Archive for the ‘Stotrams/Slokams’ Category

ஸ்ரீஅஷ்ட ஸ்லோகீ

February 13, 2024

ஸ்ரீ பராசர பட்டார்ய ஸ்ரீரங்கேச புரோஹித: |
ஸ்ரீவத்ஸாங்க ஸுத ஸ்ரீமான் ஸ்ரேயசே மேச்து பூயஸே ||

ஸ்ரீ ரங்கநாதன் என்னும் அழகிய மணவாளனுக்கு ஆசிரியராகவும், ஸ்ரீவத்ஸாங்கர் என்னும் ஸ்ரீ கூரத்தாழ்வான் திருக்குமாரரும் ஆன செல்வம் நிறைந்த ஸ்ரீ பராசர பட்டர் எனக்கு மிகுந்த ச்ரேயஸ் அளிப்பாராக.

பராசர பட்டர் ரஹஸ்ய த்ரயத்தின் ஆழ்ந்த அர்த்தங்களை வெளிப்படுத்தும் நோக்குடன் அஷ்ட ச்லோகீ என்னும் அழகிய ஸம்ஸ்க்ருத ஸ்தோத்ர ப்ரபந்தத்தை அருளிச்செய்து உள்ளார். இதுவே ரஹஸ்ய த்ரயத்தின் அர்த்தங்களை வெளிப்படுத்த ஏடுபடுத்தப்பட்ட முதல் ப்ரபந்தம்.

இந்தப் ப்ரபந்தத்தில் உள்ள எட்டு ச்லோகங்களுடன், ப்ரபந்த கர்த்தாவான பராசர பட்டரைக் கொண்டாடி அருளப்பட்ட தனியனும் உள்ளது.

ஸ்ரீ யபதி ஸ்வரூபம் முதலான அர்த்த பஞ்சக ஞானம் -விவரணமே -ரகஸ்ய த்ரய ஞானம் –
அதன் முதல் விவரணம் ஸ்ரீ பராசர பட்டர் அருளிச் செய்த அஷ்டஸ்லோகி
முதல் நான்கும் திருமந்தரம் விவரணம்
மேல் இரண்டு ஸ்லோகங்கள் த்வயம் விவரணம்
அடுத்த இரண்டும் சரம ஸ்லோக விவரணம் –

பெரிய கனக வரையை சிறிய கடுகினில் அடைத்து வைப்பன் -திருவரங்கக் கலம்பகம் –
ஸூர்ய உதயம் –ஸூர்யோதயம் -போலே ஓங்காரம் -அகாரம் உகாரம் மகாரம் -என்று பிரியும்

————

அகாரார்த்தோ விஷ்ணு: ஜகதுதய ரக்ஷாப் ப்ரலய க்ருத்
மகாரார்த்தோ ஜீவ: ததுபகரணம் வைஷ்ணவமிதம் |
உகாரோ அநந்யார்ஹம் நியமயதி சம்பந்த மநயோ:
த்ரயீ ஸாரத்ரயாத்மா ப்ரணவ இமமர்த்தம் சமதிஸத் ||
1-

உலகத்தின் படைத்தல் காத்தல் அழித்தல் என்னும் முத்தொழில் புரியும் விஷ்ணுவே “அ”காரத்துக்குப் பொருள்; “ம”காரப் பொருள் ஜீவன்; வியாபித்திருக்கிற இவ்வுலகம் சேதனனுக்கு உபகரணமாக அமைந்தது. “உ”காரம் இருவர்க்கும் இடையில் மற்றொருவர்க்குப் பொருந்தாத ஒரு ஸம்பந்தத்தை நியமிக்கிறது. வேத ஸாரமான மூவகைப்பட்ட இந்த ப்ரணவம் இந்தப் பொருளை விளக்குகிறது.

அகாரத்தோ விஷ்ணுர் ஜகத் உதய ரக்ஷா பிரளய க்ருத்
பிரணவத்தில் உள்ள அகாரத்தின் பொருள்
சர்வ வ்யாபக சர்வேஸ்வரன்
சகல லோகங்களுக்கும் சிருஷ்டி ஸ்திதி சம்ஹாரங்களை செய்து அருளுபவன் –

மகார்த்தோ ஜீவஸ் ததுபகரணம் வைஷ்ணவமிதம்-
மகார்த்தோ தத் இதம் -மகாரத்தின் பொருள்–மேற்சொன்ன இந்த ஜீவாத்மா வஸ்துவானது
தத் இதம் -ந பும்சக லிங்கம் -அசேதன நிர்விசேஷமாக இருந்து சேஷப் படக் கடவது என்று காட்ட  –
வைஷ்ணவம் உபகரணம் -எம்பெருமானுக்கே உரித்தான சேஷ வஸ்து -என்பதே லுப்த சதுர்த்தியின் பொருள் –

உகாரோ நந்யார்ஹம் நியமயதி சம்பந்த மநயோ
உகார -பிரணவத்தில் இடையில் உள்ள யுகாரமானது
பிரணவத்தில் இடையில் யுள்ள உகாரமானது
சம்பந்த மநயோ-இந்த ஜீவாத்மா பரமாத்மாக்களுக்கும் யுண்டான சம்பந்தத்தை
அநந்யார்ஹம் நியமயதி–பதி பத்நீ பாவம் ஆகிற சம்பந்தம் போல்
ஐகாந்திகமாக கட்டுப்படுத்து கின்றது-

த்ரயீ சாரஸ் த்ரயாத்மா பிரணவ இமமர்த்தம் சமாதிசத்-
இமமர்த்தம் -ஆக இங்கனே விவரிக்கப் பட்ட பொருளை
த்ரயீ சாரஸ்-மூன்று வேதங்களின் யுடைய சாரபூதமாயும் –
த்ரயாத்மா-மூன்று அஷரமும் மூன்று பதமுமாய் இரா நின்ற
ஓங்காரம்
சமதிசத்–தெரிவித்தது –

ஒமிதி ஏக அஷரம்-சம்ஹிதாகாரத்தில் நோக்கு -சாந்தி பெற்ற ஆகாரம் -மூலம் ஒரே அஷரம் -ஒரே பதம்
அசம்ஹிதாகாரம் -சந்திபெறாத  -ஆகாரத்தால் மூன்று அஷரம் மூன்று பதம் –

—————

மந்த்ர ப்ரஹ்மணி மத்யமேன நமஸா பும்ஸஸ்வரூபம் கதிர்கம்யம்
சிக்ஷிதமீக்ஷிதேந புரத: பஸ்சாதபி ஸ்தாநத: |
ஸ்வாதந்தர்யம் நிஜ ரக்ஷணம் ஸமுசிதா வ்ருத்திஸ் ச நாந்யோசிதா
தஸ்யைவேதி ஹரேர் விவிச்ய கதிதம் ஸ்வஸ்யாபி நார்ஹம் தத: ||
2-

பெரிய திருமந்த்ரமான திருவஷ்டாக்ஷரத்தில் நடுவில் உள்ள ‘நம:’பதத்தால் மனிதனுடைய கதி கம்யம் என்று சொல்லக்கூடிய உபாய உபேயங்கள், ஸ்வரூபம் இவை சிக்ஷிக்கப் பட்டன. முன் பதமான ப்ரணவத்தை அநுஸரித்தும், பின் பதமான ‘நாராயண’ பதத்தை அநுஸரித்தும் உள்ள இடத்தை அநுஸரித்தும் மூவகையான பொருள் கூறப்படுகிறது. தனக்குரிமை, தன் ரக்ஷணம், பிறர்க்குரியனல்லாமை இவை எம்பெருமானுக்கே என்று கூறி அதனால் அநுபவிக்கும் இடத்தில் ஸுகத்திலும் தனக்கு ஸம்பந்தமின்மையைக் காட்டுகிறது.

மந்திர ப்ரஹ்மணி மத்யமேன –
மிகச் சிறந்த மந்த்ரம் ஆகிய திரு அஷ்டாஷரத்தில் இடையில் யுள்ளதாய்

நமஸா –
நமஸ் ஆனது

பும்ஸ ஸ்வரூபம் –
ஜீவாத்மாவின் ஸ்வரூபமானது

கதிர்கம்யம் சிக்ஷிதமீ க்ஷிதேன புரத பச்சாதபி ஸ்தானத-
சிஷிதம் -நன்றாக சிஷிக்கப் பட்டது –

புரத ஈஷிதேன நமஸா –
முன்னே யுள்ள பிரணவத்தை நோக்கி அத்தோடு சேர்ந்த தான நமஸ்சினால்-

ஸ்தானத   ஈஷிதேன நமஸா-
ஸ்வ ஸ்தானத்திலேயே ஆவ்ருத்தி பெற்ற நமஸ்சினால் –

கதிர் சிஷிதா –
உபாயம் சிஷிக்கப் பட்டது –

பச்சாத் அபி ஈஷிதேன நமஸா –
பின்னே யுள்ள நாராயண பதத்தோடு சேர்ந்த நமஸ்சினால் –

கம்யம் சிஷிதம் –
உபேயம்-பலன் -சிஷிப்பப் படுகிறது –

இத்தால் தேறின பொருள்கள் என் என்னில்

ஸ்வா தந்த்ர்யம்
நிஜரக்ஷணம் -ஸ்வ ரஷணம்
சமுசித வ்ர்த்திச்ச -சேஷத்வத்துக்கு இணங்கின கைங்கர்ய வருத்தி –

நாநியோசித-
அன்யோசித   ந -மற்றையோர்க்கு யுரியவர் அல்ல –

தச்யைவேதி ஹரேர் விவிச்ய கதிதம் ச்வாச்யபி நார்ஹம் தத
தஸ்ய ஹரே ஏவ -அந்த எம்பெருமானுக்கே உரியவை
இதி -இவ்வண்ணமாக
விவிச்ய கதிதம் –
வகுத்துக் கூறப் பட்டதாயிற்று
தத -ஆதலால்
ஸ்வஸ்ய அபி அர்ஹம் ந –
கீழ்ச் சொன்ன மூன்றும் அந்யருள் அந்ய தமனான தனக்கும் சேர்ந்தவை அல்ல -எனபது தேறிற்று –
நமஸ் -பிரித்து -சகண்ட நமஸ் -ந -ம் -எனக்கு நான் உரியேன் அல்லேன்
பிரிக்காமல் அகண்ட நமஸ் -ஸ்வரூப உபாய புருஷார்த்த விரோதி
ஓம் நம -நம நம -நாராயண நம –

————————

அகாரார்த்தாயைவ ஸ்வம் அஹமத மஹ்யம் ந நிவஹா:
நராணாம் நித்யாநாம் அயநமிதி நாராயண பதம் |
யமா ஹாஸ்மை காலம் ஸகலமபி ஸர்வத்ர ஸகலாஸு
அவஸ்தாஸ்வாவி:ஸ்யு: மம ஸஹஜ கைங்கர்ய விதய: |
|-3-

நான் எம்பெருமானுக்கே உரியவன். ஆகையால் எனக்குரியனல்லன். ஆத்மாக்கள் அழிகிற பொருள்களின் திரள் இரண்டுக்கும் கதி எம்பெருமான் என்பதை நாராயண பதம் கூறுகிறது. கைங்கர்யம் உடன் பிறந்தது. கால வரையறை இன்றி எல்லாக் காலத்திலும் எல்லா நிலைகளிலும் கைங்கர்யத்தை வலியுறுத்துகிறது.

அகாரத்தாயைவ ஸ்வ மஹ மத மஹ்யம் ந நிவஹா
அஹம் அகார்த்தாய ஏவ ஸ்வம்-
மகார வாச்யனான நான் அகார வாச்யனான நாராயணனுக்கே சேஷ பூதன் -பிரணவார்த்தத்தை
அத
அதற்க்கு மேலே
அஹம் மஹ்யம் ந –
நான் எனக்கு உரியேன் அல்லேன் -நம பதார்த்தத்தை அனுவதித்தபடி-

அகாரம் லுப்த சதிர்த்தி உகாரம் மகாரம் நான்கினுடைய அர்த்தமும் அடைவே பொருந்தி இருக்கும் படி அருளிச் செய்கிறார்
நராணாம் நித்யா நாமய நமிதி நாராயண பதம்
நாராயண பதம் -நாராயண பதமானது
நராணாம் நித்யா நாம் -நிவஹா -தேஷாம் -அய நம் இதி
-நித்ய வஸ்துக்களின் திரளுக்கு ஆதாரபூதன் -தத் புருஷ சமாசம்
நராணாம் நித்யா நாம் -நிவஹா யஸ்ய அயனம் –
நித்ய வஸ்துக்களின் திரளை ஆதாரமாக யுடையவன் -பஹூ வ்ரீஹி சமாசம்-

யமா ஹாஸ்மை காலம் சகலமபி சர்வத்ர சகலாஸூ-
யாம் ஆஹ-அவஸ்தா ஸ்வாவிஸ் ஸ்யுர் மம சஹஜ கைங்கர்ய விதய-
யாவன் ஒரு எம்பெருமானைச் சொல்லுகிறதோ
அசமி -இந்த எம்பெருமானுக்கு
காலம் சகலம் அபி -எல்லா காலங்களிலும்
சர்வத்ர -எல்லா இடங்களிலும்
சகலா ஸூ அவஸ்தா ஸூ -எல்லா அவச்தைகளிலும்
மம-என்னுடைய
சஹஜ கைங்கர்ய விதய -இயற்கையான அடிமைத் தொழில்
ஆவிஸ் ஸ் யு -விளையக் கடவன
சரமபதத்தின் அர்த்தத்தை அனுவதித்தபடி –

————

தேஹா ஸக்தாத்ம புத்திர் யதிபவதி பதம் ஸாது வித்யாத்ருதீயம்
ஸ்வாதந்த்ர்யாந்தோ யதிஸ்யாத் ப்ரதமம் இதர சேஷத்வதீஸ்சேத் த்விதீயம் |
ஆத்மத்ராணோந்முகச்சேத் நம இதி ச பதம் பாந்தவாபாஸலோல:
சப்தம் நாராயணாக்யம் விஷய சபலதீஸ்சேத் சதுர்த்தீம் ப்ரபன்ன: ||
-4-

பிரபத்தி என்னும் சரணாகதி உபாயத்தை ஏற்றுக்கொண்டவனுக்கு இவ்வுலக வாழ்க்கையில் அவ்வப்போது ஏற்படும் சந்தேஹங்களுக்கு இந்தச்லோகத்தில் விளக்கம் கூறப்படுகிறது. உடலைவிட வேறு ஜீவன் இல்லை என்கிற ஸந்தேஹம் எழும்போது மூன்றாம் பதமான மகாரத்தைக் கூர்ந்து கவனித்துத் தெளிவு பெறுக. மகாரப் பொருள் ஞாநம், அறிவில்லாத தூக்கம், மரணம் முதலிய நிலைகளிலும் உடல் இருப்பதால் அறிவுக்கு ஆதாரமாக இவ்வுடலைக் கூறுவதற்கில்லை என்று அறியலாம். அறிவாதாரமாக ஆத்மாவை அறிந்தபின் அவன் சுதந்திரனா என்கிற சந்தேஹத்தை ப்ரதம பதமான அகாரத்தின் பொருளாகவே தெளிய வேண்டும். ஆத்மா நாராயணனுக்கு உரியவன் என்று தெரிந்ததும் இரண்டாவது பதமான உகாரம் நாராயணனுக்கே உரியவன் மற்றவர்களுக்கு உரியவனல்லன் என்பதைத் தெரிவிக்கிறது. ​தன் ரக்ஷணத்தில் முயற்சி உண்டாகும்போது ​’நம:’பதத்தின் பொருள் உணரத்தக்கது. எனக்குரியனல்லன் என்பது அதன் பொருள். ஆபாஸ பந்துக்களான தேஹஸம்பந்தமுள்ளவர்களிடத்தில் நசை உண்டாகும்போது நாராயண என்னும் பதப்பொருள் நோக்கத்தக்கது. அதனால் அவனோடு உண்டான நித்ய ஸம்பந்தம் அறியலாம். சப்தாதி விஷயங்களில் பற்றுண்டாம்போது சதுர்த்தியின் பொருள் உணரத்தக்கது. அவனிடத்தில் கைங்கர்யமே சேதனனுக்கு ஸ்வரூபம் என்பது புலப்படும். இவ்விதம் உலக வாழ்க்கையில் ஏற்படும் அல்ப ஆசைகளைக் கழித்துக்கொள்ள வேண்டியது.

தேக ஆசக்த ஆத்மபுத்திர் யதி பவதி பதம் சாது வித்யாத் த்ருதீயம்
தேக ஆசக்த -ஆத்மபுத்தி -பவதி யதி-
தேஹத்திலே ஊன்றின ஆத்மபுத்தி -தேகாத்ம ப்ரமம் யுடையவனாகில் –
த்ருதீயம் பதம் சாது வித்யாத் –
பிரணவத்தில் மூன்றாவது பதமான மகாரார்த்தை நன்கு நோக்கக் கடவன்-
ஸ்வாதந்த்ர்ய அந்தோ யதி ஸ்யாத் ப்ரதம மிதர சேஷத்வதீச் சேத த்வதீயம்
ஸ்வா தந்த்ர்ய அந்த ச்யாத்யாதி-
ஸ்வ தந்திர ஆத்ம ப்ரமம் யுடையவனாகில்
பிரதம பதம் வித்யாத் –
முதல் பதமான லுப்த சதுர்த்தியோடு கூடின அகாரார்த்தை நோக்கக் கடவன்
இதர சேஷத்வதீ சேத்-
அந்ய சேஷத்வ ஜ்ஞானம் யுடையவன் ஆகில்
த்வதீயம் பதம் வித்யாத்
இரண்டாவது பதமாக உகாரத்தை நோக்கக் கடவன் –
ஆத்மத்ராண உந்முகச் சேத நம இதி ச பதம் பாந்தவா பாசலோலா-சப்தம் நாரயணாக்க்யம்-
ஆத்மத்ராண உந்முக சேத் –
ஸ்வ ரஷணத்தில் ஊக்கம்  யுடையவன் ஆகில்
நம இதி பதம் வித்யாத் –
நம என்ற நடுப்பதத்தை நோக்கக் கடவன் –
பாந்த ஆபாஸ லோல –
ஆபாஸ பந்துக்களின் இடத்தில் ஆசக்தி யுடையவன்
நாராயணாக்யம் சப்தம் வித்யாத்
நாராயண பதத்தை நோக்கக் கடவன் –

விஷய சபலதீச் சேத சதுர்தீம்
சப்தாதி விஷயங்களில் ஊன்றின புத்தியை யுடையவனாகில்
நாராயண பதத்தின் மேல் யுள்ள
வ்யக்த சதுர்த்தியை நோக்கக் கடவன்

ப்ரபன்ன
இப்படி எல்லாம் நோக்கக் கடவனான அதிகாரி யார் என்னில்
பிரபன்ன அதிகாரி –

திருமந்தரம் சப்த சக்தியாலும் அர்த்த சக்தியாலும் ரஷணம் செய்து அருளும் –
உபாசனர் ஜபம் -செய்து சப்த சக்தியால் பெறுவார்
பிரபன்னர் எம்பெருமானே உபாயம் உபேயம் – என்
முமுஷூப்படி -எம்பிரான் எந்தை என்கையாலே –
நான் பிறர்க்கான அன்றும் அவன் நமக்காக இருக்கும் –
இரா மடமூட்டுவாரைப் போலே உள்ளே பதி கிடந்தது சத்தையே பிடித்து நோக்கிக் கொண்டு போரும் –
நாராயண -கரேன வ்யுத்பத்தியும் கர்மணி வ்யுத்பத்தியும் சாஸ்திர சித்தம்
ஈயதே அசௌ இதி அயநம்-என்கிற இது கர்மணி வ்யுத்பத்தி  -உபேயத்வம் பலிக்கும்
தாயாய் தந்தையாய் மக்களாய் மற்றுமாய் முற்றுமாய் -சர்வபிரகார விசிஷ்டமாய்
எம்பிரான் எந்தை என்னுடைச் சுற்றம் –என்னுடை வாணாள் -திருமங்கை ஆழ்வார் –

————

நேத்ருத்வம் நித்யயோகம் ஸமுசித குண ஜாதம் தநுக்யாபநம் ச உபாயம்
கர்த்தவ்ய பாகம் து அத மிதுநபரம் ப்ராப்யமேவம் ப்ரஸித்தம் |
ஸ்வாமித்வம் ப்ரார்த்தநாஞ்ச ப்ரபலதர விரோதிப்ரஹாணம்
தசைதான் மந்தாரம் த்ராயதே சேத்யதிகத நிகம: ஷட்பதோயம் த்விகண்ட: ||
-5-

இந்த ச்லோகம் மந்த்ர ரத்னமான த்வயத்தை விவரிக்கிறது. த்வயம் என்பது இரு கண்டங்களும் ஆறு பதங்களும் கொண்டு அமைந்தது. பத்துப் பொருளை உட்கொண்டிருக்கிறது: (1) சேதனனைத் தன் வயமாக நடத்தும் திறமை (2) பிராட்டியோடு பிரிக்க முடியாத நிலை (3) ஈச்வரத் தன்மைக்கேற்ற இனிய குண ஸமூஹம் (4) அழகிய திருமேனி (5) உபாயம் (6) சேதனன் செய்ய வேண்டிய கடமை (7) இருவருமான சேர்த்தியில் கைங்கர்யம் என்னும் பலன் (8) உரிமை என்னும் ஸம்பந்தம் (9) கைங்கர்ய ப்ரார்த்தனை (10) கைங்கர்யத்துக்கு இடையூறாக உள்ளவைகளிலிருந்து விடுதலை – ஆகிய இந்தப் பத்துப் பொருள்களையும் இடைவிடாது நினைப்பவனை ரக்ஷிக்கிறது என்னும் இதை வேதத்தை அறிந்தவர்கள் கூறுகிறார்கள்.

நேத்ருத்வம் நித்யயோகம் சமுசித குணஜாதம் தநுக்யாப நம் ச
நேத்ருத்வம் –
புருஷகாரத்வத்தையும்
நித்யயோகம்-
ஒரு நொடிப் பொழுதும் விட்டுப் பிரியாத நித்ய சம்ச்லேஷத்தையும்
சமுசித குணஜாதம் –
இன்றியமையாத  திருக் குணங்களின் திரளையும்
தநுக்யாப நம் ச-
திரு மேனியைக் காட்டுதலையும் –
உபாயம் கர்த்தவ்யபாகம் த்வத மிதுநபரம் ப்ராப்யமேவம் ப்ரசித்தம்-
உபாயம் –
உபாயத்தையும் –
கர்த்தவ்யபாகம் –
சேதனன் செய்ய வேண்டிய தான அத்யாவசாயத்தையும்
த்வத மிதுநபரம் ப்ராப்யம் –
இருவருமான சேர்த்தியை விஷயீ கரித்ததான கைங்கர்யத்தையும்
மேவம் ப்ரசித்தம்-
இங்கனம் பிரசித்தமாய் இரா நின்றது-

ஸ்வாமித்வம் ப்ரார்த்த நாஞ்ச பிரபலதர விரோதி ப்ரஹாணம் தசைதான்
ஸ்வாமித்வம் –
சர்வ சேஷித்வத்தையும்
ப்ரார்த்த நாஞ்ச –
கைங்கர்ய பிரார்த்தனையையும் –
பிரபலதர விரோதி ப்ரஹாணம் –
மிகவும் பிரபலமான உபேய விரோதியை கழிக்கைக்கும்
தசைதான்

மந்தாரம் த்ராயதே சேத்ய திகைத நிகமஷ் ஷட்பதோயம் த்விகண்ட-
மந்தாரம் –
மனனம் செய்கிற உத்தம அதிகாரியை
த்ராயதே இதி
காப்பாற்றுகின்றது என்று
சேத்ய திகைத நிகமஷ் ஷட்பதோயம் த்விகண்ட
அயம்
அந்த த்வயம் மந்த்ரமானது
ஏதான் தச
இந்த பத்து அர்த்தங்களையும்
அதிகத நிகம
வேத ப்ரதீதமாயும்
த்வீ கண்ட
இரண்டு கண்டங்களை யுடையதாயும்
ஷட்பத
ஆறு பதங்களை யுடையதாயும்-

த்ராயதே இதி
காப்பாற்றுகின்றது என்று
ஏவம் ப்ரசித்தம்-
இங்கனம் பிரசித்தமாய் இரா நின்றது-
1-ஸ்ரீ –நேத்ருத்வம் -ஸ்ரீயதே -ஸ்ரேயதே -ச்ருணோதி -ச்ராவயதி -ஸ்ருணாதி -ச்ரீணாதி
2- மத்-நித்ய யோகத்வம்
3- நாராயண -வாத்சல்யம் ஸ்வாமித்வம் சௌசீல்யம் சௌசீல்யம் ஜ்ஞானம் சக்தி-சமுசித குணஜாதம்
4- சரனௌ-திவ்ய மங்கள விக்ரஹம் -த நுக்யாபனம் –
5-சரணம் -உபாயம் இஷ்ட பிராப்திக்கும் அநிஷ்ட நிவ்ருத்திக்கும்
6-பிரபத்யே -கர்த்தவ்யபாகம் -வாசிக காயிக மானசீகங்கள் -கர்த்தவ்யம் புத்யர்த்தம்
7-ஸ்ரீ மதே-மிதுன பரம் பிராப்யம் -கைங்கர்ய பிரதி சம்பந்த தத்வேன அன்வயம்
8-நாராயண -ஸ்வாமித்வம்
9-ஆய -ப்ரார்த்த நாஞ்ச -கைங்கர்ய பிரார்த்தனையையும் –
10-நம-பிரபலதர விரோதி ப்ரஹாணம் -மிகவும் பிரபலமான உபேய விரோதியை கழிக்கைக்கும்-
கடகவல்லி நிகமத்தில் வேதபாகத்தில் உள்ளதே -அதிகத நிகம-

——————

ஈசாநாம் ஜகதாம் அதீச தயிதாம் நித்யாநபாயாம் ச்ரியம்
ஸம்ஸ்ரீத்யாச்ரயணோசிதாகில குணஸ்யாங்க்ரீர் ஹரேராச்ரயே |
இஷ்டோபாயதயா ச்ரியாச ஸஹிதாயாத்மேஸ்வராயார்த்தயே
கர்த்தும் தாஸ்யம் அசேஷமப்ரதிஹதம் நித்யம் த்வஹம் நிர்மம: ||–6-

பிராட்டியை முன்னிட்டு எம்பெருமானிடத்தில் கைங்கர்ய ப்ரார்த்தனையைத் தெரிவிக்கிறது. உலகத்தை நியமிப்பவனாம் எம்பெருமானுடைய அன்பைப் பெற்றவளும் என்றைக்கும் அழிவில்லாதவளுமான பிராட்டியை முன்பு ஆச்ரயித்து ஆச்ரயணத்துக்குத் தேவையான எல்லாக் குணங்களையும் பெற்றிருக்கும் எம்பெருமானுடைய திருவடிகளை நான் பற்றுகிறேன். எனக்கு இஷ்டமான மோக்ஷத்துக்கு உபாயமாகப் பற்றுகிறேன். பிராட்டியுடன் கூடியவனும் சேதனங்களுக்கு நியாமகனுமான எம்பெருமானை உத்தேசித்தே நித்தியமான எல்லா விதமான கைங்கர்யத்தைச் செய்யவும் அடியேனுக்குக் கைங்கர்ய பலத்தில் ஸம்பந்தம் இராமலும் தடையின்றிச் செய்ய வேண்டும் எனப் ப்ரார்த்திக்கிறேன்.

ஈசாநாம் ஜகதாம் அதீச தயிதாம் நித்ய அநபாயாம் ச்ரியம்
ஈசாநாம் ஜகதாம் -ஜகதாம் ஈசா நாம்
உலகங்களுக்கு
அதீச தயிதாம் –
சர்வேஸ்வரனுக்கு பிராண வல்லபையுமாய்
நித்ய அநபாயாம் –
ஒரு பொழுதும் விட்டுப் பிரியாத வளாய் இருக்கின்ற –
ச்ரியம்-
பெரிய பிராட்டியாரை-

சம்ச்ரித்ய ஆஸ்ரயணோசித அகில குணச்ய அங்க்ரீ ஹரே ஆஸ்ரயே-இஷ்ட உபாயதயா-
சம்ச்ரித்ய –
புருஷகாரமாகப் பற்றி
ஆஸ்ரயணோசித அகில குணச்ய –
சரண வரணத்துக்கு   பாங்கான சகல குணங்களையும் யுடைய
அங்க்ரீ ஹரே –
எம்பெருமானுடைய திருவடிகளை
ஆஸ்ரயே இஷ்ட உபாயதயா –
இஷ்ட உபாயதயா ஆஸ்ரயே –
இஷ்ட சாதனமாகப் பற்றுகிறேன்
ஆக பூர்வ கண்டார்த்தம் அனுசந்தித்த படி –

ச்ரியா ச சஹிதாய ஆத்மேச்வராய -கர்த்தும் தாஸ்யம் அசேஷம் அப்ரதிஹதம் நித்யம் த்வஹம் நிர்மம-
பெரிய பிராட்டியாரோடு கூடி இருந்துள்ள
சர்வ சேஷியான நாராயணனுக்கு
அஹம் நிர்மம-
கைங்கர்யத்தில் களையான மமகாரம் சிறிதும் இல்லாத அடியேன் –
தாஸ்யம் அசேஷம் –
அசேஷம் தாஸ்யம் –
சகலவித கைங்கர்யத்தையும்
அப்ரதிஹதம் நித்யம் –
இடையூறின்றி நித்யம்
அர்த்தயே கர்த்தும் –
செய்யும் பொருட்டு பிரார்த்திக்கிறேன் –

கீழ் பதார்த்த விவரண ஸ்லோஹம்
இது  வாக்யார்த்த  பிரதிபாதாக ஸ்லோஹம்
சர்வலோக ஈஸ்வரி -பித்தர் பனிமலர் பாவைக்கு -கால நியமம் வேண்டாம் ருசி ஒன்றே வேண்டுவது -மூன்று விசேஷணங்கள்
அபராத பயத்தாலே பிராட்டியை முன்னிட்டே பற்ற வேண்டுமே
ஆஸ்ரயண சௌகர்ய ஆபாதக குணங்கள்
ஆஸ்ரய கார்ய ஆபாத குணங்கள்
சத் சம்ப்ரதாய சாராம்சம் –

————

மத் ப்ராப்த்யர்த்த தயா மயோக்தமகிலம் ஸந்த்யஜ்ய தர்மம் புன:
மாமேகம் மதவாப்தயே சரணமித்யார்த்தோவசாயம் குரு |
த்வாமேவம் வ்யவஸாய யுக்தமகிலம் ஞாநாதி பூர்ணோஹ்யஹம்
மத்ப்ராப்தி ப்ரதிபந்தகம் விரஹிதம் குர்யாம்சுசம் மாக்ருதா: ||
-7-

என்னை அடைவதற்குறுப்பாக நான் கூறின எல்லா உபாயங்களையும் விட்டு என்னை அடைய என்னையே ரக்ஷகமாக அடைவாய். மிக துக்கத்துடன் நிச்சயித்திரு. இப்படிப்பட்ட நிச்சயத்தை உடைய உன்னை, எல்லா வகையான ஞானம் முதலிய குணங்கள் நிறைந்த நான், என்னை அடைவதற்குத் தடையாக உள்ளவைகளிலிருந்து உன்னை விடுதலை அடையச் செய்வேனாக. நீ சோகிக்க வேண்டா.

மத் ப்ராப்தி அர்த்ததயா மயா உக்தம் அகிலம் சம்த்யஜ்ய தர்மம் புந மாம் ஏகம்-
மத் ப்ராப்தி அர்த்ததயா –
என்னைப் பெருகைக்கு யுபாயமாக
மயா உக்தம் –
உன் மனத்தை சோதிப்பதாக என்னாலே சொல்லப் பட்ட
அகிலம் சம்த்யஜ்ய தர்மம் –
சகல தர்மங்களையும் விட்டு
புந மாம் ஏகம் –
மாம் ஏகம் புன –
என் ஒருவனையே குறித்து-

மநவாப்தயே சரணம் இத்யார்த்தோ வஸாயம் குரு
மநவாப்தயே சரணம் இத் யார்த்தோ வஸாயம்-
ஆர்த்தி மிகுந்தவனாய்
என்னைப் பெறுகைக்கு நானே உபாயம் என்கிற அத்யவசாயத்தை
குரு-
செய்வாயாக –

த்வாம் ஏவம் வ்யவசாய யுக்தம் அகில ஞானாதி பூர்ணோ ஹ்யஹம்
த்வாம் ஏவம் வ்யவசாய யுக்தம் –
ஏவம் விவசாய யுக்தம் த்வாம் -இத்தகைய அத்யாவசாயத்தோடே கூடிய என்னை
அகில ஞானாதி பூர்ணோ ஹ்யஹம்-
ஞானம் முதலிய குணங்கள் நிறைந்த நான் –

மத் ப்ராப்தி ப்ரதிபந்த கைர் விரஹிதம் குர்யாம் சுசம் மா க்ருதா-
மத் ப்ராப்தி ப்ரதிபந்தகைர் விரஹிதம் குர்யாம் –
என்னைப் பெறுகைக்கு இடையூறாய் யுள்ள
பாபங்கள் அற்றவனாய் செய்யக் கடவேன்
சுசம் மா க்ருதா-
துக்கம் கொள்ளாதே-

—————

நிஸ்சித்ய த்வததீநதாம் மயி ஸதா கர்மாத்யுபாயான் ஹரே:
கர்த்தும் த்யக்துமபி ப்ரபத்துமநலம் ஸீதாமி து:காகுல: |
ஏதத் ஞாநமுபேயுஷோ மம புனஸ் ஸர்வாபராதக்ஷயம்
கர்த்தா ஸீதி த்ருடோஸ்மி தே து சரமம் வாக்யம் ஸ்மரன் ஸாரதே! ||
8-

என்னிடம் உள்ள கர்மம் முதலிய உபாயங்களை எப்போதும் உன் அதீநமாகவே நிச்சயித்து, எம்பெருமானே! கர்மங்களைச் செய்யவும், விடவும் அல்லது சரணாகதி செய்வதற்கும் திறமையற்றவனாக வருந்துகிறேன். மிக வருத்தத்தால் கலங்குகிறேன். இந்த அறிவை அடைந்துள்ள எனக்கு உள்ள எல்லா வகையான குற்றங்களையும் அழித்து ரக்ஷிக்கக் கடவாய் என்பதை உனது கடைசியான வார்த்தையைக் கேட்டுத் தெளிகிறேன்.

நிச்சித்ய த்வத் அதீந தாம் மயி சதா கர்மாதி உபாயான் ஹரே
நிச்சித்ய த்வத் அதீந தாம் மயி சதா
மயி சதா த்வத் அதீந தரம் நிச்சித்ய –
அடியேன் எப்போதும் தேவரீருக்கே அதீனமான
ஸ்வரூபம் ஸ்திதி பிரவ்ருத்திகளை யுடையவன் என்பதை நிச்சயித்து –
கர்மாதி உபாயான் –
கர்மாதி உபாயான் -கர்ம யோகம் முதலான் உபாயங்களை
ஹரே-
எம்பெருமானே-
கர்த்தும் த்யக்தும் அபி பிரபத்தும் அநலம் ஸீதாமி துக்காகுல
கர்த்தும் த்யக்தும் அபி –
செய்வதற்கும் விடுவதற்கும்
பிரபத்தும் –
பிரபத்தி பண்ணுவதற்கும் –
அநலம் ஸீதாமி துக்காகுல-
அசமர்த்தனாய் -மிகவும் துக்கப்படா நின்றேன்-

ஏதத் ஞானம் உபேயுஷே மம புநஸ் சர்வ அபராத ஷயம்-கர்த்தா ஸீதி –
ஏதத் ஞானம் உபேயுஷே மம –
பகவானே உபயம் என்று துணிந்து இருக்கை யாகிற
இந்த அத்யாவசாயத்தை பெற்று இருக்கும் அடியேனுக்கு
புநஸ் சர்வ அபராத ஷயம்-கர்த்தா ஸீதி –
சகல பாப  நிவ்ருத்தியையும்
தேவரீரே பண்ணித் தர வல்லீர் என்று கொண்டு-

த்ருடோச்மி தே து சரமம் வாக்யம் ஸ்மரன் சாரதே-
த்ருடோச்மி-த்ருட அஸ்மி –
துக்கம் அற்று நிர்ப்பரனாய் இருக்கின்றேன்
தே சாராதே –
பார்த்த சாரதியாய் நின்ற தேவரீருடைய
து சரமம் வாக்யம் ஸ்மரன் சாரதே
கடைசியான வாக்யத்தை ஸ்மரித்துக் கொண்டு –

நெறி காட்டி நீக்குதியோ நின்பால்
மார்விலே கை வைத்து உறங்க பிராப்தம்
பிரபத்தும் அபி அநலம்-
ஸ்வரூப அனுரூபத்வம்
சுக ரூபத்வம்
நிரபாயத்வம்
சித்தத்வம்
ச்வத பல சாதனத்வம்
நிரபேஷத்வம்
அவிளம்பித பலபிரதத்வம்
ஏகத்வம்
முதலானவற்றாலே சுகரமாய் இரா நின்ற உபாயமானது
சோக நிவ்ருத்திக்கு சொல்லப் பட்டு இருந்தாலும்
அதற்கு அங்கமாக விதிக்கப்பட்ட சர்வ தர்ம த்யாகம் பண்ணப் போகாமையாலும்
ஆர்த்தி இல்லாமையாலும்
ஆகிஞ்சன்யம் இல்லாமையாலும்
மகா விசுவாசம் இல்லாமையாலும்
சர்வதர்ம த்யாகத்தை அங்கமாக யுடைய பிரபத்தியையும் செய்ய அசக்தனாய்-அசமர்த்தனாய் -இருக்கிற நான் –
துக்காகுல சீதாமி –
சோக விசிஷ்டனாய் தளரா நின்றேன்-

பூர்வார்த்தத்தில் சீதாமி -என்றும்
உத்தரார்த்தத்தில் த்ருடோச்மி-என்றும் சொன்ன இவற்றால்
தன்னை நோக்கும் அளவில் அவசாதமும்
எம்பெருமானை நோக்கும் அளவில் தந் நிவ்ருத்தி பூர்வகமான நிர்பரத்வ அனுசந்தானமும்
இவ்வதிகார்க்கு யாவாஜ் ஜீவனமும் அனுவர்த்திக்கும் -என்றது ஆயிற்று –

———————————————————————————–

ஸ்ரீ பராசர பட்டர் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பிள்ளை லோகாச்சார்யர் திருவடிகளே சரணம் –
பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம் –

ஸ்ரீ 108 திவ்ய தேச எம்பெருமான் ஸ்ரீ திருப்பள்ளி எழுச்சி பாடல் —

January 23, 2024

திருவரங்கன் கோயில் திருவரங்கேசன்
திருமகள் அழகிய மணவாளன் உறையூர்
திருத் தஞ்சை நீல மேக நரஸிம்ஹம்
திரு அன்பில் அமர் வடிவு அழகிய நம்பி

மரு கமழ் சோலை கரம்பனூர் உத்தமன்
மலர் மகள் வெள்ளறை புண்டரீகாக்ஷன்
திருப் புள்ளம் பூதங்குடி அமர் வேந்தே
திருப் பள்ளி உணர்த்தருள் புரிந்திடுவாயே

வார் புனல் பேரில் -அரவணைக் கிடந்தான்
வரம் திகழ் ஆதனூர் அளந்தருள் ஐயன்
பார் புகழ் தொல் நிறை நாதன் அழுந்தூர்
மணி துயில் உரு கடல் திரு சிறு புலியூர்

கார் மலி தண் சேறை திருச்சேறை நாதன்
கார் கடல் மல்லை தலைச் சங்கம் நாண் மதியே
ஏர் திகழ் குடந்தைக் கிடந்த என் அமுதே
எம்பெருமான் பள்ளி எழுந்தருளாயே

கண்டியூர் ராமர் சாப விமோசனர்
கருணை பொழிந்திடும் விண்ணகர் அப்பன்
எண் திசை புகழ் கமழ் ஊர் சவுரி ராஜன்
எழில் மிகு திருவாலி வயலாலி அப்பன்

கண்டம் கமழ் சோலை இந்தளூர் மைந்தா
காசினியில் உயர் திருச்சித்ர கூடம்
அந்தணர் தேவன் அரன் அயன் காழி
யரும் தவ முனி தொழும் தில்லைக் கோவிந்தர்

சிந்தை கவர்ந்திடும் ஸ்ரீ ராமா விண்ணகர்
சீராக அளந்திடும் தாடாளன் அம்மா
நந்தருக்கு அருள் கூடலூர் ஜகன்னாதா
நாராயணா பள்ளி எழுந்தருளாயே

மாதவன் மகிழ்ந்து உறை தேவானார் தொகை
மறை திகழ் வண் புருஷோத்தமத்தானே
ஸ்ரீ நாதன் அருள் நாதன் செம் பொன் செய் கோயில்
திருத் தெற்றி அம்பல செங்கண் மாலே

போது அலர் பொழில் சூழும் மணிக் கூடல் நாதன்
புகழ் காவளம்பாடி வேணு கோபாலன்
சீர் மலி சோலை வெள்ளக்குளத்து அண்ணா
ஸ்ரீ தரா சீர் பள்ளி எழுந்தருளாயே

கண்ணங்குடி நின்ற கார் மேக வண்ணா
திருக்கண்ண மங்கை அபிஷேக ஈஸா
கரிக்கு அருள் பிரிந்திடும் கபிஸ்தா நாதா
கருணை புரி வெள்ளி யங்குடி ராமா
விண்ணோர் பணி மணி மாட விளக்கே
வைகுண்ட விண்ணகர் வைகுந்த நாத
எழில் அரி மேய விண்ணகர் அரவிந்தா
எம்பெருமான் பள்ளி எழுந்தருளாயே
பார் புகழ் கூடலூர் ஆடுதுறை பெருமாள்
கார் கடல் நாகை அழகியார் பள்ளி எழுந்தருளாயே

தாமரையாள் கேள்வன் பார்த்தன் பள்ளி
கருணா வளம் தரு சோழ நன் புவியில்
மா மகள் கோன் உறை நாற்பது பதிகள்
மறை ஒலி புகழ் கமழ் மா நகர் என்பர்

காமனைப் படைத்த தோர் மா மேனி அழகர்
மாலிருஞ்சோலையில் மால் அலங்காரர்
சேமமுடை சவும்ய நாராயணான் கோஷ்ட்டி
கேசவனே பள்ளி எழுந்தருளாயே

மெய்யத்து உறைகின்ற சத்ய கிரீஸ்வரன்
தெய்வச் சிலை நாதன் திகழும் புல்லாணி
வையத்து உயர் திருத் தண் காலில் அப்பன்
வழித்துணையாம் காள மேக ஸ்ரீ மோகூர்

வைகை நதி தீரம் தென் கூடல் அழகர்
வள நகர் ஸ்ரீ வில்லி புத்தூர் அரங்கர்
ஐயன் திருக்குருகூரில் பொலிந்தார்
அன்பனே திருப்பள்ளி எழுந்தருளாயே

தென் உயர் திருக்குறுங்குடி வைஷ்ண நம்பி
நிக்ஷேப மா நிதி நிறை திருக்கோளூர்
பொங்கும் பொருநல் சூழ் பாண்டிய நாட்டில்
புகழ் பெரு பதினெட்டு திருப்பதி என்பர்

பங்கஜ நாதன் அனந்த புரம் தன்னில்
வண் பரிசாரத்தில் திரு வாழும் மார்பன்
தங்கும் பெரும் புகழ் காட்கரை அப்பா
தாமோதரா பள்ளி எழுந்தருளாயே

செல்வம் திகழ் திரு மூழிக் களத்தான்
சேர் திகழ் மாயப்பிரான் திருப்புலியூரில்
நல் திருச் செங்கனூரில் மெய்ய வரை யப்பன்
நாரணன் அமர்ந்திடும் தென் திரு நாவாய்

வல்லவள் வாழ்ந்திடும் வல்லி மணாளா
வண்டூர் உறையும் என் பாம்பணை அப்பா
அல்லல் தவிர்ந்திடும் திரு வட்டாத்தில் ஆதி
கேசவனே பள்ளி எழுந்தருளாயே

பக்தர் தொழும் திரு வித்துவக் கோடு
வண் குல சேகரன் பாடிடும் அம்மான்
அற்புதன் நாரணன் அமர் திருக்கடித்தானம்
அணி பொழில் விரலாழி வேய் குறள் அப்பன்

செப்புடை மலை நாடு ஓர் பதின்மூன்றும்
தெய்வ நாதன் திரு ஹரி நாதன் நகரே
முத்துடை பெண்ணை நிறை புவியில் திரு
விக்ரமாப் பள்ளி எழுந்தருளாயே

ஹரி ஹரி உறைந்திடும் அருளாள வரதா
கடு வினை களைந்திடும் அழகிய சிங்கா
நெடு பொழில் கச்சியில் அஷ்ட புஜத்தான்
தீபப் பிரகாசன் விளக்கொளி தண்கா

விரி பொழில் வேளுக்கை ஆளரி நாதன்
ஜெய் தூதன் பாடகம் சேர்வை விளங்கும்

நீள் கருணாகரன் திருக்காராகத்தாள் நிலையிலா
மணி மாட கார்வானக் கள்வன் விமல வராஹன்
திருக்கள்வனூரே மலி புகழ் பரமேஸ்வர நகர் நாதா
பவள வண்ணா திருப்பள்ளி எழுந்தருளாயே

புள்ளுக்கு அருள் செய்த புட் குழி ராமா
புனிதன் உறைகின்ற ஊர் பத்தராவி
உள்ளம் கவர் கின்ற வீர ராகவன் எவ்வுள்
உத்தம நீர் மலி நீர் வண்ணன் எம்மான்

துள்ளும் இடவெந்தை நித்ய கல்யாணர்
திரை கடல் மல்லை தலை சங்கம் நாண் மதியே
தெள்ளிய யோகத்தில் அமர் திருக்கடிகை
சிங்கப்பிரான் பள்ளி எழுந்தருளாயே

சீராரும் வேத வல்லி மணாளா
செல்வம் திகழ் திருவல்லிக்கேணி மன்னாதா
பார் புகழ் ருக்மிணி பார்த்தன் ஸஹாயன்
பக்தருக்கு அருள் புரியும் சக்ரவர்த்தி குமாரன்

வாரணம் துயர் தவிர் தேவப் பெருமான்
வல்வினை தீர்த்திடும் தெள்ளிய சிங்கா
ஏர் தொண்டை நாடும் ஓர் நாலாறும் மூவாறும்
எம்பெருமான் பள்ளி எழுந்தருளாயே

அண்டர் தொழும் திரு வேங்கடத்து அப்பன்
அரியா ஒண்ணாத நர சிங்க வேள் குன்றம்
தொண்டர்கள் வாழும் திரு ராமன் அயோத்யா
தொல் வன ரூபன் வாழ் நைமிசாரண்யம்

கொண்டல் தவழ் திரு சாளக்கிராமம்
குரு நர நாராயணன் பதரி உறை கோயில்
மண்டலம் தாம் தொழும் கண்டம் கடி வாழ்
மாதவனே பள்ளி எழுந்தருளாயே

அண்டர் தொழும் கொண்டல் தவழ் திருப் ப்ரிதி
பார் புகழ் ருக்மிணி துவராகா தீசன்
கோபிகள் கொண்டாடும் ஆய்ப்பாடி நாதன்
குன்று குடையாக எடுத்த கோவர்த்தன நேசா
நாச்சியார் உகந்து அருளும் வட மதுரையார் மைந்தன்
தேவர்கள் குறை தீர்க்கும் பாற் கடல் நாதா
வைகுந்தக் குட்டன் மகிழ்ந்து உறையும் பரம பத நாதா
உடையவர் போற்றிடும் சம்பத் குமாரா
ஸ்ரீ தரனே பள்ளி எழுந்து அருளாயா

மாதவன் பூ மகள் சேனையர் கோன் அருள் பெற்ற
மறைத் தமிழ் கூறும் மகிழ் மாறன்
முனி நாதன் புண்டரிகாஷர் மணக்கால் நம்பி
ஸ்ரீ யமுனா ஸ்ரீ மஹா பூர்ணர் பூதூரில் எதிராஜர்
பொருநல் குருகூரில் வந்தார் மணவாள மா முனி
முதலார் ஆதாரத்தோடும் உன்னைத் தொழ வந்தோம்
அந்த அச்யுதனே பள்ளி எழுந்தருளாயே

வேதம் தமிழ் செய்த மாறன் கொள் ஈசன்
விமலர்களாம் பொய்கை பூதம் பேயாழ்வார்
கோதை விஷ்ணு சித்தன் தொண்டர் அடிப்பொடி
குறையல் கலி கன்றி மா மழிசைப் பிரான்

நாதன் திருப்பாணான் நம்மாழ்வார் தம் கவி
நல் தமிழ் பாசுரம் பல்லாண்டு இசைப்பார்
ஏதங்கள் வாராது உலகினில் வாழ்வார்
எம்பெருமான் உன் தன கிருபையினாலே

ஸ்ரீ ஹரி ஸ்ரீ ஹரி ஸ்ரீ ஹரி ஸ்ரீ ஹரி ஸ்ரீ ஹரி ஸ்ரீ ஹரி ஸ்ரீ ஹரி

——————–

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம் –

ஶ்ரீ த³த்தாத்ரேய ஸ்தோத்ரம் –ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய ப்ரார்த²நா–ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய யோக³ ஶாஸ்த்ர–ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய அஷ்ட சக்ர பீ³ஜ ஸ்தோத்ரம்–ஶ்ரீ த³த்தாத்ரேய வஜ்ர கவச ஸ்தோத்ரம்–

January 22, 2024

ஶ்ரீ த³த்தாத்ரேய ஸ்தோத்ரம்

ஜடாத⁴ரம் பாண்டு³ராங்க³ம் ஶூலஹஸ்தம் க்ருபாநிதி⁴ம் ।
ஸர்வரோக³ஹரம் தே³வம் த³த்தாத்ரேயமஹம் ப⁴ஜே ॥ 1 ॥

அஸ்ய ஶ்ரீத³த்தாத்ரேயஸ்தோத்ரமந்த்ரஸ்ய ப⁴க³வாந்நாரத³ருஷி꞉ । அநுஷ்டுப் ச²ந்த³꞉ । ஶ்ரீத³த்த꞉ பரமாத்மா தே³வதா । ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய ப்ரீத்யர்தே² ஜபே விநியோக³꞉ ॥

நாரத³ உவாச 

ஜக³து³த்பத்திகர்த்ரே ச ஸ்தி²திஸம்ஹாரஹேதவே ।
ப⁴வபாஶவிமுக்தாய த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 1 ॥

ஜராஜந்மவிநாஶாய தே³ஹஶுத்³தி⁴கராய ச ।
தி³க³ம்ப³ர த³யாமூர்தே த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 2 ॥

கர்பூரகாந்திதே³ஹாய ப்³ரஹ்மமூர்தித⁴ராய ச ।
வேத³ஶாஸ்த்ரபரிஜ்ஞாய த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 3 ॥

ஹ்ரஸ்வதீ³ர்க⁴க்ருஶஸ்தூ²லநாமகோ³த்ரவிவர்ஜித ।
பஞ்சபூ⁴தைகதீ³ப்தாய த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 4 ॥

யஜ்ஞபோ⁴க்தே ச யஜ்ஞாய யஜ்ஞரூபத⁴ராய ச ।
யஜ்ஞப்ரியாய ஸித்³தா⁴ய த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 5 ॥

ஆதௌ³ ப்³ரஹ்மா ஹரிர்மத்⁴யே ஹ்யந்தே தே³வஸ்ஸதா³ஶிவ꞉ ।
மூர்தித்ரயஸ்வரூபாய த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 6 ॥

போ⁴கா³ளயாய போ⁴கா³ய யோக³யோக்³யாய தா⁴ரிணே ।
ஜிதேந்த்³ரிய ஜிதஜ்ஞாய த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 7 ॥

தி³க³ம்ப³ராய தி³வ்யாய தி³வ்யரூபத⁴ராய ச ।
ஸதோ³தி³தபரப்³ரஹ்ம த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 8 ॥

ஜம்பூ³த்³வீபே மஹாக்ஷேத்ரே மாதாபுரநிவாஸிநே ।
ஜயமாந ஸதாம் தே³வ த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 9 ॥

பி⁴க்ஷாடநம் க்³ருஹே க்³ராமே பாத்ரம் ஹேமமயம் கரே ।
நாநாஸ்வாத³மயீ பி⁴க்ஷா த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 10 ॥

ப்³ரஹ்மஜ்ஞாநமயீ முத்³ரா வஸ்த்ரே சாகாஶபூ⁴தலே ।
ப்ரஜ்ஞாநக⁴நபோ³தா⁴ய த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 11 ॥

அவதூ⁴த ஸதா³நந்த³ பரப்³ரஹ்மஸ்வரூபிணே ।
விதே³ஹதே³ஹரூபாய த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 12 ॥

ஸத்யரூப ஸதா³சார ஸத்யத⁴ர்மபராயண ।
ஸத்யாஶ்ரயபரோக்ஷாய த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 13 ॥

ஶூலஹஸ்தக³தா³பாணே வநமாலாஸுகந்த⁴ர ।
யஜ்ஞஸூத்ரத⁴ர ப்³ரஹ்மந் த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 14 ॥

க்ஷராக்ஷரஸ்வரூபாய பராத்பரதராய ச ।
த³த்தமுக்திபரஸ்தோத்ர த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 15 ॥

த³த்த வித்³யாட்⁴ய லக்ஷ்மீஶ த³த்த ஸ்வாத்மஸ்வரூபிணே ।
கு³ணநிர்கு³ணரூபாய த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 16 ॥

ஶத்ருநாஶகரம் ஸ்தோத்ரம் ஜ்ஞாநவிஜ்ஞாநதா³யகம் ।
ஸர்வபாபம் ஶமம் யாதி த³த்தாத்ரேய நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 17 ॥

இத³ம் ஸ்தோத்ரம் மஹத்³தி³வ்யம் த³த்தப்ரத்யக்ஷகாரகம் ।
த³த்தாத்ரேயப்ரஸாதா³ச்ச நாரதே³ந ப்ரகீர்திதம் ॥ 18 ॥

இதி ஶ்ரீநாரத³புராணே நாரத³விரசிதம் ஶ்ரீ த³த்தாத்ரேய ஸ்தோத்ரம் ।

——————–

ௐ நமஸ்தே ப⁴க³வந் ஶ்ரீஸத்³கு³ருதே³வ-த³த்தாத்ரேயாய நமோ நம: ॥ 1॥

த்வம் ப்³ரஹ்மமயோऽஸி । த்வம் ஆநந்த³மயோऽஸி । த்வம் விஜ்ஞாநமயோऽஸி ।
த்வம் ஸத்யமயோऽஸி । த்வம் ஶாந்திமயோऽஸி । த்வம் ப்ரேமமயோऽஸி ।
த்வம் நிராகாரோ நிராலம்போ³ நிர்விகல்போ நிர்விஷயோ நிரஞ்ஜநோ நிரங்குஶோ
நிரந்தரோ நிராஶயோ நிராமயோ நிர்தூ⁴தகல்மஷோऽஸி ॥ 2॥

த்வதா³ஜ்ஞயா தபந்தி ரவிஶஶி-தாராமண்ட³லா: ।
த்வதா³ஜ்ஞயா விபுலத⁴நதா⁴ந்யவதீ வஸுதா⁴ ।
த்வதா³ஜ்ஞயா வஹதி வாயுஸ்ஸந்த³ஹத்யநல: । த்வதா³ஜ்ஞயாऽऽகாஶம் ஸர்வம் வ்யாப்நோதி ।
த்வதா³ஜ்ஞயா யதா²காலம் வர்ஷதி பர்ஜந்ய: । த்வதா³ஜ்ஞயா விகஸந்தி குஸுமாநி।
த்வதா³ஜ்ஞயா ப²லந்தி பாத³பா: । த்வதா³ஜ்ஞயா கா³யந்தி விஹங்க³ம: ।
த்வதா³ஜ்ஞயா ஜீவந்தி சதுர்வித⁴யோநய: ।
த்வதா³ஜ்ஞயா தே³ஹே ப்ராண: ஸஞ்சரதி நிர்க³ச்ச²தி தே³ஹாத் ॥ 3॥

த்வம் மநஶ்சித்தாந்த:கரணபு³த்³த்⁴யஹங்கார-ப்ரேரகோऽஸி ।
த்வம் ஶமத³ம-திதிக்ஷாவைராக்³ய-ப⁴க்திப்ரதா³யகோऽஸி ।
த்வம் த்³வந்த்³வது:³க²-திமிர-வித்⁴வம்ஸகோऽஸி । த்வம் மாயாபாஶ-நிக்ரு’ந்தகோऽஸி।
த்வம் ஸம்ஸார-ப³ந்த⁴நச்சே²த³கோऽஸி ।
த்வம் ஸர்வஸத்³கு³ணகர்தாऽஸி । த்வம் ஸர்வது³ர்கு³ணஹர்தாऽஸி । த்வம் ஶாந்திப்ரதோ³ऽஸி ।
த்வமாநந்த³ப்ரதோ³ऽஸி । த்வம் ப்ரேமப்ரதோ³ऽஸி । த்வம் ஸகலவிக்⁴நஹரோऽஸி ।
த்வமப⁴யகரோऽஸி । த்வம் வரத³வரோऽஸி । த்வம் நிஜபத³-ப்ரதா³நகரோऽஸி ॥ 4॥

ரு’தே த்வத் கோऽபி நேதரோ வதா³ந்ய: । ரு’தே த்வத் கோऽபி நேதர: ஸமர்த:² ।
ரு’தே த்வத் கோऽபி நேதரோ த³யாலு: । ரு’தே த்வத் கோऽபி நேதர: க்ஷமாஶீல: ।1
ஶ்ரீத³த்தாத்ரேயப்ரார்த²நா
ரு’தே த்வத் கோऽபி நேதரோ ப⁴க்தபாலக: ॥ 5॥

த்வத்த: ஸகலைஶ்வர்ய-போ⁴க³க்ஷமத்வம் । த்வத்த: ஸகலவஸ்து-ரமணீயத்வம் ।
த்வத்த: கர்மஜ்ஞாநேந்த்³ரிய-க³ணஸமர்த²த்வம் । த்வத்த: ஸகலயோக³ஶக்திமத்த்வம் ।
த்வத்த: பரமவைராக்³ய-பரபு³த்³தி⁴மத்த்வம் ॥ 6॥

த்வயி ஸமுபஸ்தி²தம் ப்³ரஹ்மாண்டோ³த்பத்தி-ஸ்தி²திலயபீ³ஜம் ।
த்வயி ஸுப்ரதிஷ்டி²தம் ஸம்ஸ்ரு’திநாஶநாத்³வைத-பா⁴வநாமூலம் ।
த்வயி ஸந்நிஹிதம் ஜந்மம்ரு’த்யுப⁴ய-ஸம்ஹநநஸாமர்த்²யம் ॥ 7॥

கநக-காமிநீ-கமநீயத்வாத் த்ராஹி த்ராஹி மாம் ।
காம-க்ரோத⁴-மோஹ-மத³-மத்ஸரகோலாஹலாத் த்ராஹி த்ராஹி மாம் ।
ஜந்ம-ஜரா-மரண-த்ரிதோ³ஷாத் த்ராஹி த்ராஹி மாம் ।
ஸம்ஸ்ரு’தி-தா³வாநல-த³ஹ்யமாநம் பாஹி பாஹி மாம் ।
விஷயகர்த³ம-நிமஜ்ஜமாநம் பாஹி பாஹி மாம் ।
ப⁴யகர-காலத³ண்ட³-நிபீட³யமாநம் பாஹி பாஹி மாம் ।
த⁴ர்மாசரண-தி³ங்மூடோ⁴ऽஹம் தை⁴ர்யம் தே³ஹி தே³ஹி மே ।
அஹங்காரமலிந-சித்தோऽஹமப⁴யம் வரம் தே³ஹி தே³ஹி மே ।
த்வத் பத³பங்கஜ-ஶரணாக³திம் தே³ஹி தே³ஹி மே ॥ 8॥

விநா த்வயா நாஸ்தி கோऽப்யந்ய ஆபத்திநிவாரக: । த்வம் ப்ரியதமா மாதாऽஸி மே ।
த்வம் ப்ரியதம: பிதாऽஸி மே । த்வம் ப்ரியதமோ ப³ந்து⁴ரஸி மே ।
த்வம் ப்ரிய தமம் மித்ரமஸி மே । த்வம் பூஜ்யதம: ஸத்³கு³ருவர்யோऽஸி மே ।
தே க்ரு’பாஹஸ்தம் தே³ஹி மே ஶிரஸி । தே பத³தலகஞ்ஜம் தே³ஹி மே மநஸி ।
தே ஸுக²கர-வாஸோऽஸ்து மே வபுஷி ।
அநந்த-ஜந்மபர்யந்தம் தே ஸ்மரணம் மே சித்தேऽஸ்து ॥ 9॥

ௐ நமஸ்தே அத்ரிபுத்ராய । ௐ நமஸ்தே அவதூ⁴தாய । ௐ நமஸ்தே ஹம்ஸதே³வாய ।
ௐ நமஸ்தே ஸத்³கு³ருநாதா²ய । ௐ நமஸ்தே யதிநாதா²ய । ௐ நமஸ்தே ஶக்திநாதா²ய।
ௐ நமஸ்தே ஸித்³தி⁴நாதா²ய । ௐ நமஸ்தே முக்திநாதா²ய । ௐ நமஸ்தே ஜக³ந்நாதா²ய।
ௐ நமஸ்தே ப⁴க³வதே த³த்தாத்ரேயாய ।
ௐ நமஸ்தே பரப்³ரஹ்மணே ஸச்சிதா³நந்த³மூர்தயே முநிவர்யாய நமோ நம: ॥ 10॥

ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய ப்ரார்த²நா

இதி ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய ப்ரார்த²நா ஸம்பூர்ணா ।

———————

ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய யோக³ ஶாஸ்த்ர

ந்ரு’ஸிம்ஹரூபிணே சிதா³த்மநே ஸுக²ஸ்வரூபிணே ।
பதை:³ த்ரிபி:⁴ ததா³தி³பி:⁴ நிரூபிதாய வை நம: ॥ 1॥

ஸாங்க்ரு’தி: முநிவர்யோ அஸௌ பூ⁴தயே யோக³லிப்ஸயா ।
பு⁴வம் ஸர்வாம் பரிப்⁴ராந்யந்நைமிஷாரண்யமாப்தவாந் ॥ 2॥

ஸுக³ந்தி⁴நாநாகுஸுமை: ஸ்வாது³ஸத்ப²லஸம்யுதை: ।
ஶாகி²பி:⁴ ஸஹிதம் புண்யம் ஜலகாஸாரமண்டி³தம் ॥ 3॥

ஸ: முநி: விசரஸ்தத்ர த³த³ர்ஶாம்ரதரோ: அத:⁴ ।
வேதி³காயாம் ஸமாஸீநம் த³த்தாத்ரேயம் மஹாமுநிம் ॥ 4॥

ப³த்³த⁴பத்³மாஸநாஸீநம் நாஸாக்³ரார்பிதயா த்³ரு’ஶா ।
ஊருமத்⁴யக³தோத்தாநபாணியுக்³மேந ஶோபி⁴தம் ॥ 5॥

தத: ப்ரணம்யாகி²லம் த³த்தாத்ரேயம் மஹாமுநிம் ।
தத் ஶிஷ்யை: ஸஹ தத்ரைவ ஸம்முக²ஶ்சோபவிஷ்டவாந் ॥ 6॥

ததை³வ ஸ: முநி: யோகா³த் விரம்ய ஸ்வபுர: ஸ்தி²தம் ।
உவாச ஸாங்க்ரு’திம் ப்ரிதிபூர்வகம் ஸ்வாக³தம் வச: ॥ 7॥

ஸாங்க்ரு’தே கத²ய த்வம் மாம் கிமுத்³தி³ஶ்யேஹாக³த: ।
இதி ப்ரு’ஷ்டஸ்து ஸ: ப்ராஹ யோக³ம் ஜ்ஞாதுமிஹாக³த: ॥ 8॥

யோகோ³ ஹி ப³ஹுதா⁴ ப்³ரஹ்மந்தத்ஸர்வம் கதயாமி தே ।
மந்த்ரயோகோ³ லயஶ்சைவ ஹட²யோக³ஸ்ததை²வ ச ।
ரஜயோக³ஶ்சதுர்த:² ஸ்யாத்யோகா³நாமுத்தமஸ்து ஸ: ॥ 9॥

ஆரம்ப⁴ஶ்ச க⁴டஶ்சைவ ததா² பரிசய: ஸ்ம்ரு’த: ।
நிஷ்பத்திஶ்சேத்யவஸ்தா² ச சதுர்தீ² பரிகல்பிதா ।
ஏதேஷாம் விஸ்தரம் வக்ஷ்யே யதி³ த்வம் ஶ்ரோதுமிச்ச²ஸி ॥ 10॥

அங்கே³ஷு மாத்ரு’கா பூர்வம் மந்த்ரம் ஜபந் ஸுதீ:⁴ ।1
ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய யோக³ ஶாஸ்த்ர
ய கசநாபி⁴ஸித்³த⁴யை ஸ்யாத் மந்த்ரயோக:³ ஸ கத்²யதே ॥ 11॥

ம்ரு’து:³ தஸ்யாதி⁴காரீ ஸ்யாத்³த்³வாத³ஶாப்³தை:³ து ஸாத⁴நாத் ।
ப்ராயேண லப⁴தே ஜ்ஞாநம் ஸித்³தி⁴ஶ்சைவாணிமாதி³கா: ॥ 12॥

அல்பபு³த்³தி:⁴ இமம் யோக³ம் ஸேவதே ஸாத⁴காத⁴ம: ।
மந்த்ரயோகோ³ ஹ்யயம் ப்ரோக்தோ யோகா³நாமத⁴மஸ்து ஸ: ॥ 13॥

லயயோக³ஶ்சித்தலய: ஸங்கேதை: து ப்ரஜாயதே ।
ஆதி³நாதே²ந ஸங்கேதா அஷ்டகோடி ப்ரகீர்த்திதா: ॥ 14॥

ஸாங்க்ரு’திருவாச –
ப⁴க³வந்நாதி³நாத:² ஸ: கிம் ரூப: க: ஸ: உச்யதாம் ।
த³த்தாத்ரேய உவாச –
மஹாதே³வஸ்ய நாமாந்யாதி³நாதா²தி³காந்யபி ।
ஶிவேஶ்வரஶ்ச தே³வோऽஸௌ லீலயா வ்யசரத்ப்ரபு:⁴ ॥ 15॥

ஶ்ரீகண்ட²பர்வதே கௌ³ர்யா ஸஹ ப்ரமத²நாயகாந் ।
ஹிமாக்ஷபர்வதே சைவகத³லீவநகோ³சரே ॥ 16॥

கி³ரிகூடே சித்ரகூடே ஸுபாத³பயுதே கி³ரௌ ।
க்ரு’பயைகைகஸங்கேதம் ஶங்கர: ப்ராஹ தத்ர தாந் ॥ 17॥

தாநி ஸர்வாணி வக்தும் து ந ஹி ஶக்நோமி விஸ்தராத் ।
காநிசித்கத²யிஷ்யாமி ஸஹஜாப்⁴யாஸவத்ஸுக²ம் ॥ 18॥

திஷ்ட²ந் க³ச்ச²ந்ஸ்வபந்பு⁴ஞ்ஜந்த்⁴யாயந்ஶூந்யமஹர்நிஶம் ।
அயமேகோ ஹி ஸங்கேத: ஆதி³நாதே²ந பா⁴ஷித: ॥ 19॥

நாஸாக்³ரத்³ரு’ஷ்டிமாத்ரேண ஹ்யபர: பரிகீர்தித: ।
ஶிரஸ்பஶ்சாச்ச பா⁴க³ஸ்ய த்⁴யாநம் ம்ரு’த்யும் ஜயேத் பரம் ॥ 20॥

ப்⁴ரூமத்⁴யத்³ரு’ஷ்டிமாத்ரேண பர: ஸங்கேத: உச்யதே ।
லலாதே ப்⁴ரூதலே யஶ்சோத்தம: ஸ: ப்ரகீத்தித: ॥ 21॥

ஸவ்யத³க்ஷிணபாத³ஸ்யாங்கு³ஷ்டே லயமுத்தமம் ।
உத்தாநஶவவத்பூ⁴மௌ ஶயநம் சோக்தமுதமம் ॥ 22॥

ஶிதி²லோ நிர்ஜநே தே³ஶே குர்யாச்சேத்ஸித்³தி⁴மாப்நுயாத் ।
ஏவம் ச ப³ஹு ஸங்கேதாந் கத²யாமாஸ ஶங்கர: ॥ 23॥

ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய யோக³ ஶாஸ்த்ர
ஸங்கேதை: ப³ஹுபி⁴ஶ்சாந்யை: யஸ்ய சித்தலயோ ப⁴வேத் ।
ஸ ஏவ லயயோக:³ ஸ்யாத் கர்மயோக³ம் தத: ஶ்ரு’ணு: ॥ 24॥

யமஶ்ச நியமஶ்சைவாஸநம் ச தத: பரம் ।
ப்ராணாயாமஶ்சதுத:² ஸ்யாத் ப்ரத்யாஹாரஸ்து பஞ்சம: ।
ததஸ்து தா⁴ரணா ப்ரோக்தா த்⁴யாநம் ஸப்தமமுச்யதே ॥ 25॥

ஸமாதி:⁴ அஷ்டம: ப்ரோக்த: ஸர்வபுண்யப்ரத:³ ।
ஏவமஷ்டாங்க³யோக³ம் ச யாஜ்ஞவல்க்யாத³யோ விது:³ ॥ 26॥

கபிலாத்³யாஸ்து ஶிஷ்யாஶ்ச ஹட²ம் குயுஸ்ததோ யதா² ।
தத்³யதா² ச மஹாமுத்³ரா மஹாப³ந்த⁴ஸ்ததை²வ ச ॥ 27॥

தத: ஸ்யாத்கே²சரீமுத்³ர ப³ந்தோ⁴ ஜாலந்த⁴ர: ததா² ।
உட்³டி³யாணம் மூலப³ந்தோ⁴ விபரீதகரணீ ததா² ॥ 28॥

வஜ்ரோலி: அமரோலிஶ்ச ஸஹஜோலிஸ்த்ரிதா⁴ மதா ।
ஏதேஷாம் லக்ஷணம் வக்ஷ்யே கர்த்தாவ்யம் ச விஶேஷத: ॥ 29॥

யமா: யே த³ஶ: ஸம்ப்ரோக்தா: ரு’ஷிபி:⁴ தத்த்வத³ர்ஶிபி:⁴ ।
லக்⁴வாஹாரஸ்து தேஷ்வேகோ முக்²யோ ப⁴வதி நாபரே ।
அஹிம்ஸா நியமேஷ்வேகா முக்²யா ப⁴வதி நாபரே ॥ 30॥

சதுரஶீதிலக்ஷேஷ்வாஸநேஷ்வுத்தமம் ஶ்ரு’ணு ।
ஆதி³நாதே²ந ஸம்ப்ரோக்தம் யதா³ஸநமிஹோச்யதே ॥ 31॥

உத்தாநௌ சரணௌ க்ரு’த்வோரூஸம்ஸ்தௌ² ப்ரயலத: ।
உரூ மத்⁴யே ததோ²த்தாநௌ பாணீ க்ரு’த்வா ததோ த்³ரு’ஶௌ ॥ 32॥

நாஸாக்³ரே விந்யஸேத்³ராஜத்³த³ந்தமூலம் ச ஜிஹ்வயா ।
உத்தப்⁴ய சிபு³கம் வக்ஷ: ஸம்ஸ்தா²ப்ய பவநம் ஶநை: ॥ 33॥

யதா²ஶக்தி ஸமாக்ரு’ஷ்ய பூரயேது³த³ரம் ஶநை: ।
யதா²ஶக்த்யேவ பஶ்சாத்து ரேசயேத்பவநம் ஶநை: ॥ 34॥

இத³ம் பத்³மாஸநம் ப்ரோக்தம் ஸர்வவ்யாதி⁴விநாஶநம் ।
து³ர்லப⁴ம் யேந கேநாபி தி⁴மதா லப்⁴யதே பு⁴வி ॥ 35॥

ஸாம்ஸ்க்ரு’தே ஶ்ரு’ணு ஸத்த்வஸ்தோ² யோகா³ப்⁴யாஸக்ரமம் யதா² ।
வக்ஷ்யமாணம் ப்ரயத்நேந யோகி³நாம் ஸர்வலக்ஷணை: ॥ 36॥

ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய யோக³ ஶாஸ்த்ர
யுவ அவஸ்தோ²ऽபி வ்ரு’த்³தோ⁴ வா வ்யாதி⁴தோ வா ஶநை: ஶநை: ।
அப்⁴யாஸாத்ஸித்³தி⁴மாப்நோதி யோகே³ ஸர்வோऽப்யதந்த்³ரித: ॥ 37॥

ப்³ராஹ்மண: ஶ்ரமணோ வா பௌ³த்³தோ⁴ வாப்யார்ஹதோऽத²வா ।
காபாலிகோ வா சார்வாக: ஶ்ரத்³த⁴யா ஸஹித: ஸுதீ:⁴ ।
யோகா³ப்⁴யாஸோऽதோ நித்யம் ஸர்வஸித்³தி⁴மவாப்நுயாத் ॥ 38॥

க்ரியாயுக்தஸ்ய ஸித்³தி:⁴ ஸ்யாத³க்ரியஸ்ய கத²ம் ப⁴வேத் ।
ந ஶாஸ்த்ரபாட²மாத்ரேண காசித்ஸித்³தி:⁴ ப்ரஜாயதே ॥ 39॥

முண்டி³தோ த³ண்ட³தா⁴ரீ வா காஷாயவஸநோऽபி வா ।
நாராயணவதோ³ வாபி ஜடிலோ மஸ்மலேபந: ॥ 40॥

நம: ஶிவாயவாசீ வா பா³ஹ்யார்சா பூஜகோऽபி வா ।
த்³வாத³ஶஸ்தா²நபூஜோ வா ப³ஹ்யவத்ஸலபா⁴ஷிதம் ।
க்ரியாஹீநோऽத²வா கூர: கத²ம் ஸித்³தி⁴மவாப்நுயாத் ॥ 41॥

ந வேஷதா⁴ரணம் ஸித்³தே:⁴ காரணம் ந ச தத்ததா² ।
க்ரு’பைவ காரணம் ஸித்³தே:⁴ ஸத்யமேவ து ஸாங்க்ரு’தே ॥ 42॥

ஶிஶ்நோத³ரார்த²ம் யோக³ஸ்ய கத²யா வேஷதா⁴ரிண: ।
அநுஷ்டா²நவிஹீநா: து வங்சயந்தி ஜநாந் கில ॥ 43॥

உச்சாவசை: விப்ரலம்பை:⁴ யதந்தே குஶலா: நரா: ।
யோகி³நோ வயமித்யேவம் மூடா:⁴ போ⁴க³பராயணா: ॥ 44॥

ஶநைர்ததா²விதா⁴ந் ஜ்ஞாத்வா யோகா³ப்⁴யாஸவிவர்ஜிதாம் ।
க்ரு’தார்தா²ந்வசநைரேவ வர்ஜயேத்³வேஷதா⁴ரிண: ॥ 45॥

ஏதே து விக்⁴நபூ⁴த்தாஸ்தே யோகா³ப்⁴யாஸஸ்ய ஸர்வதா³ ।
வர்ஜயேத்தாந் ப்ரயத்நேநேத்³ரு’ஶீ ஸித்³த்⁴தா³ க்ரியா ॥ 46॥

ப்ரத²மாப்⁴யாஸகாலே து ப்ரவேஶஸ்து மஹாமுநே ।
ஆலஸ்யம் ப்ரத²மே விக்⁴ந: த்³விதீயஸ்து ப்ரகத்த²நம் ।
பூர்வோக்ததூ⁴ர்த்தகோ³ஷ்டீ² ச த்ரு’தீயோ மந்த்ரஸாத⁴நம் ॥ 47॥

சதுர்தோ² தா⁴துவாத:³ ஸ்யாத்பங்சம: கா²த்³யவாத³கம் ।
ஏவம் ச ப³ஹவோ த்³ரு’ஷ்டா: ம்ரு’க³த்ரு’ஷ்ணா: ஸமா: முநே: ॥ 48॥

ஸ்தி²ராஸநஸ்ய ஜாயந்தே தாம் து ஜ்ஞாத்வா ஸுதீ:⁴ த்யஜேத் ।
ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய யோக³ ஶாஸ்த்ர
ப்ராணாயாமம் ததஸ்குர்யாத்பத்³மாஸநக³த: ஸ்வயம் ॥ 49॥

ஸுஶோப⁴நம் மட²ம் குர்யாத்ஸூக்ஷ்மத்³வாரம் து நிர்கு⁴ணம் ।
ஸுஷ்டு² லிப்தம் கோ³மயேந ஸுத⁴யா வா ப்ரயத்நத: ॥ 50॥

மத்குணை: மஶகை: பூ⁴தை: வர்ஜிதம் ச ப்ரயத்நத: ।
தி³நே தி³நே ஸுஸம்ம்ரு’ஷ்டம் ஸம்மார்ஜந்யா ஹ்யதந்த்³ரித: ।
வாஸிதம் ச ஸுக³ந்தே⁴ந தூ⁴பிதம் கு³க்³கு³லாதி³பி:⁴ ॥ 51॥

மலமூத்ராதி³பி:⁴ வர்கை³ரு’அஷ்டாத³ஶபி⁴ரேவ ச ।
வர்ஜிதம் த்³வாரஸம்பந்நம் ॥। ॥ 52॥

॥। வஸ்த்ரம் வாஜிநமேவ வா ।
நாந்யத்ரஸ்தரணாஸீந: பரஸம்ஸர்க³வர்ஜித: ॥ 53॥

தஸ்மிந் ஸ து ஸமாஸ்தீர்யாஸநம் விஸ்த்ரு’தாம்ஶகம் ।
தத்ரோபவிஶ்ய மேதா⁴வீ பத்³மாஸநமந்வித: ॥ 54॥

ஸமகாய:ப்ராஞ்ஜலிஶ்ச ப்ரணம்ய ஸ்வேஷ்டதே³வதாம் ।
ததோ த³க்ஷிணஹஸ்தஸ்யாங்கு³ஷ்டே²நைவ பிங்க³லாம் ॥ 55॥

நிருத்⁴ய பூரயேத்³வாயுமிட்³யா ச ஶநை: ஶநை: ।
யதா²ஶக்திநிரோதே⁴ந ததஸ்குர்யாத்து கும்ப⁴கம் ॥ 56॥

ததஸ்த்யஜேத்பிங்க³லயா ஶநை: பவநவேக³த: ।
புந: பிங்க³லயாபூர்ய பூரயேது³த³ரம் ஶநை: ।
யதா² த்யஜேத்ததா² தேந பூரயேத³நிரோத⁴த: ॥ 57॥

ஏவம் ப்ராத: ஸமாஸீநஸ்குர்யாத்³விம்ஶதிகும்ப⁴காந் ।
கும்ப⁴க: ஸஹிதோ நாம ஸர்வக்³ரஹவிவர்ஜித: ॥ 58॥

ஏவம் மத்⁴யாஹ்நஸமயே குர்யாத் விம்ஶதிகும்ப⁴காந் ।
ஏவம் ஸாயம் ப்ரகுர்வீத புந: விம்ஶதிகும்ப⁴காந் ।
ஏவமேவார்த⁴ராத்ரே அபி குர்யாத் விம்ஶதிகும்ப⁴காந் ॥ 59॥

குர்வீத ரேசபூராப்⁴யாம் ஸஹிதாந் ப்ரதிவாஸரம் ।
ஸஹிதோ ரேசபூராப்⁴யாம் தஸ்மாத்ஸஹிதகும்ப⁴க: ॥ 60॥

குர்யாதே³வம் சதுர்வாரமநாலஸ்யோ தி³நே தி³நே ।
ஏவம் மாஸத்ரயம் குர்யாந்நாடீ³ஶுத்³தி⁴ஸ்ததோ ப⁴வேத் ॥ 61॥

ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய யோக³ ஶாஸ்த்ர
யதா³ து நாடீ³ஶுத்³தி:⁴ ஸ்யாத்ததா³ சிஹ்நாநி பா³ஹ்யத: ।
ஜாயந்தே யோகி³நோ தே³ஹே தாநி வக்ஷ்யாம்யஶேஷத: ॥ 62॥

ஶரீரலகு⁴தா தீ³ப்தி: ஜட²ராக்³நிவிவர்த⁴நம் ।
க்ரு’ஶத்வம் ச ஶரீரஸ்ய ததா³ ஜாயேத்து நிஶ்வதம் ॥ 63॥

ததா³ வர்ஜ்யாநி வக்ஷ்யாமி யோக³விக்⁴நகராணி து ।
லவணம் ஸர்ஷபம் சாம்லமுஷ்ணம் ரூக்ஷம் ச தீக்ஷ்ணகம் ॥ 64॥

அதீவ போ⁴ஜநம் த்யாஜ்யம் ஸ்த்ரீஸங்க³மநமேவ ச ।
அக்³நிஸேவா து ஸந்த்யாஜ்யா தூ⁴ர்த்தகோ³ஷ்டிஶ்ச ஸந்த்யஜேத் ॥ 65॥

உபாயம் ச ப்ரவக்ஷ்யாமி க்ஷிப்ரம் யோக³ஸ்ய ஸித்³த⁴யே ।
க்⁴ரு’தம் க்ஷீரம் ச மிஷ்டா²ந்நம் மிதாஹரஶ்ச ஶஸ்யதே ॥ 66॥

பூர்வோக்தகாலே குர்வீத பவநாப்⁴யாஸமேவ ச ।
தத: பரம் யதே²ஷ்டம் து ஶக்தி: ஸ்யாத்³வாயுதா⁴ரணே ।
யதே²ஷ்டம் தா⁴ரணாத்³வாயோ: ஸித்³தே⁴த்கேவலகும்ப⁴கம் ॥ 67॥

கேவலே கும்ப⁴கே ஸித்³தே⁴ ரேசபூரகவர்ஜிதே ।
ந தஸ்ய து³ர்லப⁴ம் கிஞ்சித்த்ரிஷு லோகேஷு வித்³யதே ॥ 68॥

ப்ரஸ்வேதோ³ ஜாயதே பூர்வம் மர்த³நம் தேந காரயேத் ।
ததோऽப்திதா⁴ரணாத்³வாயோ: க்ரமேணைவ ஶநை: ஶநை: ॥ 69॥

கம்போ ப⁴வதி தே³ஹஸ்யாஸநஸ்த²ஸ்ய தே³ஹிந: ।
ததோऽதி⁴ரதராப்⁴யாஸாத்³த³ர்து³ரீ ஜாயதே த்⁴ருவம் ॥ 70॥

யதா² து த³ர்து³ரோ க³ச்சே²து³த்ப்லுத்யோத்ப்லுத்ய பூ⁴தலே ।
பத்³மாஸநஸ்தி²தோ யோகீ³ ததா² க³ச்ச²தி பூ⁴தலே ॥ 71॥

ததோऽதி⁴கதராப்⁴யாஸாத்³பூ⁴மித்யக³ஶ்ச ஜாயதே ।
பத்³மாஸநஸ்த² ஏவாஸௌ பூ⁴மிமுத்ஸ்ரு’ஜ்ய வர்த்ததே ॥ 72॥

நிராதா⁴ரோऽபி சித்ரம் ஹி ததா³ ஸாமர்த்²யமுத்³ப⁴வேத் ।
ஸ்வல்பம் வா ப³ஹு வா பு⁴க்த்வா யோகீ³ ந வ்யத²தே ததா³ ॥ 73॥

அல்பமூத்ரபுரீஷஶ்ச ஸ்வல்பநித்³ரஶ்ச ஜாயதே ।
க்ரிமயோ தூ³ஷிகா லாலா ஸ்வேதோ³ து³ர்க³ந்தி⁴தா தநோ: ।
ஏதாநி ஸர்வதா³ தஸ்ய ந ஜாயந்தே தத: பரம் ॥ 74॥

ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய யோக³ ஶாஸ்த்ர
ததோऽதி⁴கதராபா⁴ஸாத்³ப³லமுத்பத்³யதே ப்⁴ரு’ஶம் ।
யேந பூ⁴சரஸித்³தி:⁴ ஸ்யாத்³பூ⁴சராணாம் ஜயே க்ஷம: ॥ 75॥

வ்யாக்⁴ரோ லுலாயோ வந்யோ வா க³வயோ க³ஜ ஏவ வா ।
ஸிம்ஹோ வா யோகி³நா தேந ம்ரியந்தே ஹஸ்ததாட³நாத் ।
கந்த³ர்பஸ்ய யதா²ரூபம் ததா² தஸ்யாபி யோகி³ந: ॥ 76॥

தஸ்மிந் காலே மஹாவிக்⁴நோ யோகி³ந: ஸ்யாத்ப்ரமாத³த: ।
தத்³ரூபவஶகா:³ நார்ய: கங்க்ஷந்தே தஸ்ய ஸங்க³மம் ॥ 77॥

யதி³ ஸங்க³ம் கரோத்யேஷ பி³ந்து³ஸ்தஸ்ய விநஶ்யதி ।
ஆயு:க்ஷயோ பி³ந்து³நாஶாத³ஸாமர்த்²யம் ச ஜாயதே ॥ 78॥

தஸ்மாத்ஸர்வப்ரயத்நேந பி³ந்து³ராக்ஷ்யோ ஹி யோகி³நா ।
ததோ ரஹஸ்யுபாவிஷ்ட: ப்ரணவம் ப்லுதமாத்ரயா ॥ 79॥

ஜபேத்பூர்வா: ஜிதாநாம் ச பாபாநாம் ச நாஶஹேதவே ।
ஸர்வவிக்⁴நஹரஶ்சாயம் ப்ரணவ: ஸர்வதோ³ஷஹா ॥ 80॥

ஏவமப்⁴யாஸயோகே³ந ஸித்³தி:⁴ ஆரம்ப⁴ஸம்ப⁴வா ।
ததோ ப⁴வேத்³க⁴டாவஸ்தா² பவநாப்⁴யாஸிந: ஸதா³ ॥ 81॥

ப்ராணாபாநௌ மநோவயூ ஜீவத்மபரமாத்மநௌ ।
அந்யோந்யஸ்யாவிரோதே⁴நைகதாம் க⁴டதோ காநிசித் ॥ 82॥

ததா³ க⁴டாத்³வயாவஸ்தா² ப்ரஸித்³த⁴ யோகி³நாம் ஸ்ம்ரு’தா ।
ததஶ்சிஹ்நாநி யாநி ஸ்யு: தாநி வக்ஷ்யாமி காநிசித் ॥ 83॥

பூர்வம் ய: கதி²தோऽப்⁴யாஸஶ்சதுர்தா⁴ தம் பரித்யஜேத் ।
தி³வா வா யதி³ வா ராத்ரௌ யாமமாத்ரம் ஸமப்⁴யஸேத் ॥ 84॥

ஏகபா³ரம் ப்ரதிதி³நம் குர்யாத்கேவலகும்ப⁴கம் ।
ப்ரத்யாஹாரோ ஹி ஏவம் ஸ்யாதே³வம் கர்து: ஹி யோகி³ந: ॥ 85॥

இந்த்³ரியாணீந்த்³ரியார்தே²ப்⁴யோ யத்ப்ரத்யாஹரதி ஸ்பு²டம் ।
யோகீ³ கும்ப⁴கமாஸ்தா²ய ப்ரத்யாஹார: ஸ உச்யதே ॥ 86॥

யத்³யத்பஶ்யதி சக்ஷுர்ப்⁴யாம் தத்ததா³த்மநி பா⁴வயேத் ।
யத்³யஜ்ஜிக்⁴ரதி நாஸாப்⁴யாம் தத்ததா³த்மநி பா⁴வயேத் ॥ 87॥

ஏவம் ஜ்ஞாநேந்த்³ரியாணாம் ஹி தத்ஸங்க்²யா ஸந்த⁴ரயேத் ।
ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய யோக³ ஶாஸ்த்ர
யாமமாத்ரம் ப்ரதிதி³நம் யோகீ³ யத்நாத³தந்த்³ரித: ॥ 88॥

ததா³ விசித்ரஸாமர்த்²யம் யோகி³நாம் ஜாயதே த்⁴ருவம் ।
தூ³ரஶ்ருதி: தூ³ரத்³ரு’ஷ்டி:க்ஷணாத்³தூ³ரக³மஸ்ததா² ॥ 89॥

வாக்ஸித்³தி:⁴ காமசாரித்வமத்³ரு’ஶ்யகரணம் ததா² ।
மலமூத்ரப்ரலேபேந லோஹாதீ³நாம் ஸுவர்ணதா ।
கே²சரத்வம் ததா²ந்யத்து ஸததாப்⁴யாஸயோகி³ந: ॥ 90॥

ததா³ பு³த்³தி⁴மதா பா⁴வ்ய யோகி³நா யோக³ஸித்³த⁴யே ।
ஏதே விஹதா: மஹாஸித்³தே:⁴ ந ரமேத்தேஷு பு³த்³தி⁴மாந் ॥ 91॥

ந த³ர்ஶயேச்ச கஸ்மைசித்ஸ்வஸாமர்த்²ய ஹி ஸர்வதா³ ।
கதா³சித்³த³ஶயேத்ப்ரீத்யா ப⁴க்தியுக்தாய வா புந: ॥ 92॥

யதா² மூர்கோ² யதா² மூடோ⁴ யதா² ப³தி⁴ர ஏவ வா ।
ததா² வர்தேத லோகேஷு ஸ்வஸாமர்த்²யஸ்ய கு³ப்தயே ॥ 93॥

நோசேச்சி²ஷ்யா: ஹி ப³ஹவோ ப⁴வந்தி ஸ்வ ந ஸம்ஶய: ।
தத்கர்மகரணவ்யக்³ர: ஸ்வாப்⁴யாஸே விஸ்ம்ரு’தோ ப⁴வேத் ।
அப்⁴யாஸேந விஹீநஸ்து ததோ லௌகிகதாம் வ்ரஜேத் ॥ 94॥

அவிஸ்ம்ரு’த்ய கு³ரோ: வக்யமப்⁴யஸேத்தத³ஹர்நிஶம் ।
ஏவம் ப⁴வேத்³க⁴டாவஸ்தா² ஸதா³ப்⁴யாஸஸ்ய யோகி³ந: ॥ 95॥

அநப்⁴யாஸேந யோக³ஸ்ய வ்ரு’தா² கோ³ஷ்ட்²யா ந ஸித்⁴யதி ।
தஸ்மாத்ஸர்வப்ரயத்நேந யோக³மேவ ஸதா³ப்⁴யஸேத் ॥ 96॥

தத: பரிசயாவஸ்தா² ஜயதே அப்⁴யாஸயோக³த: ।
வாயு: ஸம்ப்ரேரிதோ யத்நாத³க்³நிநா ஸஹ குண்ட³லீம் ॥ 97॥

போ³த⁴யித்வா ஸுஷும்நாயாம் ப்ரவிஶேத³விரோத⁴த: ।
வாயுநா ஸஹ சித்தம் து ப்ரவிஶேச்ச மஹாபத²ம் ॥ 98॥

மஹாபத²ம் ஶ்மஶாநம் ச ஸுஷும்நாபி வேத்யஸௌ ।
யஸ்ய சித்தம் ஸபவநம் ஸுஷும்நாம் ப்ரவிஶேதி³ஹ ॥ 99॥

பா⁴வ்யாநர்தா²ந் ஸ: விஜ்ஞாய யோகி³ ரஹஸி யத்நத: ।
பஞ்சதா⁴ தா⁴ரண குர்யாத்தத்தத்³பூ⁴தப⁴யாப²ஹம் ॥ 100॥

ப்ரு’தி²வீ தா⁴ரணம் வக்ஷ்யே பார்தி²வேப்⁴ய்ப் ப⁴யாபஹம் ।
ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய யோக³ ஶாஸ்த்ர
நாபே:⁴ அத:⁴ கு³த³ஸ்யோத்⁴வம் க⁴டிகா: பஞ்ச தா⁴ரயேத் ॥ 101॥

வாயும் ப⁴வேத் ததோ ப்ரு’த்²வீதா⁴ரணம் தத்³ப⁴யாபஹம் ।
ப்ரு’தி²வீ ஸம்ப⁴வ: தஸ்ய ந ம்ரு’த்யு: யோகி³நோ ப⁴வேத் ॥ 102॥

நாபி⁴ஸ்தா²நே ததோ வாயும் தா⁴ரயேத் பஞ்ச நாடி³கா: ।
ததோ ஜலாத்³ப⁴யம் நாஸ்தி ஜலம்ரு’த்யு: ந யோகி³ந: ॥ 103॥

நாப்⁴யுர்த்⁴வமண்ட³லே வாயும் தா⁴ரயேத்பஞ்ச நாடி³கா: ।
அக்³நேயதா⁴ரணா ஸேயம் ந ம்ரு’த்யு: தஸ்ய வஹ்நிநா ॥ 104॥

ஸதா³ விசித்ரஸாமர்த்²யம் யோகி³நோ ஜாயதே த்⁴ருவம் ।
ந த³ஹ்யதே ஶரீரம் ச ப்ரக்ஷிப்தோ வஹ்நி குண்ட³கே ॥ 105॥

நாபி⁴ப்⁴ருவோ: ஹி மத்⁴யே து ப்ரதே³ஶத்ரயஸம்யுதே ।
தா⁴ரயேத் பஞ்ச க⁴டிகா: வாயும் ஸாஇஷா ஹி வாயவீ ।
தா⁴ரணாந்ந து வாயோஸ்து யோகி³நோ ஹி ப⁴யம் ப⁴வேத் ॥ 106॥

ப்⁴ரூமத்⁴யாது³பரிஷ்டாத்து தா⁴ரயேத் பஞ்ச நாடி³கா: ।
வாயும் யோऽஸௌ ப்ரயத்நேந ஸேயமாகாஶதா⁴ரணா ॥ 107॥

ஆகாஶதா⁴ரணாம் குர்வந்ம்ரு’த்யும் ஜயதி தத்த்வத: ।
யத்ர தத்ர ஸ்தி²தோ வாபிஸுக²மத்யந்தமஶ்நுதே ॥ 108॥

ஏவம் ச தா⁴ரணா: பஞ்ச குர்யாத்³யோகீ³ விசக்ஷண: ।
ததோ த்³ரு’ட⁴ஶரீர: ஸ்யந்ம்ரு’த்யுர்தஸ்ய ந வித்³யதே ॥ 109॥

இத்யேவம் பஞ்சபூ⁴தாநாம் தா⁴ரணாம் ய: ஸமப்⁴யஸேத் ।
ப்³ரஹ்மண: ப்ரலயே வாபி ம்ரு’த்யு: தஸ்ய ந வித்³யதே ॥ 110॥

ஸமப்⁴யஸேத்ததா³ த்⁴யாநம் க⁴டிகா: ஷஷ்டிமேவ ச ।
வாயும் நிருத்⁴ய த்⁴யாயேத்து தே³வதாமிஷ்டதா³யிநீம் ॥ 111॥

ஸகு³ணத்⁴யாநமேவம் ஸ்யாத³ணிமாதி³கு³ணப்ரத³ம் ।
நிர்கு³ணம் க²மிவ த்⁴யாத்வா மோக்ஷமார்க³ம் ப்ரபத்³யதே ॥ 112॥

நிர்கு³ணத்⁴யாநஸம்பந்ந: ஸமாதி⁴ம் ச ததோऽப்⁴யஸேத் ।
தி³நத்³வாத³ஶகேநைவ ஸமாதி⁴ம் ஸமவாப்நுயாத் ॥ 113॥

வாயும் நிருத்⁴ய மேத⁴வீ ஜீவந்முக்தோ ப⁴வேத்³த்⁴ருவம் ।
ஸமாதி:⁴ ஸமதாவஸ்தா² ஜீவாத்மபரமாத்மநோ: ॥ 114॥

ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய யோக³ ஶாஸ்த்ர
யதி³ ஸ்யாத்³தே³ஹமுத்ஸ்ரஷ்டுமிச்சா² சேது³த்ஸ்ரு’ஜேத்ஸ்வயம் ।
பரப்³ரஹ்மணி லீயேத்த்யக்த்வா கர்மஶுபா⁴ஶுப⁴ம் ॥ 115॥

அத² சேந்நோ ஸமுத்ஸ்ரஷ்டும் ஸ்வஶரீரம் யதி³ ப்ரிஅயம் ।
ஸர்வ லோகேஷு விசரேத³ணிமாதி³கு³ணாந்வித: ॥ 116॥

கதா³சித்ஸ்வேச்ச²யா தே³வோ பூ⁴த்வா ஸ்வர்க³யபி ஸஞ்சரேத் ।
மநுஷ்யோ வாபி யக்ஷோ வா ஸ்வேச்ச²யா ஹி க்ஷணாத்³ப⁴வேத் ॥ 117॥

ஸிம்ஹோ வ்யாக்⁴ரோ க³ஜோ வா ஸ்யாதி³ச்ச²யா ஜந்துதாம் வ்ரஜேத் ।
யதே²ஷ்டமேவ வர்த்தேத யோகீ³ வித்³வாந்மஹேஶ்வர: ॥ 118॥

கவிமார்கோ³ऽயமுக்த: தே ஸாங்க்ரு’தே அஷ்டாங்க³யோக³த: ।
ஸித்³தா⁴நாம் கபிலாதீ³நாம் மதம் வக்ஷ்யே தத: பரம் ॥ 119॥

அபா⁴ஸபே⁴த³தோ பே⁴த:³ ப²ல து ஸமமேவ ஹி ।
மஹாமுத்³ராம் ப்ரவக்ஷ்யாமி பை⁴ரவேணோக்தமாத³ராத் ॥ 120॥

பார்ஷ்ணிவாமஸ்ய பாத³ஸ்ய யோநிஸ்தா²நே நியோஜயேத் ।
ப்ரஸார்ய த³க்ஷிணம் பாத³ம் ஹஸ்தாப்⁴யாம் தா⁴ரயேத்³த்³ரு’ட⁴ம் ॥ 121॥

சிபு³கம் ஹ்ரு’தி³ விந்யஸ்ய பூரயேத் வாயுநா புந: ।
கும்ப⁴கேந யதா²ஶக்த்யா தா⁴ரயித்வா து ரேசயேத் ।
வாமாங்கே³ந ஸமப்⁴யஸ்ய த³க்ஷிணாங்கே³ந சாப்⁴யஸேத் ॥ 122॥

ப்ரஸாரிதஸ்து ய: பாத³ஸ்தமுரூபரி விந்யஸேத் ।
அயமேவ மஹாப³ந்தோ⁴ முத்³ராவச்சாமுமப்⁴யஸேத் ॥ 123॥

மஹாப³ந்த⁴ஸ்தி²தோ யோகீ³ ஸ்பி²சௌ ஸந்தாட³யேச்ச²நை: ।
அயமேவ மஹாப³ந்த:⁴ ஸித்³தை:⁴ அப்⁴யஸ்யதே நரை: ॥ 124॥

அந்த: கபாலகுஹரே ஜிஹ்வாம் வ்யாவர்த்ய ப³ந்த⁴யேத் ।
ப்⁴ரூமத்⁴யே த்³ரு’ஷ்டி: அப்யேஷா முத்³ரா ப⁴வதி கே²சரீ ॥ 125॥

கண்ட²மாகுஞ்ச்ய ஹ்ரு’த³யே ஸ்தா²பயேத்³த்³ரு’ட⁴மிச்ச²யா ।
ஜலந்த⁴ரோ ப³ந்த⁴ ஏஷ அம்ரு’தத்³ரவபாலக: ॥ 126॥

நாபி⁴ஸ்தோ²ऽக்³நி: கபாலஸ்த²ஸஹஸ்ரகமலச்யுதம் ।
அம்ரு’தம் ஸர்வதா³ தாவத³ந்தர்ஜ்வலதி தே³ஹிநாம் ॥ 127॥

ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய யோக³ ஶாஸ்த்ர
யதா² சாக்³நிஸ்தத³ம்ரு’தம் ந பிபே³த்து பிபே³த்ஸ்வயம் ।
யாதி பஶ்சிமமார்கே³ணைவமப்⁴யாஸத: ஸதா³ ।
அம்ரு’தம் குருதே தே³ஹம் ஜலந்த⁴ரமதோऽப்⁴யஸேத் ॥ 128॥

உட்³யாணம் து ஸஹஜம் கு³ணௌகா⁴த்கதி²தம் ஸதா³ ।
அப்⁴யஸேத³ஸ்ததந்த்³ரஸ்து வ்ரு’த்³தோ⁴ऽபி தருணோ ப⁴வேத் ॥ 129॥

நாபே:⁴ ஊர்த்⁴வமத⁴ஶ்சாபி தாநம் குர்யாத்ப்ரயத்நத: ।
ஷண்மாஸமப்⁴யஸேந்ம்ரு’த்யும் ஜயேதே³வ ந ஸம்ஶய: ॥ 130॥

மூலப³ந்த⁴ம் து யோ நித்யமப்⁴யஸேத்ஸ ச யோக³வித் ।
கு³தே³ பார்ஷ்ணிம் து ஸம்பீட்³ய வாயுமாகுஞ்சயேத்³ப³லாத் ।
வாரம் வாரம் யதா² சோர்த்⁴வம் ஸமாயாதி ஸமீரண: ॥ 131॥

ப்ராணாபாநௌ நாத³பி³ந்தூ³ மூலப³ந்தே⁴ந சைகதாம் ।
க³த்வா யோக³ஸ்ய ஸம்ஸித்³தி⁴ம் யச்ச²தோ நாத்ர ஸம்ஶய: ॥ 132॥

கரணம் விபரிதாக்²யம் ஸர்வவ்யாதி⁴விநாஶநம் ।
நித்யமப்⁴யாஸயுக்தஸ்ய ஜட²ராக்³நி: விவர்த்³த⁴தே ॥ 133॥

ஆஹாரோ ப³ஹுல: தஸ்ய ஸம்பாத்³ய: ஸாங்க்ரு’தே த்⁴ருவம் ।
அல்பாஹாரோ யதி³ ப⁴வேத³க்³நி: தா³ஹம் கரோதி வை ।
ஊர்த்⁴வம் பா⁴நுரத⁴ஶ்சந்த்³ரஸ்தத்³யதா² ஶ்ரு’ணு ஸாங்க்ரு’தே ॥ 134॥

அத:⁴ ஶிரஶ்சோர்த்⁴வபாத:³க்ஷணம் ஸ்யாத்ப்ரத²மே தி³நே ।
க்ஷணாத்து கிஞ்சித³தி⁴கமப்⁴யஸேந தி³நே தி³நே ॥ 135॥

வலிஶ்ச பலிதஶ்சைவ ஷண்மாஸோர்த்⁴வம் ந த்³ரு’ஶ்யதே ।
யாமமாத்ரம் து யோ நித்யமப்⁴யஸேத்ஸ து ஓக³வித் ॥ 136॥

வஜ்ரோலிம் கத²யிஷ்யாமி கோ³பிதம் ஸர்வயோகி³பி:⁴ ।
அதீவைதத்³ரஹஸ்யம் து ந தே³யம் யஸ்ய கஸ்யசித் ।
ஸ்வப்ராணைஸ்து ஸமோ யோ ஸ்யாத்தஸமை ச கத²யேத்³த்⁴ருவம் ॥ 137॥

ஸ்வேச்ச²யா வர்த்தமாநோऽபி யோகோ³க்தநியமை: விநா ।
வஜ்ரோலிம் யோ விஜாநதி ஸ யோகீ³ ஸித்³தி⁴பா⁴ஜந: ॥ 138॥

தத்ர வஸ்து த்³வயம் வக்ஷ்யே து³ர்லப⁴ம் யேந கேநசித் ।
லப்⁴யதே யதி³ தஸ்யைவ யோக³ஸித்³தி⁴கரம் ஸ்ம்ரு’தம் ॥ 139॥

ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய யோக³ ஶாஸ்த்ர
க்ஷீரமாங்கி³ரஸம் சேதி த்³வயோராத்³யம் து லப⁴தே ।
த்³விதீயம் து³ர்லப⁴ம் பும்ஸாம் ஸ்த்ரீப்⁴ய: ஸாத்⁴யமுபாயத: ।
யோகா³ப்⁴யாஸரதா ஸ்த்ரீ ச பும்ஸா யத்நேந ஸாத⁴யேத் ॥ 140॥

புமாந் ஸ்த்ரீ வா யத³ந்யோந்யம் ஸ்த்ரீபும்ஸ்த்வாநபேக்ஷயா ।
ஸ்வப்ரயோஜநமாத்ரைகஸாத⁴நாத்ஸித்³தி⁴மாப்நுயாத் ॥ 141॥

சலிதோ யதி³ பி³ந்து:³ தமுர்த்⁴வமாக்ரு’ஷ்ய ரக்ஷயேத் ।
ஏவம் ச ரக்ஷிதோ பி³ந்து:³ ம்ரு’தும் ஜயதி தத்த்வத: ॥ 142॥

மரணம் பி³ந்து³பாதேந ஜீவநம் பி³ந்து³தா⁴ரணத் ।
பி³ந்து³ரக்ஷாப்ரஸாதே³ந ஸர்வம் ஸித்⁴யதி யோகி³ந: ॥ 143॥

அமரோலிஸ்தத்³யதா² ஸ்யாத்ஸஹஜோலிஸ்ததோ யதா² ।
தத³ப்⁴யாஸக்ரம: ஶஸ்ய: ஸித்³தா⁴நாம் ஸம்ப்ரதா³யத: ॥ 144॥

ஏதை: ஸை: வைஸ்து கதி²தைரப்⁴யஸேத் காலலாலத: ।
ததோ ப⁴வேத்³ராஜயோகோ³ நாந்தரா ப⁴வதி த்⁴ருவம் ।
ந தி³ங்மாத்ரேண ஸித்³தி:⁴ ஸ்யாத³ப்⁴யஸேநைவ ஜாயதே ॥ 145॥

ராஜயோக³ம் வரம் ப்ராண்ய ஸர்வஸத்த்வவஶங்கரம் ।
ஸர்வம் குர்யாந்நவா குர்யாத்³யதா²ருசிவிசோஷ்டிதம் ॥ 146॥

யதா²ந்தரா ச யோகே³ந நிஷ்பந்நா யோகி³ந: க்ரியா ।
யதா²வஸ்தா² ஹி நிஷ்பத்திர்பு⁴க்திமுக்திப²லப்ரதா³ ॥ 147॥

ஸர்வம் தே கதி²தம் ப்³ரஹ்மந் ஸாம்ஸ்க்ரு’தே யோக³மாசர ।
இதி தஸ்ய வச: ஶ்ருத்வா ஸாம்ஸ்க்ரு’தி: யோக³மாப்தவாந் ।
ஸர்வாஸித்³தீ⁴ரவாப்யாஸௌ த³த்தாத்ரேயப்ரஸாத³த: ॥ 148॥

ய இத³ம் பட²தே நித்யம் ஸாது⁴ப்⁴ய: ஶ்ராவயேத³பி ।
தஸ்ய யோக:³ க்ரமேணைவ ஸித்⁴யத்யேவ ந ஸம்ஶய: ॥ 149॥

யோகி³நோऽப்⁴யாஸயுக்தா: யே ஹ்யரண்யேஷு க்³ரு’ஹேஷு வா ।
ப³ஹுகாலம் ரமந்தே ஸ்ம ப³ஹுகாலவிவர்ஜிதா: ॥ 150॥

தஸ்மாத்ஸர்வப்ரயத்நேந யோக³மேவ ஸதா³ப்⁴யஸேத் ।
யோகா³ப்⁴யாஸோ ஜந்மப²லம் விப²லா ஹி ததா² க்ரியா ॥ 151॥

மஹாமாயாப்ரஸாதே³ந ஸர்வேஷாமஸ்து தத்ஸுக²ம் ।
ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய யோக³ ஶாஸ்த்ர
ஏதத்ஸர்வம் யதா²யுக்தம் தாமேவாராத⁴யேத்தத: ॥ 152॥

ய: ஸம்ஸ்ம்ரு’த்யா முநீநாமபி து³ரிதஹரோ யோக³ஸித்³தி⁴ப்ரத³ஶ்ச ।
காரூண்யாத்³ய: ப்ரவக்தா ஸுக²து:³க²ஸுஹ்ரு’த்³யோக³ஶாஸ்த்ரஸ்ய நாத:²॥ 153॥

தஸ்யாஹம் ப⁴க்திஶுந்யோऽப்யகி²லஜநகு³ரோ: ப⁴க்திசிந்தாமணே: ஹி ।
த³த்தத்ரேயஸ்ய விஷ்ணோ: பத³நலிநயுக³ம் நித்யமேவ ப்ரபத்³யே ॥ 154॥

——————–

ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய அஷ்ட சக்ர பீ³ஜ ஸ்தோத்ரம்

ஶ்ரீத³த்தஷட்சக்ரஸ்தோத்ரம் அஜபாஜபஸ்தோத்ரம் ச ।
ஶ்ரீக³ணேஶாய நம: । ஶ்ரீ கு³ரவே நம: ।
அத² த்⁴யாநம் ।
தி³க³ம்ப³ரம் ப⁴ஸ்மஸுக³ந்த⁴லேபநம்
சக்ரம் த்ரிஶூலம் ட³மரும் க³தா³ம் ச ।
பத்³மாஸநஸ்த²ம் ரு’ஷிதே³வவந்தி³தம்
த³த்தாத்ரேயத்⁴யாநமபீ⁴ஷ்டஸித்³தி⁴த³ம் ॥

ௐ மூலாதா⁴ரே வாரிஜபத்ரே சதுரஸ்ரம் (ஸசதுஷ்கே)
வம்ஶம்ஷம்ஸம் வர்ணவிஶாலம் ஸுவிஶாலம் ।
ரக்தம் வர்ணம் ஶ்ரீக³ணநாத²ம் ப⁴க³வந்தம்
த³த்தாத்ரேயம் ஶ்ரீகு³ரூமூர்திம் ப்ரணதோऽஸ்மி ॥ 1॥ (மூலாதா⁴ர)

ஸ்வாதி⁴ஷ்டா²நே ஷட்த³லபத்ரே தநுலிங்கே³
பா³லாந்தேதத்³வர்ணவிஶாலம் ஸுவிஶாலம் ।
(வாதி³ம் லாந்தம் வர்ணவிஶேஷம் ஸுவிஶேஷம் ।)
பீதம் வர்ணம் வாக்பதிரமணம் த்³ருஹிணம் தம் (வாக்பதிரூபம், து³ஹிலாந்தம்)
த³த்தாத்ரேயம் ஶ்ரீகு³ரூமூர்திம் ப்ரணதோऽஸ்மி ॥ 2॥ (ஸ்வாதி⁴ஷ்டா²ந)

நாபௌ⁴பத்³மம் பத்ரத³ஶாங்கம் ட³ப²வர்ணம் (நாபௌ⁴ஸ்தா²நே பத்ரத³ஶாப்³தே³)
லக்ஷ்மீகாந்தம் க³ருடா³ரூட⁴ம் நரவீரம் । (மணிபூரே ।)
நீலம்வர்ணம் நிர்கு³ணரூபம் நிக³மாந்தம் (நிக³மாக்ஷம்)
த³த்தாத்ரேயம் ஶ்ரீகு³ரூமூர்திம் ப்ரணதோऽஸ்மி ॥ 3॥ (மணிபூர)

ஹ்ரு’த்பத்³மாந்தே த்³வாத³ஶபத்ரே க: வர்ணே (கண்ட²வர்ணே)
ஶம்போ⁴ஶைவம் பூர்ணமயந்தம் ஶஶிவர்ணம் । (ஶம்போ⁴ஶேஶம் ஜீவவிஶேஷம்
ஸ்மரயந்தம் ।)
(ஸ்ரு’ஷ்டிஸ்தி²த்தம் குருவந்தம் ஶிவஶக்திம்
அநாஹதாந்தே வ்ரு’ஷபா⁴ரூட⁴ம் ஶிவரூபம் ।)1

ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய அஷ்டசக்ரபீ³ஜஸ்தோத்ரம்
ஸ்வர்க³ஸ்தி²த்யம் குருவிந்தூ³தம் ஶிவஶக்திம் (குர்வாணம் த⁴வளாங்க³ம்)
த³த்தாத்ரேயம் ஶ்ரீகு³ரூமூர்திம் ப்ரணதோऽஸ்மி ॥ 4 ॥ (அநாஹத)

கண்ட²ஸ்தா²நே சக்ரவிஶுத்³தே⁴ கமலாந்தே
சந்த்³ராகாரே ஷோட³ஶபத்ரே ஸ்வரவர்ணே ।
மாயாதீ⁴ஶம் தைஜஸரூபம் ப⁴க³வந்தம் (ஜீவஶிவம் தம் நிஜமூர்திம்)
த³த்தாத்ரேயம் ஶ்ரீகு³ரூமூர்திம் ப்ரணதோऽஸ்மி ॥ 5॥ (விஶுத்³த⁴)

ஆஜ்ஞாசக்ரே ப்⁴ரு’குடிஸ்தா²நே த்³வித³லாந்தே (அக்³நிஶ்சக்ரே)
ஹம் ஸம் பீ³ஜம் ஜ்ஞாநஸமுத்³ரம் கு³ரூமூர்தி: । (ஹம் க்ஷம், கு³ரூமூர்திம்)
வித்³யுத்வர்ணம் ஜ்ஞாநமயம் தம் விருபாக்ஷம் (நிடிலாக்ஷம்)
த³த்தாத்ரேயம் ஶ்ரீகு³ரூமூர்திம் ப்ரணதோऽஸ்மி ॥ 6॥ (ஆஜ்ஞா)

மூர்த்⁴நிஸ்தா²நே வாரிஜபத்ரே ஶஶிபீ³ஜம்
ஶுப்⁴ரம் வர்ணம் பத்ரஸஹஸ்ரம் ஸுவிஶாலம் । (லலநாக்²யே ।)
ஹம் பீ³ஜாக்²யம் வர்ணஸஹஸ்ரம் துரியம் தம் (துர்யாந்தம்)
த³த்தாத்ரேயம் ஶ்ரீகு³ரூமூர்திம் ப்ரணதோऽஸ்மி ॥ 7॥ (ஸஹஸ்ரார)

ப்³ரஹ்மாநந்த³ம் ப்³ரஹ்மமுகுந்த³ம் ப⁴க³வந்தம்
ப்³ரஹ்மஜ்ஞாநம் ப்³ரஹ்மமயம் தம் ஸ்வயமேவம் । (ஜ்ஞாநமயம்)
(ஸத்யம் ஜ்ஞாநம் ஸத்யமநந்தம் ப⁴க³ரூபம் ।)
ப்³ரஹ்மாத்மாநம் ப்³ரஹ்மமுநீத்³ரம் ப⁴ஸிதாப⁴ம் (பரமாத்மாநம் ப்³ரஹ்மமுநீத்³ரம் ப⁴ஸிதாங்க³ம்)
த³த்தாத்ரேயம் ஶ்ரீகு³ரூமூர்திம் ப்ரணதோऽஸ்மி ॥ 8॥ (பூர்ணப்³ரஹ்மஸ்வரூப)

ஶாந்தாகாரம் ஶேஷஶயாநம் ஸுரவந்த்³யம்
காந்தாநாத²ம் கோமலகா³த்ரம் கமலாக்ஷம் ।
சிந்தாரத்நம் சித்³க⁴நபூர்ணம் த்³விஜராஜ்யம் (த்³விஜராஜம்)
த³த்தாத்ரேயம் ஶ்ரீகு³ரூமூர்திம் ப்ரணதோऽஸ்மி ॥ 9॥

சிதஓங்காரம் த்⁴வநிநாதே³ ச ஸ்வச்ச²ந்தே³
ஆகாராந்தேऽக்ஷரவணீதே கு³ணரூபே ।
வேதா³ந்தார்த²ம் ஜ்ஞாநஸ்வரூபம் நிஜபோ³த⁴ம்
த³த்தாத்ரேயம் ஶ்ரீகு³ரூமூர்திம் ப்ரணதோऽஸ்மி ॥ 9॥

இதி ஶ்ரீ அஜபாதந்த்ரே த³த்தாத்ரேயஸ்தோத்ரம் ஸம்பூர்ணம் । ஶுப⁴ம் ப⁴வது ।

ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய அஷ்டசக்ரபீ³ஜஸ்தோத்ரம்

(இதி ஶ்ரீமத்³ஶங்கராசார்யவிரசிதம் ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய அஷ்டசக்ரபீ³ஜஸ்தோத்ரம் ஸம்பூர்ணம் ।)

———————————————-

॥ ஶ்ரீ த³த்தாத்ரேய வஜ்ர கவசம் ॥
ருஷய ஊசு꞉ |
கத²ம் ஸங்கல்பஸித்³தி⁴꞉ ஸ்யாத்³வேத³வ்யாஸ கலௌயுகே³ |
த⁴ர்மார்த²காமமோக்ஷாணாம் ஸாத⁴னம் கிமுதா³ஹ்ருதம் || 1 ||

வ்யாஸ உவாச |
ஶ்ருண்வந்து ருஷயஸ்ஸர்வே ஶீக்⁴ரம் ஸங்கல்பஸாத⁴னம் |
ஸக்ருது³ச்சாரமாத்ரேண போ⁴க³மோக்ஷப்ரதா³யகம் || 2 ||

கௌ³ரீஶ்ருங்கே³ ஹிமவத꞉ கல்பவ்ருக்ஷோபஶோபி⁴தம் |
தீ³ப்தே தி³வ்யமஹாரத்ன ஹேமமண்ட³பமத்⁴யக³ம் || 3 ||

ரத்னஸிம்ஹாஸனாஸீனம் ப்ரஸன்னம் பரமேஶ்வரம் |
மந்த³ஸ்மிதமுகா²ம்போ⁴ஜம் ஶங்கரம் ப்ராஹ பார்வதீ || 4 ||

ஶ்ரீதே³வீ உவாச |
தே³வதே³வ மஹாதே³வ லோகஶங்கர ஶங்கர |
மந்த்ரஜாலானி ஸர்வாணி யந்த்ரஜாலானி க்ருத்ஸ்னஶ꞉ || 5 ||

தந்த்ரஜாலான்யனேகானி மயா த்வத்த꞉ ஶ்ருதானி வை |
இதா³னீம் த்³ரஷ்டுமிச்சா²மி விஶேஷேண மஹீதலம் || 6 ||

இத்யுதீ³ரிதமாகர்ண்ய பார்வத்யா பரமேஶ்வர꞉ |
கரேணாம்ருஜ்ய ஸந்தோஷாத் பார்வதீம் ப்ரத்யபா⁴ஷத || 7 ||

மயேதா³னீம் த்வயா ஸார்த⁴ம் வ்ருஷமாருஹ்ய க³ம்யதே |
இத்யுக்த்வா வ்ருஷமாருஹ்ய பார்வத்யா ஸஹ ஶங்கர꞉ || 8 ||

யயௌ பூ⁴மண்ட³லம் த்³ரஷ்டும் கௌ³ர்யாஶ்சித்ராணி த³ர்ஶயன் |
க்வசித் விந்த்⁴யாசலப்ராந்தே மஹாரண்யே ஸுது³ர்க³மே || 9 ||

தத்ர வ்யாஹர்துமாயாந்தம் பி⁴ல்லம் பரஶுதா⁴ரிணம் |
வத்⁴யமானம் மஹாவ்யாக்⁴ரம் நக²த³ம்ஷ்ட்ராபி⁴ராவ்ருதம் || 10 ||

அதீவ சித்ரசாரித்ர்யம் வஜ்ரகாயஸமாயுதம் |
அப்ரயத்னமனாயாஸமகி²ன்னம் ஸுக²மாஸ்தி²தம் || 11 ||

பலாயந்தம் ம்ருக³ம் பஶ்சாத்³வ்யாக்⁴ரோ பீ⁴த்யா பலாயத꞉ |
ஏததா³ஶ்சர்யமாலோக்ய பார்வதீ ப்ராஹ ஶங்கரம் || 12 ||

ஶ்ரீ பார்வத்யுவாச |
கிமாஶ்சர்யம் கிமாஶ்சர்யமக்³ரே ஶம்போ⁴ நிரீக்ஷ்யதாம் |
இத்யுக்த꞉ ஸ தத꞉ ஶம்பு⁴ர்த்³ருஷ்ட்வா ப்ராஹ புராணவித் || 13 ||

ஶ்ரீ ஶங்கர உவாச |
கௌ³ரி வக்ஷ்யாமி தே சித்ரமவாங்மானஸகோ³சரம் |
அத்³ருஷ்டபூர்வமஸ்மாபி⁴ர்னாஸ்தி கிஞ்சின்ன குத்ரசித் || 14 ||

மயா ஸம்யக் ஸமாஸேன வக்ஷ்யதே ஶ்ருணு பார்வதி |
அயம் தூ³ரஶ்ரவா நாம பி⁴ல்ல꞉ பரமதா⁴ர்மிக꞉ || 15 ||

ஸமித்குஶப்ரஸூனானி கந்த³மூலப²லாதி³கம் |
ப்ரத்யஹம் விபினம் க³த்வா ஸமாதா³ய ப்ரயாஸத꞉ || 16 ||

ப்ரியே பூர்வம் முனீந்த்³ரேப்⁴ய꞉ ப்ரயச்ச²தி ந வாஞ்ச²தி |
தே(அ)பி தஸ்மின்னபி த³யாம் குர்வதே ஸர்வமௌனின꞉ || 17 ||

த³லாத³னோ மஹாயோகீ³ வஸன்னேவ நிஜாஶ்ரமே |
கதா³சித³ஸ்மரத் ஸித்³த⁴ம் த³த்தாத்ரேயம் தி³க³ம்ப³ரம் || 18 ||

த³த்தாத்ரேய꞉ ஸ்மர்த்ருகா³மீ சேதிஹாஸம் பரீக்ஷிதும் |
தத்க்ஷணாத் ஸோ(அ)பி யோகீ³ந்த்³ரோ த³த்தாத்ரேய꞉ ஸமுத்தி²த꞉ || 19 ||

தம் த்³ருஷ்ட்வாஶ்சர்யதோஷாப்⁴யாம் த³லாத³னமஹாமுனி꞉ |
ஸம்பூஜ்யாக்³ரே விஷீத³ந்தம் த³த்தாத்ரேயமுவாச தம் || 20 ||

மயோபஹூத꞉ ஸம்ப்ராப்தோ த³த்தாத்ரேய மஹாமுனே |
ஸ்மர்த்ருகா³மீ த்வமித்யேதத் கிம் வத³ந்தீ பரீக்ஷிதும் || 21 ||

மயாத்³ய ஸம்ஸ்ம்ருதோ(அ)ஸி த்வமபராத⁴ம் க்ஷமஸ்வ மே |
த³த்தாத்ரேயோ முனிம் ப்ராஹ மம ப்ரக்ருதிரீத்³ருஶீ || 22 ||

அப⁴க்த்யா வா ஸுப⁴க்த்யா வா ய꞉ ஸ்மரேன்னாமனந்யதீ⁴꞉ |
ததா³னீம் தமுபாக³ம்ய த³தா³மி தத³பீ⁴ப்ஸிதம் || 23 ||

த³த்தாத்ரேயோ முனிம் ப்ராஹ த³லாத³னமுனீஶ்வரம் |
யதி³ஷ்டம் தத்³வ்ருணீஷ்வ த்வம் யத் ப்ராப்தோ(அ)ஹம் த்வயா ஸ்ம்ருத꞉ || 24 ||

த³த்தாத்ரேயம் முனிம் ப்ராஹ மயா கிமபி நோச்யதே |
த்வச்சித்தே யத் ஸ்தி²தம் தன்மே ப்ரயச்ச² முனிபுங்க³வ || 25 ||

ஶ்ரீ த³த்தாத்ரேய உவாச |
மமாஸ்தி வஜ்ரகவசம் க்³ருஹாணேத்யவத³ன்முனிம் |
ததே²த்யங்கீ³க்ருதவதே த³லாத³முனயே முனி꞉ || 26 ||

ஸ்வவஜ்ரகவசம் ப்ராஹ ருஷிச்ச²ந்த³꞉ புரஸ்ஸரம் |
ந்யாஸம் த்⁴யானம் ப²லம் தத்ர ப்ரயோஜனமஶேஷத꞉ || 27 ||

அஸ்ய ஶ்ரீத³த்தாத்ரேய வஜ்ரகவச ஸ்தோத்ரமந்த்ரஸ்ய, கிராதரூபீ மஹாருத்³ரருஷி꞉, அனுஷ்டுப் ச²ந்த³꞉, ஶ்ரீத³த்தாத்ரேயோ தே³வதா, த்³ராம் பீ³ஜம், ஆம் ஶக்தி꞉, க்ரௌம் கீலகம்।
ஓம் ஆத்மனே நம꞉
ஓம் த்³ரீம் மனஸே நம꞉
ஓம் ஆம் த்³ரீம் ஶ்ரீம் ஸௌ꞉
ஓம் க்லாம் க்லீம் க்லூம் க்லைம் க்லௌம் க்ல꞉
ஶ்ரீ த³த்தாத்ரேய ப்ரஸாத³ ஸித்³த்⁴யர்தே² ஜபே வினியோக³꞉

கரன்யாஸ꞉ |
ஓம் த்³ராம் அங்கு³ஷ்டா²ப்⁴யாம் நம꞉ |
ஓம் த்³ரீம் தர்ஜனீப்⁴யாம் நம꞉ |
ஓம் த்³ரூம் மத்⁴யமாப்⁴யாம் நம꞉ |
ஓம் த்³ரைம் அனாமிகாப்⁴யாம் நம꞉ |
ஓம் த்³ரௌம் கனிஷ்டி²காப்⁴யாம் நம꞉ |
ஓம் த்³ர꞉ கரதலகரப்ருஷ்டா²ப்⁴யாம் நம꞉ |

ஹ்ருத³யாதி³ன்யாஸ꞉ |
ஓம் த்³ராம் ஹ்ருத³யாய நம꞉ |
ஓம் த்³ரீம் ஶிரஸே ஸ்வாஹா |
ஓம் த்³ரூம் ஶிகா²யை வஷட் |
ஓம் த்³ரைம் கவசாய ஹும் |
ஓம் த்³ரௌம் நேத்ரத்ரயாய வௌஷட் |
ஓம் த்³ர꞉ அஸ்த்ராய ப²ட் |
ஓம் பூ⁴ர்பு⁴வஸ்ஸுவரோமிதி தி³க்³ப³ந்த⁴꞉ |

த்⁴யானம் |
ஜக³த³ங்குரகந்தா³ய ஸச்சிதா³னந்த³மூர்தயே |
த³த்தாத்ரேயாய யோகீ³ந்த்³ரசந்த்³ராய பரமாத்மனே || 1 ||

கதா³ யோகீ³ கதா³ போ⁴கீ³ கதா³ நக்³ன꞉ பிஶாசவத் |
த³த்தாத்ரேயோ ஹரி꞉ ஸாக்ஷாத் பு⁴க்திமுக்திப்ரதா³யக꞉ || 2 ||

வாராணஸீபுரஸ்னாயீ கொல்ஹாபுரஜபாத³ர꞉ |
மாஹுரீபுரபீ⁴க்ஷாஶீ ஸஹ்யஶாயீ தி³க³ம்ப³ர꞉ || 3 ||

இந்த்³ரனீல ஸமாகார꞉ சந்த்³ரகாந்திஸமத்³யுதி꞉ |
வைடூ⁴ர்ய ஸத்³ருஶஸ்பூ²ர்தி꞉ சலத்கிஞ்சிஜ்ஜடாத⁴ர꞉ || 4 ||

ஸ்னிக்³த⁴தா⁴வல்ய யுக்தாக்ஷோ(அ)த்யந்தனீல கனீனிக꞉ |
ப்⁴ரூவக்ஷ꞉ஶ்மஶ்ருனீலாங்க꞉ ஶஶாங்கஸத்³ருஶானந꞉ || 5 ||

ஹாஸனிர்ஜித நிஹார꞉ கண்ட²னிர்ஜித கம்பு³க꞉ |
மாம்ஸலாம்ஸோ தீ³ர்க⁴பா³ஹு꞉ பாணினிர்ஜிதபல்லவ꞉ || 6 ||

விஶாலபீனவக்ஷாஶ்ச தாம்ரபாணிர்த³லோத³ர꞉ |
ப்ருது²லஶ்ரோணிலலிதோ விஶாலஜக⁴னஸ்த²ல꞉ || 7 ||

ரம்பா⁴ஸ்தம்போ⁴பமானோரு꞉ ஜானுபூர்வைகஜங்க⁴க꞉ |
கூ³ட⁴கு³ல்ப²꞉ கூர்மப்ருஷ்டோ² லஸத்வாதோ³பரிஸ்த²ல꞉ || 8 ||

ரக்தாரவிந்த³ஸத்³ருஶ ரமணீய பதா³த⁴ர꞉ |
சர்மாம்ப³ரத⁴ரோ யோகீ³ ஸ்மர்த்ருகா³மீ க்ஷணேக்ஷணே || 9 ||

ஜ்ஞானோபதே³ஶனிரதோ விபத்³த⁴ரணதீ³க்ஷித꞉ |
ஸித்³தா⁴ஸனஸமாஸீன ருஜுகாயோ ஹஸன்முக²꞉ || 10 ||

வாமஹஸ்தேன வரதோ³ த³க்ஷிணேனாப⁴யங்கர꞉ |
பா³லோன்மத்த பிஶாசீபி⁴꞉ க்வசித்³ யுக்த꞉ பரீக்ஷித꞉ || 11 ||

த்யாகீ³ போ⁴கீ³ மஹாயோகீ³ நித்யானந்தோ³ நிரஞ்ஜன꞉ |
ஸர்வரூபீ ஸர்வதா³தா ஸர்வக³꞉ ஸர்வகாமத³꞉ || 12 ||

ப⁴ஸ்மோத்³தூ⁴ளித ஸர்வாங்கோ³ மஹாபாதகனாஶன꞉ |
பு⁴க்திப்ரதோ³ முக்திதா³தா ஜீவன்முக்தோ ந ஸம்ஶய꞉ || 13 ||

ஏவம் த்⁴யாத்வா(அ)னந்யசித்தோ மத்³வஜ்ரகவசம் படே²த் |
மாமேவ பஶ்யன்ஸர்வத்ர ஸ மயா ஸஹ ஸஞ்சரேத் || 14 ||

தி³க³ம்ப³ரம் ப⁴ஸ்மஸுக³ந்த⁴ லேபனம்
சக்ரம் த்ரிஶூலம் ட⁴மரும் க³தா³யுத⁴ம் |
பத்³மாஸனம் யோகி³முனீந்த்³ரவந்தி³தம்
த³த்தேதினாமஸ்மரணேன நித்யம் || 15 ||

பஞ்சோபசாரபூஜா |

ஓம் லம் ப்ருதி²வீதத்த்வாத்மனே ஶ்ரீத³த்தாத்ரேயாய நம꞉ |
க³ந்த⁴ம் பரிகல்பயாமி|

ஓம் ஹம் ஆகாஶதத்த்வாத்மனே ஶ்ரீத³த்தாத்ரேயாய நம꞉ |
புஷ்பம் பரிகல்பயாமி |

ஓம் யம் வாயுதத்த்வாத்மனே ஶ்ரீத³த்தாத்ரேயாய நம꞉ |
தூ⁴பம் பரிகல்பயாமி |

ஓம் ரம் வஹ்னிதத்த்வாத்மனே ஶ்ரீத³த்தாத்ரேயாய நம꞉ |
தீ³பம் பரிகல்பயாமி |

ஓம் வம் அம்ருத தத்த்வாத்மனே ஶ்ரீத³த்தாத்ரேயாய நம꞉ |
அம்ருதனைவேத்³யம் பரிகல்பயாமி |

ஓம் ஸம் ஸர்வதத்த்வாத்மனே ஶ்ரீத³த்தாத்ரேயாய நம꞉ |
தாம்பூ³லாதி³ஸர்வோபசாரான் பரிகல்பயாமி |

(அனந்தரம் ‘ஓம் த்³ராம்॥।’ இதி மூலமந்த்ரம் அஷ்டோத்தரஶதவாரம் (108) ஜபேத்)

அத² வஜ்ரகவசம் |

ஓம் த³த்தாத்ரேயாய ஶிர꞉பாது ஸஹஸ்ராப்³ஜேஷு ஸம்ஸ்தி²த꞉ |
பா⁴லம் பாத்வானஸூயேய꞉ சந்த்³ரமண்ட³லமத்⁴யக³꞉ || 1 ||

கூர்சம் மனோமய꞉ பாது ஹம் க்ஷம் த்³வித³லபத்³மபூ⁴꞉ |
ஜ்யோதிரூபோ(அ)க்ஷிணீபாது பாது ஶப்³தா³த்மக꞉ ஶ்ருதீ || 2 ||

நாஸிகாம் பாது க³ந்தா⁴த்மா முக²ம் பாது ரஸாத்மக꞉ |
ஜிஹ்வாம் வேதா³த்மக꞉ பாது த³ந்தோஷ்டௌ² பாது தா⁴ர்மிக꞉ || 3 ||

கபோலாவத்ரிபூ⁴꞉ பாது பாத்வஶேஷம் மமாத்மவித் |
ஸர்வாத்மா ஷோட³ஶாராப்³ஜஸ்தி²த꞉ ஸ்வாத்மா(அ)வதாத்³ க³லம் || 4 ||

ஸ்கந்தௌ⁴ சந்த்³ரானுஜ꞉ பாது பு⁴ஜௌ பாது க்ருதாதி³பூ⁴꞉ |
ஜத்ருணீ ஶத்ருஜித் பாது பாது வக்ஷஸ்த²லம் ஹரி꞉ || 5 ||

காதி³டா²ந்தத்³வாத³ஶாரபத்³மகோ³ மருதா³த்மக꞉ |
யோகீ³ஶ்வரேஶ்வர꞉ பாது ஹ்ருத³யம் ஹ்ருத³யஸ்தி²த꞉ || 6 ||

பார்ஶ்வே ஹரி꞉ பார்ஶ்வவர்தீ பாது பார்ஶ்வஸ்தி²த꞉ ஸ்ம்ருத꞉ |
ஹட²யோகா³தி³யோக³ஜ்ஞ꞉ குக்ஷிம் பாது க்ருபானிதி⁴꞉ || 7 ||

ட³காராதி³ ப²காராந்த த³ஶாரஸரஸீருஹே |
நாபி⁴ஸ்த²லே வர்தமானோ நாபி⁴ம் வஹ்ன்யாத்மகோ(அ)வது || 8 ||

வஹ்னிதத்த்வமயோ யோகீ³ ரக்ஷதான்மணிபூரகம் |
கடிம் கடிஸ்த²ப்³ரஹ்மாண்ட³வாஸுதே³வாத்மகோ(அ)வது || 9 ||

வகாராதி³ லகாராந்த ஷட்பத்ராம்பு³ஜபோ³த⁴க꞉ |
ஜலதத்த்வமயோ யோகீ³ ஸ்வாதி⁴ஷ்டா²னம் மமாவது || 10 ||

ஸித்³தா⁴ஸன ஸமாஸீன ஊரூ ஸித்³தே⁴ஶ்வரோ(அ)வது |
வாதி³ஸாந்த சதுஷ்பத்ரஸரோருஹ நிபோ³த⁴க꞉ || 11 ||

மூலாதா⁴ரம் மஹீரூபோ ரக்ஷதாத்³ வீர்யனிக்³ரஹீ |
ப்ருஷ்ட²ம் ச ஸர்வத꞉ பாது ஜானுன்யஸ்தகராம்பு³ஜ꞉ || 12 ||

ஜங்கே⁴ பாத்வவதூ⁴தேந்த்³ர꞉ பாத்வங்க்⁴ரீ தீர்த²பாவன꞉ |
ஸர்வாங்க³ம் பாது ஸர்வாத்மா ரோமாண்யவது கேஶவ꞉ || 13 ||

சர்ம சர்மாம்ப³ர꞉ பாது ரக்தம் ப⁴க்திப்ரியோ(அ)வது |
மாம்ஸம் மாம்ஸகர꞉ பாது மஜ்ஜாம் மஜ்ஜாத்மகோ(அ)வது || 14 ||

அஸ்தீ²னி ஸ்தி²ரதீ⁴꞉ பாயான்மேதா⁴ம் வேதா⁴꞉ ப்ரபாலயேத் |
ஶுக்ரம் ஸுக²கர꞉ பாது சித்தம் பாது த்³ருடா⁴க்ருதி꞉ || 15 ||

மனோபு³த்³தி⁴மஹங்காரம் ஹ்ருஷீகேஶாத்மகோ(அ)வது |
கர்மேந்த்³ரியாணி பாத்வீஶ꞉ பாது ஜ்ஞானேந்த்³ரியாண்யஜ꞉ || 16 ||

ப³ந்தூ⁴ன் ப³ந்தூ⁴த்தம꞉ பாயாச்ச²த்ருப்⁴ய꞉ பாது ஶத்ருஜித் |
க்³ருஹாராமத⁴னக்ஷேத்ரபுத்ராதீ³ன் ஶங்கரோ(அ)வது || 17 ||

பா⁴ர்யாம் ப்ரக்ருதிவித் பாது பஶ்வாதீ³ன் பாது ஶார்ங்க³ப்⁴ருத் |
ப்ராணான் பாது ப்ரதா⁴னஜ்ஞோ ப⁴க்ஷ்யாதீ³ன் பாது பா⁴ஸ்கர꞉ || 18 ||

ஸுக²ம் சந்த்³ராத்மக꞉ பாது து³꞉கா²த் பாது புராந்தக꞉ |
பஶூன் பஶுபதி꞉ பாது பூ⁴திம் பூ⁴தேஶ்வரோ மம || 19 ||

ப்ராச்யாம் விஷஹர꞉ பாது பாத்வாக்³னேய்யாம் மகா²த்மக꞉ |
யாம்யாம் த⁴ர்மாத்மக꞉ பாது நைர்ருத்யாம் ஸர்வவைரிஹ்ருத் || 20 ||

வராஹ꞉ பாது வாருண்யாம் வாயவ்யாம் ப்ராணதோ³(அ)வது |
கௌபே³ர்யாம் த⁴னத³꞉ பாது பாத்வைஶான்யாம் மஹாகு³ரு꞉ || 21 ||

ஊர்த்⁴வம் பாது மஹாஸித்³த⁴꞉ பாத்வத⁴ஸ்தாஜ்ஜடாத⁴ர꞉ |
ரக்ஷாஹீனம் து யத் ஸ்தா²னம் ரக்ஷத்வாதி³முனீஶ்வர꞉ || 22 ||

கரன்யாஸ꞉ |
ஓம் த்³ராம் அங்கு³ஷ்டா²ப்⁴யாம் நம꞉ |
ஓம் த்³ரீம் தர்ஜனீப்⁴யாம் நம꞉ |
ஓம் த்³ரூம் மத்⁴யமாப்⁴யாம் நம꞉ |
ஓம் த்³ரைம் அனாமிகாப்⁴யாம் நம꞉ |
ஓம் த்³ரௌம் கனிஷ்டி²காப்⁴யாம் நம꞉ |
ஓம் த்³ர꞉ கரதலகரப்ருஷ்டா²ப்⁴யாம் நம꞉ |

ஹ்ருத³யாதி³ன்யாஸ꞉ |
ஓம் த்³ராம் ஹ்ருத³யாய நம꞉ |
ஓம் த்³ரீம் ஶிரஸே ஸ்வாஹா |
ஓம் த்³ரூம் ஶிகா²யை வஷட் |
ஓம் த்³ரைம் கவசாய ஹும் |
ஓம் த்³ரௌம் நேத்ரத்ரயாய வௌஷட் |
ஓம் த்³ர꞉ அஸ்த்ராய ப²ட் |
ஓம் பூ⁴ர்பு⁴வஸ்ஸுவரோமிதி தி³க்³விமோக꞉ |

ப²லஶ்ருதி ||

ஏதன்மே வஜ்ரகவசம் ய꞉ படே²த் ஶ்ருணுயாத³பி |
வஜ்ரகாயஶ்சிரஞ்ஜீவீ த³த்தாத்ரேயோ(அ)ஹமப்³ருவம் || 23 ||

த்யாகீ³ போ⁴கீ³ மஹாயோகீ³ ஸுக²து³꞉க²விவர்ஜித꞉ |
ஸர்வத்ர ஸித்³த⁴ஸங்கல்போ ஜீவன்முக்தோ(அ)த்³யவர்ததே || 24 ||

இத்யுக்த்வாந்தர்த³தே⁴ யோகீ³ த³த்தாத்ரேயோ தி³க³ம்ப³ர꞉ |
த³லாத³னோ(அ)பி தஜ்ஜப்த்வா ஜீவன்முக்த꞉ ஸ வர்ததே || 25 ||

பி⁴ல்லோ தூ³ரஶ்ரவா நாம ததா³னீம் ஶ்ருதவானித³ம் |
ஸக்ருச்ச்²ரவணமாத்ரேண வஜ்ராங்கோ³(அ)ப⁴வத³ப்யஸௌ || 26 ||

இத்யேதத்³ வஜ்ரகவசம் த³த்தாத்ரேயஸ்ய யோகி³ன꞉ |
ஶ்ருத்வா ஶேஷம் ஶம்பு⁴முகா²த் புனரப்யாஹ பார்வதீ || 27 ||

ஶ்ரீ பார்வத்யுவாச |

ஏதத் கவச மாஹாத்ம்யம் வத³ விஸ்தரதோ மம |
குத்ர கேன கதா³ ஜாப்யம் கியஜ்ஜாப்யம் கத²ம் கத²ம் || 28 ||

உவாச ஶம்பு⁴ஸ்தத் ஸர்வம் பார்வத்யா வினயோதி³தம் |

ஶ்ரீபரமேஶ்வர உவாச |

ஶ்ருணு பார்வதி வக்ஷ்யாமி ஸமாஹிதமனாவிலம் || 29 ||

த⁴ர்மார்த²காமமோக்ஷாணாமித³மேவ பராயணம் |
ஹஸ்த்யஶ்வரத²பாதா³தி ஸர்வைஶ்வர்ய ப்ரதா³யகம் || 30 ||

புத்ரமித்ரகளத்ராதி³ ஸர்வஸந்தோஷஸாத⁴னம் |
வேத³ஶாஸ்த்ராதி³வித்³யானாம் விதா⁴னம் பரமம் ஹி தத் || 31 ||

ஸங்கீ³த ஶாஸ்த்ர ஸாஹித்ய ஸத்கவித்வ விதா⁴யகம் |
பு³த்³தி⁴ வித்³யா ஸ்ம்ருதி ப்ரஜ்ஞா மதி ப்ரௌடி⁴ப்ரதா³யகம் || 32 ||

ஸர்வஸந்தோஷகரணம் ஸர்வது³꞉க²னிவாரணம் |
ஶத்ருஸம்ஹாரகம் ஶீக்⁴ரம் யஶ꞉கீர்திவிவர்த⁴னம் || 33 ||

அஷ்டஸங்க்²யா மஹாரோகா³꞉ ஸன்னிபாதாஸ்த்ரயோத³ஶ |
ஷண்ணவத்யக்ஷிரோகா³ஶ்ச விம்ஶதிர்மேஹரோக³கா꞉ || 34 ||

அஷ்டாத³ஶது குஷ்டா²னி கு³ல்மான்யஷ்டவிதா⁴ன்யபி |
அஶீதிர்வாதரோகா³ஶ்ச சத்வாரிம்ஶத்து பைத்திகா꞉ || 35 ||

விம்ஶதி꞉ ஶ்லேஷ்மரோகா³ஶ்ச க்ஷயசாதுர்தி²காத³ய꞉ |
மந்த்ரயந்த்ரகுயோகா³த்³யா꞉ கல்பதந்த்ராதி³னிர்மிதா꞉ || 36 ||

ப்³ரஹ்மராக்ஷஸ வேதாலகூஷ்மாண்டா³தி³ க்³ரஹோத்³ப⁴வா꞉ |
ஸங்க³ஜா தே³ஶகாலஸ்தா²ஸ்தாபத்ரயஸமுத்தி²தா꞉ || 37 ||

நவக்³ரஹஸமுத்³பூ⁴தா மஹாபாதக ஸம்ப⁴வா꞉ |
ஸர்வே ரோகா³꞉ ப்ரணஶ்யந்தி ஸஹஸ்ராவர்தனாத்³ த்⁴ருவம் || 38 ||

அயுதாவ்ருத்திமாத்ரேண வந்த்⁴யா புத்ரவதீ ப⁴வேத் |
அயுதத்³விதயாவ்ருத்த்யா ஹ்யபம்ருத்யுஜயோ ப⁴வேத் || 39 ||

அயுதத்ரிதயாச்சைவ கே²சரத்வம் ப்ரஜாயதே |
ஸஹஸ்ராயுதத³ர்வாக் ஸர்வகார்யாணி ஸாத⁴யேத் || 40 ||

லக்ஷாவ்ருத்த்யா ஸர்வஸித்³தி⁴ர்ப⁴வத்யேவ ந ஸம்ஶய꞉ || 41 ||

விஷவ்ருக்ஷஸ்ய மூலேஷு திஷ்ட²ன் வை த³க்ஷிணாமுக²꞉ |
குருதே மாஸமாத்ரேண வைரிணம் விகலேந்த்³ரியம் || 42 ||

ஔது³ம்ப³ரதரோர்மூலே வ்ருத்³தி⁴காமேன ஜாப்யதே |
ஶ்ரீவ்ருக்ஷமூலே ஶ்ரீகாமீ திந்த்ரிணீ ஶாந்திகர்மணி || 43 ||

ஓஜஸ்காமோ(அ)ஶ்வத்த²மூலே ஸ்த்ரீகாமை꞉ ஸஹகாரகே |
ஜ்ஞானார்தீ² துலஸீமூலே க³ர்ப⁴கே³ஹே ஸுதார்தி²பி⁴꞉ || 44 ||

த⁴னார்தி²பி⁴ஸ்து ஸுக்ஷேத்ரே பஶுகாமைஸ்து கோ³ஷ்ட²கே |
தே³வாலயே ஸர்வகாமைஸ்தத்காலே ஸர்வத³ர்ஶிதம் || 45 ||

நாபி⁴மாத்ரஜலே ஸ்தி²த்வா பா⁴னுமாலோக்ய யோ ஜபேத் |
யுத்³தே⁴ வா ஶாஸ்த்ரவாதே³ வா ஸஹஸ்ரேண ஜயோ ப⁴வேத் || 46 ||

கண்ட²மாத்ரே ஜலே ஸ்தி²த்வா யோ ராத்ரௌ கவசம் படே²த் |
ஜ்வராபஸ்மாரகுஷ்டா²தி³ தாபஜ்வரனிவாரணம் || 47 ||

யத்ர யத் ஸ்யாத் ஸ்தி²ரம் யத்³யத் ப்ரஸக்தம் தன்னிவர்ததே |
தேன தத்ர ஹி ஜப்தவ்யம் தத꞉ ஸித்³தி⁴ர்ப⁴வேத்³த்⁴ருவம் || 48 ||

இத்யுக்தவான் ஶிவோ கௌ³ர்வை ரஹஸ்யம் பரமம் ஶுப⁴ம் |
ய꞉ படே²த் வஜ்ரகவசம் த³த்தாத்ரேய ஸமோ ப⁴வேத் || 49 ||

ஏவம் ஶிவேன கதி²தம் ஹிமவத்ஸுதாயை
ப்ரோக்தம் த³லாத³முனயே(அ)த்ரிஸுதேன பூர்வம் |
ய꞉ கோ(அ)பி வஜ்ரகவசம் பட²தீஹ லோகே
த³த்தோபமஶ்சரதி யோகி³வரஶ்சிராயு꞉ || 50 ||

இதி ஶ்ரீ ருத்³ரயாமளே ஹிமவத்க²ண்டே³ மந்த்ரஶாஸ்த்ரே உமாமஹேஶ்வரஸம்வாதே³ ஶ்ரீ த³த்தாத்ரேய வஜ்ர கவச ஸ்தோத்ரம் ஸம்பூர்ணம் ||

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம் –

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் திரு நாமங்கள்—495-502வரை—ஸ்ரீ மஹா பாரதம்-சாந்தி பர்வம் மோக்ஷ தர்மம் -அத்யாயம் 357- ஸ்ரீ நாராயணீயம்–ஸ்ரீ ஹயக்ரீவ ஸ்தோத்திரம்–ஸ்ரீ ஹயக்ரீவ திரு அவதார பரமான ஸ்ரீ அருளிச் செயல்கள் –

January 20, 2024

ஸ்ரீஹயக்ரீவர். பிரம்மானந்த, ஞானானந்த மயமாக, தூய்மையான ஸ்படிகம் போலத் துல்லியமாகப் பிரகாசிப்பவர்
எல்லா விதமான வித்தைகளுக்கும் ஆதாரமாக இருப்பவர் இவரே.
ஆய கலைகள் அறுபத்துநான்கையும் நமக்கு அருளும் சகலகலாவல்லியான சரஸ்வதிக்கும் குருவாக இருப்பவர் – ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர்.
ஸ்ரீவித்யா உபாசகர்கள் புகழும் லலிதா சஹஸ்ர நாமத்தை அகஸ்தியருக்கு வெளிப்படுத்தியவர் ஹயக்ரீவர்!

நமக்கு ஞானமும் கல்வியும் இரண்டு கண்கள். இதன்படி பார்த்தால், நாம் ஹயக்ரீவரை வழிபட வேண்டிய அவசியம் புரியும்.
நாம் கற்பது கல்வி. கற்றதை உள்ளத்தில் வைத்து நன்றாக உணர்ந்து, அதன்படி நடந்து, அனுபவத்தில் உண்மையைக் காண்பது ஞானம்.
இந்த ஞானம், கல்வி இரண்டும் இல்லாதவர்கள் பார்ப்பது, அறியாமை என்ற இருளை மட்டுமே.
இந்த இருள் விலகி ஒளி கிடைக்கவும், ஞானம் பிறக்கவும் நமக்கு ஒரு சிறந்த ஞான ஆசார்யர் தேவை.
அவரும் ஈடு-இணை சொல்ல முடியாதவராக இருக்க வேண்டும்.இதற்கு உரிய வழியை நமது ஞான நூல்கள் விரிவாகச் சொல்கின்றன.
அவற்றில் ஆழ்ந்து, அலையாழி அறிதுயிலும் மாயனின் அவதார மகிமைகளை நன்கு அனுபவித்த
மகான்களும் ரிஷிகளும் நமக்குக் காட்டிய ஞான ஆசார்ய வடிவம் – ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர்.
கலைகளில் திறமை, கல்வியில் உயர்வு, தெளிந்த ஞானம் ஆகியவற்றை விரும்பி, ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரை வழிபட்டு பலன் அடைந்தவர்கள் பலர்.
உ லகம் ஞானம் பெறுவதற்காக மகா விஷ்ணு, குதிரை முகம் கொண்ட ஹயக்ரீவராகத் திரு மேனி கொண்டிருக்கிறார்.
குதிரை முகமும், மனித உடலும் கொண்ட மகாவிஷ்ணுவை ‘ஹயமுகன்’ என மகாபாரதம் கூறுகிறது.

பழங்காலத்தில் இருந்தே நமது நாட்டில் ஹயக்ரீவ வழிபாடு இருந்து வருகிறது என்பதையும் அவரின் மகிமையையும்
ஹயக்ரீவ உபநிடதம், தலபுராணங்கள், மகான்களது வரலாறு, சிற்ப ஆகம நூல்கள் போன்றவை வெளிப்படுத்துகின்றன.
அவற்றில் இருந்து சில:
நான்கு வேதங்களையும் மது-கைடபர் என்ற கொடிய அரக்கர்கள்,
குதிரை வடிவில் வந்து நான்முகனான பிரம்ம தேவரிடம் இருந்து, பறித்துச் சென்றனர்.

வேதங்களை இழந்த உலகெல்லாம் இருள் சூழ்ந்தது. என்ன செய்வதென்று தெரியா மல் திகைத்தார் பிரம்மன்.

எனவே, மகாவிஷ்ணுவிடம் போய், ‘‘ஸ்வாமி! அரும்பெரும் வேதங்களை அரக்கர்கள் கவர்ந்து கொண்டு போய் விட்டார்கள்.
அவற்றை மீட்டுக் காத்தருள வேண்டும்!’’ என வேண்டினார் பிரம் மன்.
அவருக்கு திருவருள் புரியத் தீர்மானித்த மகாவிஷ்ணு, ஹயக்ரீ வராக வடிவம் கொண்டார்.

குதிரை முகம். மனித உடம்பு. சூரியனை மிஞ்சக் கூடிய ஒளி. கண்களாக சந்திர – சூரியர்கள்.
கங்கையும் சரஸ்வதியும் கண் இமைகள். தெய்வ ஒளி வீசும் வடிவம் ஆகியவற்றுடன் திருவடிவம் கொண்ட
மகாவிஷ்ணு வேதங் களை மீட்பதற்காக அரக்கர்களைத் தேடிப் புறப்பட்டார்.
வேதங்களுடன் மறைந்திருந்த மது- கைடபர்களின் இருப்பிடத்தைக் கண்டறிந்தார். பின்பு அவர்களுடன் போரிட் டார்.
ஒளி வந்தால் இருள் தானாகவே மறைவதைப் போல, ஞானத்தின் முழு வடி வான ஹயக்ரீவரின் எதிரில் அகம்பாவத்தின் வடிவங்களான மது- கைடபர் அழிந்தனர்.
அவர் களிடம் இருந்து வேதங்களை மீட்டு பிரம்மதேவரிடம் ஒப்படைத்து வேதநெறி தழைத்தோங்க வழி வகுத்தார் ஹயக்ரீவர்.
——–

495-502வரை-ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் திரு நாமங்கள்

உத்தரோ கோபதிர் கோப்தா ஜ்ஞானகம்ய புராதன
சரீர பூதப்ருத் போக்தா கபீந்த்ரோ பூரி தஷிண –53-

இந்த ஐம்பத்து மூன்றாவது ஸ்லோகத்தில் 9 திருநாமங்கள் உள்ளன. அவையாவன,

496-உத்தர:, 497. கோபதி:, 498. கோப்தா, 499. ஞானகம்ய:, 500. புராதன: |

501-ஶரீரபூதப்ருத், 502. போக்தா, 503. கபீந்த்ர:, 504. பூரிதக்ஷிண: ||

சம்சாரத்தின் பிறப்பு மற்றும் இறப்பு சுழற்சியின் அடிமைத்தனத்திலிருந்து பகவான் நம்மை விடுவிக்கிறார். அவர் உலகத்தின் இறைவன் மற்றும் அவர் உலகின் காவலராக அனைத்து உயிரினங்களையும் பாதுகாக்கிறார். அவர் ஆன்மீக அறிவின் மூலம் அடையக்கூடியவர், சடங்குகள் அல்லது சடங்குகள் மற்றும் படிப்புகளின் கலவையால் அல்ல. பகவான் காலத்தின் கட்டுப்பாடுகளுக்கு அப்பாற்பட்டவர், அவர் மற்றவர்களை விட பழமையானவராக இருந்தாலும், அவர் நித்தியமானவர். அவர் அனைத்து உயிரினங்களின் அடிப்படை கட்டமைப்பான பூமி, நெருப்பு, நீர், காற்று மற்றும் ஈதர் ஆகிய 5 கூறுகளை ஆதரிக்கிறார். அவர் தூய மகிழ்ச்சி அல்லது முழுமையான பேரின்பத்தை அனுபவிப்பவர். மனித மனம் பெரும்பாலும் ஒரு குரங்குடன் ஒப்பிடப்படுகிறது, அது ஒரு எண்ணத்திலிருந்து மற்றொன்றுக்குத் தாவுகிறது. குரங்குகளின் இறைவன் (ராமரைக் குறிக்கும்) கபிந்த்ராவைப் பற்றி தியானிப்பது, சுயம் மற்றும் கடவுளை உணருவதற்கு அவசியமான நமது எண்ணங்களைக் கட்டுப்படுத்த உதவும்.

உத்தர: — இழந்ததை மீட்டுக் கொடுப்பவர்; பிரம்மாவிற்கு வேதத்தையும், ஜீவர்களுக்கு முக்தியையும் கொடுப்பவர்
கோபதி: — கோ என்னும் வேதவாக்குகளைக் காப்பவர்
கோப்தா — அனைத்து வித்யைகளையும் போற்றிக் காப்பவர்
ஜ்நாநகம்ய: — வேதஞானத்தால் அடையப்படுபவர்
புராதந: — கல்பம்தோறும் அவரே ஞானத்தை அனைவருக்கும் அளிக்கின்றார்
சரீரபூதப்ருத் — சித் அசித் அனைத்தும் தம் சரீரமாய்க் கொண்டிருப்பவர் எப்பொழுதும்
போக்தா: — அவரே அத்தனை யக்ஞ பலன்களின் பயன்களையும் துய்ப்பவராய் இருந்து அதில் ஜீவர்களுக்குப் பங்களிப்பவர், ஜீவர்களின் நலனுக்காக.
கபீந்த்ர: — உலகம் உய்ய வேண்டி வானரர்களாக வந்த தேவர்களின் தலைவர்
பூரிதக்ஷிண: — யக்ஞங்களில் அளவற்ற நலன்கள் பெருகுமாறுச் செய்பவர்

பிறப்பையும், அழிவையும் கடந்தவன் {உத்தரன்},
(கிருஷ்ணனின் வடிவில்) பசுக்களைப் பாதுகாத்து வளர்ப்பவன் {கோபதி},
அனைத்து உயிரினங்களையும் ஊட்டி வளர்ப்பவன் {கோப்தா},
அறிவால் மட்டுமே அணுகப்படக்கூடியவன் {ஜ்ஞானகம்யன்},
பழைமையானவன் {புராதநன்},
உடலாக அமையும் பூதங்களை நிலைநிறுத்துபவன் {சரீரபூதப்ருத்},
(ஜீவனின் வடிவில் இன்ப துன்பங்களை) அனுபவிப்பவன் {போக்தா},
பெரும்பன்றியின் வடிவை ஏற்றவன் (அல்லது, ராமனின் வடிவில் இருந்த போது பெரும் குரங்குக்கூட்டத்தின் தலைவனாக இருந்தவன்) {கபீந்த்ரன்},
தன்னால் செய்யப்பட்ட மகத்தான வேள்வியில் அபரிமிதமான கொடைகளை அனைவருக்கும் வழங்கியவன் {பூரிதக்ஷிணன்};(66)

தர்மத்தின் வடிவம் –

496-உத்தர -ஆபத்துக் கடலில் இருந்து தேவர்களைக் கரை ஏற்றுபவர் –
497-கோபதி -வேதங்கள் மொழிகள் ஆகிற பேச்சுக்குத் தலைவர் –
498-கோப்தா -அனைத்து வித்யைகளையும் காப்பவர் –
499–ஜ்ஞான கம்ய -சமாதி என்னும் த்யான நிலையால் -பர வித்யையால்-அறியப் படுபவர் –
500-புராதன -இப்படியே முன் கல்பங்களிலும் வித்யைகளை வெளியிட்டவர் –
501-சரீர பூதப்ருத்-தனக்கு உடலாக இருக்கும் பஞ்ச பூதங்களை தாங்குபவர் –
502-போக்தா -தேவர்களுக்குக் கொடுக்கப் படும் ஹவ்யத்தையும் பித்ருக்களுக்கு கொடுக்கப்படும் கவ்யத்தையும்
ஹயக்ரீவராக குதிரை முகத்தோடு உண்பவர்-

தர்மத்தைக் காக்கும் ஸ்ரீ இராமன் –

503-கபீந்திர -இராமாவதாரத்தில் தனக்கு குரங்கு வடிவில் வந்த தேவர்களுக்குத் தலைவர் –
504-பூரி தஷிண -தான் முன் மாதிரியாக இருந்து யாகங்களை நடத்தி நிரம்ப தஷிணை கொடுத்தவர் –

3-28-தர்ம ஸ்வரூபி -471-502-திரு நாமங்கள்–31-திரு நாமங்கள்
3-29-ஸ்ரீ ராமனாய் தர்ம ரஷகத்வம் -503-513-திரு நாமங்கள்–14 திரு நாமங்கள்


496-உத்தர –கரை ஏற்றுபவன்

ஏவம் ப்₃ரஹ்மாதே₃ரா ஸுராபது₃த் தாரணாத்
உத்தர꞉
ஏவம் ஸ்துத ச பகவான் புருஷ சர்வதோமுக ஜஹவ் நித்ராம் அத ததா தேவ கார்யர்த்தம் உத்யத -சாந்தி பர்வம் —
அனைத்து திசைகளிலும் திரு முகங்கள் கொண்ட பகவான் தேவ கார்யம் செய்ய நித்திரையை விட்டு எழுந்தான்

தேவாசுரம் செற்றவனே -8-1-4-
திரு நாவாய் என் தேவே -9-8-8-

அசுரர்களால் உண்டான ஆபத்தில் இருந்து பிரம்மாதிகளைக் கரை ஏற்றுபவர் -ஸ்ரீ பராசர பட்டர்

சம்சாரக் கடலில் இருந்து கரை ஏற்றுபவர் -மிக உயர்ந்தவர் –ஸ்ரீ சங்கரர்

உயர்ந்த தகுதி உள்ளவர்களை சம்சாரத்தில் இருந்து கரை ஏற்றுபவர் -மிகவும் உயர்ந்தவர் -ஸ்ரீ சத்ய சந்தர்

——————

  1. ஓம்உத்தராயநம:

ஜன்மஸம்ஸார பிறப்பு, இறப்பென்னும் இந்த சம்சாரத்தின்

பந்தனாத் தளைகளிலிருந்து

உத்தரதி (நம்மை) விடுவிக்கிறார்

இதி உத்தர: எனவே, பகவான் ‘உத்தர:’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

பிறப்பு, இறப்பென்னும் இந்த சம்சாரத்தின் தளைகளிலிருந்து (நம்மை) விடுவிக்கிறார். எனவே, பகவான் ‘உத்தர:’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

ஸர்வ அனைவரைக் காட்டிலும்

உத்க்ருஶ்ட மேலானவராதலால்

இதி வா உத்தர: பகவான் ‘உத்தர:’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

அனைவரைக்காட்டிலும் மேலானவராதலால், பகவான் ‘உத்தர:’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

‘விஶ்வஸ்மாதிந்த்ர உத்தர:’

அனைவரைக் காட்டிலும் பரம்பொருள் (இந்த்ர) உயர்ந்தவர்.

இதி ஶ்ருதே: | இவ்வாறு வேதங்கள் மற்றும் உபநிடதங்கள் கூறுகின்றன.

இங்கு இந்த்ர என்ற பதம் பரம்பொருளான பரமாத்மாவையே குறிக்கிறது. தேவர்களின் தலைவரான இந்திரனை அல்ல.

————–

  1. உத்தரா – மீட்பவர்

ஸ்ரீஆதிசங்கரர் இந்த நாமத்திற்கு இரண்டு விளக்கம் தருகிறார். முதலாவது, ‘ஜன்ம சம்சார பந்தனாத் உத்தராதி இதி உத்தரா – அவர் சம்சாரத்தின் பிறப்பு மற்றும் இறப்பு சுழற்சியின் அடிமைத்தனத்திலிருந்து நம்மை விடுவிக்கிறார், எனவே அவர் உத்தரா’ என்று அழைக்கப்படுகிறார். சங்கரரின் இரண்டாவது விளக்கம், ‘சர்வோத்கிருஷ்ட இதி வா – அவர் அனைவரையும் விட உயர்ந்தவர்’. ‘விஸ்வஸ்மாத் இந்திரன் உத்தராஹ் – எல்லாவற்றின் மீதும் உயர்ந்த இறைவன்’ என்கிறார் ஸ்ருதி.

விஷ்ணு சஹஸ்ரநாமத்தின் தியான ஸ்லோகம், ‘யஸ்ய ஸ்மரண மாத்ரேண ஜன்ம சம்சார பந்தனாத் விமுச்யதே நமஸ்தஸ்மை விஷ்ணவே பிரபவிஷ்ணவே – அவருடைய நாமத்தை தியானிப்பதன் மூலம் அவர் உங்களை சம்சார பந்தத்திலிருந்து விடுவிக்கிறார்’ என்று கூறுகிறது.

பகவத் கீதை அத்தியாயம் 12, வசனம் 7:
தேஷாம் அஹம் ஸமுத்தர்தா மிருத்யுஸம்ஸார சாகாரத்
பவாமி ந சிரத் பார்த்த மய் அவேசித-சேதசம் ||  ஓ அர்ஜுனா, யாருடைய மனம் என் எண்ணங்களில் மூழ்கியிருக்கிறதோ, அத்தகைய பக்தர்களை நான் இந்த சம்சாரத்தின் ஜட வாழ்வில் மரணக் கடலில் இருந்து விரைவாக மீட்கிறேன்.

ஸ்ரீ டி.எஸ்.கிருஷ்ணமூர்த்தி இதை “பிறப்பின் எல்லையைத் தாண்டியவர்” என்று விளக்கியுள்ளார். ஸ்ரீ சத்யதேவோ வசிஷ்டர், ‘ஆப்-வாட்டர்ஸ்’ மற்றும் ‘தாரா கடக்க, நீந்துதல்’ ஆகிய வார்த்தைகளிலிருந்து அர்த்தத்தைப் பெறுவதன் மூலம் இந்த விளக்கங்களை ஆதரிக்கிறார்.

மாற்றாக, ‘உட்’ என்பது உத்கர்ஷா அல்லது அதிஷயத்தைக் குறிக்கலாம், அதாவது அசாதாரணமானது, உயர்ந்தது, மற்றும் தாரா என்பது கடப்பதைக் குறிக்கிறது. அந்த உத்திரத்தையும் இணைத்தால், சம்சாரப் பெருங்கடலைக் கடப்பதற்கு பகவானே சிறந்த வழி (உண்மையில் ஒரே ஒருவரே!) என்று பொருள்.

தர்ம சக்கரம் எழுத்தாளர் நம் அன்றாட வாழ்வில் இந்த நாமத்தின் முக்கியத்துவத்தை தருகிறார். நம் மனம் பொதுவாக எல்லாவிதமான ஆசைகளாலும் கிழிகிறது. இந்த சம்சாரப் பெருங்கடலைப் பாதுகாப்பாகக் கடக்க வேண்டிய படகுதான் இந்த எண்ணங்கள் நம் மனதில் தொடர்ந்து துளைகளை ஏற்படுத்துகின்றன. அஹங்காரா, மம்காரம் போன்ற வடிவங்களில் உள்ள பாறைகள் இந்தப் படகை உடைக்க முயல்கின்றன. இந்த ஆயுட்காலத்தை கடக்கும் வரை, இந்த படகு பழுதடையாமல், துளையிடாமல் அப்படியே இருக்க வேண்டும். எனவே இதை நிறைவேற்ற பகவானை தியானிப்பது அவசியம். திருவள்ளுவரின் வசனம் இச்சூழலில் பொருத்தமானது – “பிறவிப் பெரும் காதல் நீடித்தவர், நீண்டார் இறைவன் அடி சேராதார் – அவர்கள் பெரும் பிறவிப் பெருங்கடலை நீந்துவார்கள். இல்லாதவர்கள் கடவுளின் பாதம் எட்டாதவர்கள்”.


497-கோ பதி-சொற்களுக்கு ஸ்வாமி

அஸேஷச் ச₂ந்தோ ₃பா₄ஷா வேஷ வாங் நிர்வாஹக꞉
கோ₃பதி꞉
* வாக்பதயே இதி தந் (ஹயக்ரீவ பெருமாளுடைய )மந்த்ர வர்ணே ॥
நாவினுள் நின்று மலரும் ஞானக் கலைகளுக்கு எல்லாம் ஆவியும் ஆக்கையும் தானே யாவான் -1-9-8-

ச₂ந்தோ –வேதங்களும்- பா₄ஷா வேஷ –மொழிகளும் ஆகியவற்றை நடத்துபவர் -ஸ்ரீ பூமி தேவியின் கணவர் -ஸ்ரீ பராசர பட்டர் –

ஸ்ரீ கிருஷ்ணாவதாரத்தில் பசுக்களைக் காத்தவர் -ஸ்ரீ சங்கரர்

பூமி பசுக்கள் வாக்கு இவற்றைக் காப்பவர் -ஸ்ரீ சத்ய சந்தர்

————

  1. ஓம்கோபதயேநம:

கவாம் ஆவினங்களை

பாலனாத் காப்பவராக (பசுக்களை மேய்ப்பவராக)

கோபவேஶதரோ இடையனாக (ஆயர்குலத்தவராக) தோன்றியதால்

கோபதி: பகவான் (கிருஷ்ணர்) ‘கோபதி:’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

தனது கிருஷ்ணாவதாரத்தில் ஆவினங்களை காப்பவராக, இடையனாக தோன்றியதால் பகவான் ‘கோபதி:’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

கௌர்மஹீ: பூமாதேவியே ‘கௌ’ என்றும் அழைப்பர்

தஸ்யா: பதித்வாத்வா அவரின் (பூமாதேவியின்) கணவரானபடியால்

கோபதி: பகவான் ‘கோபதி:’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

அல்லது, ‘கௌ’ என்று அழைக்கப்படும் பூமாதேவியின் கணவரானபடியால் பகவான் ‘கோபதி:’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

————

  1. கோபதி – அனைத்து வார்த்தைகளுக்கும் மாஸ்டர்

‘கோ’ என்ற சொல்லுக்கு பசு, சொற்கள், வேதங்கள், பூமி போன்ற பொருள்கள் உள்ளன. இவ்வாறு இந்த நாமத்திற்குப் பல விளக்கங்கள் உள்ளன.

  1. அனைத்து வார்த்தைகளின் மாஸ்டர் (வேதங்கள்)
  2. அவர் தனது சொந்த வார்த்தையைக் காப்பாற்றுகிறார்
  3. அவரது பக்தரின் வார்த்தைகளின் பாதுகாவலர்
  4. பசுக்களின் பாதுகாவலர்
  5. சுற்றி நகரும் அனைத்தையும் பாதுகாப்பவர்
  6. தாய் பூமியின் இறைவன்
  7. (வான) உலகத்தின் இறைவன்

‘கம் – கடௌ’ என்ற வார்த்தைகளுக்கு ‘போவது’ என்றும், ‘பா-ரக்ஷனே’ என்றால் ‘பாதுகாப்பது’ என்றும் பொருள். இந்த சூழலில், ‘கோ’ என்பது பல விஷயங்களையும் குறிக்கலாம்:

  • இந்திரியங்கள் ஜடப் பொருட்களை நோக்கி அலைவதால்;
  • மனம் எல்லாவிதமான எண்ணங்களிலும் அலைந்து திரிவதால் மனதில்;
  • ஆத்மா ஒரு உடலிலிருந்து மற்றொன்றுக்கு மாறுவதால் ஆத்மாவிற்கு;
  • உடல் ஒரு இடத்திலிருந்து இன்னொரு இடத்திற்கு நகரும் என்பதால், மேலும் மேலும் மேலும்.

இவை அனைத்திற்கும் பகவான் பதிஹ் அல்லது மாஸ்டர்.–அவர் எஜமானராகவோ அல்லது பதியாகவோ இருக்கும் அவரது படைப்புகளில், வேதம் கேட்கப்படுவதும், பிரபஞ்சம் பார்க்கப்படுவதும் ஆகும். வேதங்கள் உலகின் வாழ்க்கை முறையை விளக்குகின்றன, மேலும் உலகம் வேதங்களின் வெளிப்பாடாகும், மேலும் அவர் இவற்றுக்கு மாஸ்டர் அல்லது பதிஹ்.

ஸ்ரீ ஆதிசங்கரர் 2 விளக்கங்களைத் தருகிறார். முதலாவது ‘கவாம் பலனாத் கோபவேஷதரஹ் கோபதிஹ் – பசுக்களைப் பராமரித்து (ஆயர்பாடியில்) பசு மேய்க்கும் பாத்திரம் வகிக்கிறார், எனவே அவர் கோபதி’ என்று அழைக்கப்படுகிறார்.

இரண்டாவது விளக்கம், ‘கௌ மஹீ தஸ்யாஹ் பதித்வாத் வா – கௌ என்றால் உலகம் என்றும், கோபதி என்றால் உலகத்தின் அதிபதி என்றும் ‘. விஸ்வேஸ்வரம் அஜம் தேவம் – அவர் பிரபஞ்சத்தின் இறைவன்’ என்று பலஸ்ருதி கூறுகிறது.

பகவான் எல்லா வார்த்தைகளுக்கும் எஜமானர் என்ற கருத்து ஸ்ரீ பராசர பட்டரால் நமக்கு வேதங்களையும் அனைத்து மொழிகளையும் வழங்கியவர் என்று விளக்குகிறது.

தர்ம சக்கரம் எழுத்தாளர் இந்த நாமத்தை விளக்குகிறார், மேலும் பகவான் தனது பக்தர்களுக்கு கொடுத்த வார்த்தையைக் கடைப்பிடிக்கிறார், மேலும் அவரது பக்தர்களின் வார்த்தைகள் உண்மையாக இருப்பதை உறுதிப்படுத்துகிறார். தம்மிடம் சரணடைபவர்களை நிபந்தனையின்றிப் பாதுகாப்பதாக பகவான் கூறியதை நாம் அறிவோம், மேலும் கிருஷ்ணரை தனது சொந்த வாக்குறுதிக்கு எதிராகப் போரில் ஆயுதம் ஏந்தச் செய்யும் பீஷ்மரின் சபதம் நிறைவேறுவதை அவர் உறுதிசெய்தார் என்பதையும் நாம் அறிவோம்.

இளைஞரான பிரஹலாதனை ஹிரண்யகசிபு சவால் விட்டபோது தூணிலிருந்து தோன்றி பகவான் எங்கும் நிறைந்திருக்கிறார் என்ற பிரஹலாதனின் வார்த்தைகளை உண்மையாக்கினார்.

————–

498-கோப்தா – வித்யா ரஷகன்

ஏவம் ஸர்வ வித்₃யா பாலநாத்
கோ₃ப்தா ।
* ஸர்வ வித்₃யேஶ்வராய, இதி தந் மந்த்ர வர்ண ꞉
கற்கும் கல்வி செய்வான் யானே என்னும் கற்கும் கல்விச் சாரம் யானே என்னும் -5-6-2-

ஸ்ரீ வித்யா ராஜகோபாலன் -வித்யா ஸ்வரூபி

இப்படி எல்லா வித்யைகளையும் காப்பவர் -ஸ்ரீ பராசர பட்டர்

உலகங்கள் அனைத்தையும் காப்பவர்-ஸ்ரீ சங்கரர்

காப்பவர் -ஸ்ரீ சத்ய சந்தர்

————

  1. ஓம்கோப்த்ரேநம:

ஸமஸ்தபூதாநி அனைத்து உயிரினங்களையும்

பாலயன் காக்கிறார்

ரக்ஷகோ ஜகத: இந்தப் ப்ரபஞ்சம் முழுவதையும் காக்கிறார்

இதி கோப்தா எனவே, பகவான் ‘கோப்தா’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

இந்தப் ப்ரபஞ்சத்தையும், அனைத்து உயிரினங்களையும் காக்கிறார். எனவே பகவான் ‘கோப்தா’ என்று திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

————

  1. கோப்தா – இரட்சகர்

ஸ்ரீ ஆதிசங்கரர், ‘சமஸ்தபூதானி பாலயன் ரக்ஷகோ ஜகதா இதி கோப்தா – அவர் எல்லா உயிரினங்களையும் பாதுகாக்கிறார், எனவே அவர் கோப்தா, உலகத்தின் காவலர்’ என்று கூறுகிறார். எதையும் எதிர்பாராமல் எல்லா உயிர்களையும் காப்பாற்றுகிறார்.

‘குப்’ என்ற வார்த்தையின் மற்றொரு பொருள் மறைத்தல், மறைத்தல். இதன் அடிப்படையில், ஸ்ரீ சங்கரர் தனது மாயா மூலம் தன்னை (பக்தர்கள் அல்லாதவர்களிடமிருந்து) மறைத்துக் கொள்கிறார் என்று பொருள்படும்.

நாமா என்பது ‘பாதுகாப்பது’ என்று பொருள்படும் ‘குப்-ரக்ஷனே’ என்ற மூலத்திலிருந்து பெறப்பட்டது. ஸ்ரீ பராசர பட்டர் இந்த நாமத்தை பகவான் எல்லா அறிவுக்கும் பாதுகாவலராக விளங்குகிறார், இவ்வாறு முந்தைய நாமத்தில் கொடுக்கப்பட்ட விளக்கத்தை விரிவுபடுத்துகிறார்.

ஸ்ரீ ராதாகிருஷ்ண சாஸ்திரிகள் அதர்வ சிராஸ் 5 – சம்ஸ்ரிஜ்ய விஸ்வ புவனானி கோப்தா – எல்லா உயிரினங்களையும் உருவாக்கி அவற்றை நிலைநிறுத்துபவர்.

ஸ்ரீ ராதாகிருஷ்ண சாஸ்திரிகள் ‘குப்’ என்பதன் மறை மற்றும் பாதுகாப்பு என்ற இரண்டு அர்த்தங்களையும் பயன்படுத்தி, பகவான் தனது பக்தர்களை எதிரிகளிடமிருந்து மறைத்து, எல்லா தடைகளிலிருந்தும் பாதுகாப்பதால், கோப்தா என்று விளக்கம் தருகிறார்.

தான் படைத்த அனைத்தையும் தொடர்ந்து பாதுகாத்து வருபவர் பகவான் என்பதை இந்த நாமம் நமக்கு நினைவூட்ட வேண்டும் என்று தர்ம சக்கரம் எழுத்தாளர் கவனிக்கிறார். தங்களைப் பாதுகாத்துக் கொள்கிறோம் அல்லது வேறு சில மனிதர்களால் பாதுகாக்கப்படுகிறோம் என்று நினைப்பவர்கள் மாயையிலும் சுத்த அறியாமையிலும் இருக்கிறார்கள். இந்த எளிய உண்மையை இந்த நாமம் நமக்கு நினைவூட்ட வேண்டும்.


499-ஜ்ஞான கம்ய —அறிவினால் அடையப் படுபவன்

பர வித்₃யா வேத்₃ய꞉ ஸமாதி₄க₃ம்யோ
ஜ்ஞாந க₃ம்ய꞉ ।
* போரது₃பதா₄த் இதி யத் ப்ரத்யய꞉ ।
வரவாஜி முகம் த்யாயேத் அத வாகீஸ்வரம் ப்ரபும்–வாக்கின் நாயகன் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரை தியானிப்போம்

கற்கும் கல்விப் பயன் யானே என்னும்-5-6-2-

பர வித்யை யாகிற சமாதி ஞானத்தால் அறியத் தக்கவர் -ஸ்ரீ பராசர பட்டர்

கர்மத்தால் ஞான கர்மங்களால் அன்றி ஞானத்தால் மட்டுமே அடையத் தக்கவர் -ஸ்ரீ சங்கரர்

ஞானத்தாலும் ஞானிகளாலும் அடையைப் பெறுபவர்-ஸ்ரீ சத்ய சந்தர்

———

  1. ஓம்ஞானகம்யாயநம:

ந கர்மணா வெறுமனே கடமைகளை ஆற்றுவதால் அல்ல

ந ஞானகர்மப்யாம் ஞானமும், செயலும் கலந்து செயல்படுவதால் அல்ல

வா கம்யதே அவரை (பகவானை) அடைவது

கிந்து ஆயினும்

ஞானேன (வேதங்கள், உபநிடதங்கள், அற நூல்களின் மூலம் பெறப்படும்) அறிவினால்

கம்யதே அவர் அடையப்படுகிறார்

இதி வா ஞானகம்ய: எனவே, பகவான் ‘ஞானகம்ய:’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

கடமைகளை ஆற்றுவதாலோ, ஞானமும், கர்மமும் கலந்து செயல்படுவதாலோ அடையமுடியாதவர் (அறியப்பட முடியாதவர்) பகவான். ஆயினும், வேதங்கள், உபநிடதங்கள் மற்றும் அறநூல்கள் மூலம் பெறப்படும் தூய அறிவால் பகவானை அறியவும், அடையவும் முடியும். எனவே, அவர் ‘ஞானகம்ய:’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

————-

  1. ஞான-கம்யா – அறிவால் உணரப்பட வேண்டியவர்

ந கர்மனா ந ஞான கர்மப்யாம் வா கம்யதே கிந்து ஞானேன கம்யதே இதி ஞானகம்யஹ் – அவர் ஆன்மீக அறிவின் மூலம் அடையக்கூடியவர், சடங்குகள் அல்லது சடங்குகள் மற்றும் படிப்புகளின் கலவையால் அல்ல’ என்பது ஸ்ரீ ஆதி சங்கரரின் விளக்கம். இங்கே ஞானம் என்பது ஆத்மா ஞானம் அல்லது தன்னைப் பற்றிய அறிவு – நீங்கள் யார், நீங்கள் என்ன என்பது போன்ற உயர்ந்த அறிவைக் குறிக்கிறது. இந்த உன்னதமான மற்றும் உன்னதமான அறிவு இல்லாமல், வெறும் சடங்குகள் நம்மை பகவானிடம் கொண்டு செல்லாது. அதுபோலவே வேதங்கள் மற்றும் சாஸ்திரங்கள் பற்றிய அறிவும், ஆத்ம ஞானம் இல்லாத சடங்குகளை மேற்கொள்வதும் பகவானை அடைய நம்மை அழைத்துச் செல்லாது.

பகவத் கீதை அத்தியாயம் 7 வது வசனம் 19 இல், பகவான் கூறுகிறார்:
பஹூனாம் ஜன்மனம் அந்தே ஞானவான் மாம் ப்ரபத்யதே
வாசுதேவா ஸர்வம் இதி ச மஹாத்மா ஸு-துர்லபஹ் || — பல பிறப்புகள் மற்றும் இறப்புகளுக்குப் பிறகு, உண்மையில் அறிவில் உள்ளவன், எல்லா காரணங்களுக்கும், எல்லாவற்றுக்கும் காரணமானவன் என்பதை அறிந்து, என்னிடம் சரணடைகிறான். இவ்வளவு பெரிய ஆன்மா மிகவும் அரிது.

ஸ்ரீ எம்.வி. ராமானுஜா ஆச்சாரியார் இங்கு குறிப்பிடப்படும் அறிவு ‘பரா வித்யா’ என்று குறிப்பிடுகிறார் – தியான ஒற்றுமையால் மட்டுமே அடையக்கூடிய பரமாத்மாவின் அறிவு – சமாதி நிஷ்டா.

அறிவை இரண்டு வகையாகக் கருதலாம் என்று தர்மச் சக்கரம் எழுத்தாளர் விரிவாகக் கூறுகிறார் – கண்கள், காதுகள் போன்ற வெளிப்புற இந்திரியங்களால் அல்லது சிந்தனையால் மனத்தால் பெறப்படுவது – அபர வித்யா. இந்த ‘பர’ அறிவை அடைய உதவும் வழிகளில் ஞானம், பக்தி, கர்மா மற்றும் யோகா ஆகியவை அடங்கும். நாம சம்கீர்த்தனம் (பகவானின் நாமத்தை உச்சரித்தல்), ஸ்ரவணம் (பகவானின் நாமம், புராணங்கள், இதிகாசங்கள் போன்றவற்றைக் கேட்பது), கைங்கர்யம் (கோயில் சேவைகளுக்கு ஆதரவான கடமைகளைச் செய்தல், மாலைகள் செய்தல், கோயில் வளாகத்தை சுத்தம் செய்தல் போன்றவை) போன்ற செயல்களை வழக்கமாகப் பயிற்சி செய்யுங்கள். நமது மனதை (சித்த சுத்தி) தூய்மைப்படுத்தவும், பக்தியை வளர்க்கவும் உதவுகிறது. சிந்தனையில் நிதானமும், வாழ்க்கையில் ஏற்படும் சிரமங்களை பொறுமையுடன் தாங்கி, நம் வாழ்வில் நடக்கும் நல்ல விஷயங்களை ஈஸ்வர பிரசாதமாக ஏற்று, பகவானுக்கு அர்ப்பணம் செய்தல், நம் மனதை அவரை நோக்கி செலுத்த உதவும். நமது சூழலில் ஞானம் என்பது நமக்கும் அவருக்கும் இடையே உள்ள உறவையும் தொடர்பையும் உணர்த்துவதாகும். அவருடைய அருளால்தான் இந்த ஞானம் நமக்குப் பலிக்கும். ஆத்ம ஞானத்தின் மூலமே பகவானை உணர முடியும் என்பதையும், அவர் ஒருவரே நமக்கு இந்த ஞானத்தை அருளக்கூடியவர் என்பதையும் இந்த நாமம் நமக்கு உணர்த்துகிறது. ஆனால் அவர் நம்மை ஆசீர்வதிக்க முடிவு செய்யும் போது நாம் நம்மை தயார்படுத்திக் கொள்ளலாம்.


500-புராதன-மிகப் பழையவன்

நேத₃ம் வித்₃யா ப்ரத்₃யோதந மத்₃யைவ, கிம் து ப்ரதி கல்பமிதி
புராதந꞉ ।
* ஸாயஞ்சிரம் இத்யாதி₃நா ட் யுட் யுலௌ துடா₃க₃மஶ்ச ॥
ஊழி தோறு ஊழி வையம் காக்கும் ஆழி நீர் வண்ணன் -7-3-11-

வேதத்தால் ப்ரஹ்மம் அறியப்படுகிறார்
ஸாஸ்த்ர ஞானத்தால் தான் ப்ரஹ்மம் அறியப்படுகிறார்
அநாதி
கட ஞானம் பட ஞானம் போல் ப்ரஹ்ம ஞானம்

முந்தைய கல்பங்களிலும் இப்படியே வித்யைகளை வெளிப்படுத்தியவர் -ஸ்ரீ பராசர பட்டர்

கால வரையரை யில்லாமல் முந்தியும் இருப்பவர் -ஸ்ரீ சங்கரர்

தேஹத்தில் அல்லது ஸ்ரீ வைகுண்டம் முதலிய இடங்களில் வசிப்பவர் -தொன்மையானவர் -ஸ்ரீ சத்ய சந்தர் –

———

  1. ஓம்புராதனாயநம:

காலேன காலத்தால்

அபரிச்சின்னத்வாத் வரையறுக்கப்படாதவர், ஆதலால்

புராபி (அனைவருக்கும்) மிகவும் முற்பட்ட காலத்திலிருந்தே

பவதீதி இருப்பவர்

புராதன: பகவான் ‘புராதன:’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

பகவான் காலம் என்னும் தத்துவத்திற்கு அப்பாற்பட்டவர். காலத்தால் வரையறுக்கப்படாதவர். எனவே, அவர் அனைவருக்கும் முற்பட்ட காலத்திலிருந்தே (எவரும் தோன்றும் முன்னரே) இருப்பவர். எனவே அவர் ‘புராதன:’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

————

  1. புராதனா – அவர் பண்டைய மற்றும் நித்தியமானவர்

புராதனா என்றால் மிகவும் பழமையான ஒருவர் என்று பொருள். ஸ்ரீ ஆதிசங்கரர் இதை ‘காலேன அபரிச்சின்னத்வாத் பூரா அபி பவதி இதி புராதனாஹ் – அவர் காலத்தின் தடைகளுக்கு அப்பாற்பட்டவர், அவர் எவரையும் விட பழமையானவர் என்றாலும், அவர் நித்தியமானவர்’ என்று விளக்குகிறார்.

ஸ்ரீ வி.வி. ராமானுஜன் நம்மாழ்வாரின் திருவாய் மொழி (7.3.11) பற்றி குறிப்பிடுகிறார்: ஊழி தோர் ஊழி வையம் காக்கும் ஆழி நீர் வண்ணன் – பல கல்பங்களாக உலகைக் காக்க பல வடிவங்களையும் அவதாரங்களையும் எடுத்துக் கொள்கிறார்.

ஸ்வாமி சின்மயாஆனந்தா இங்கு “பழங்காலம்” என்பது காலத்தின் கருத்து எதிலிருந்து தோன்றியதோ அதைக் குறிக்கிறது என்றும் அவர் காலத்தின் அடிப்படையில் அளவிட முடியாத உண்மை என்றும் சுட்டிக்காட்டுகிறார்.

தர்ம சக்கரம் எழுத்தாளர், இந்த நாமம் இன்னும் பல எண்ணங்களை வெளிப்படுத்துகிறது என்று கவனிக்கிறார் – அதாவது. பகவான் ஆரம்பம் இல்லாதவர், பிறக்கவில்லை, காலத்தால் ஆளப்படவில்லை, மனத்தால் புரிந்து கொள்ளப்படவில்லை, இருக்கும் அனைத்தின் தோற்றம் முதலியவை.


இப்படியாக ஹாரீத குலத்துக்குத் திலகம் போன்ற ஸ்ரீ வத்சாங்கர் -என்னும் கூரத்தாழ்வானின் திருக்குமாரரும்
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் திவ்ய ஆஜ்ஜையாலே ஸ்ரீ பராசர பட்டர் என்ற திரு நாமம் சாற்றப் பெற்றவருமான
ஸ்ரீ ரெங்க நாதன் என்னும் இயல் பெயர் கொண்டவர்
அருளிச் செய்த பகவத் குண தர்ப்பணம் என்னும் ஸ்ரீ விஷ்ணு ஸஹஸ்ர நாம பாஷ்யத்தில்
ஐந்தாம்  நூறு திரு நாமங்கள் வியாக்யானம் ஸம் பூர்ணம்

ஐந்தாம்  சதகம் முடிந்தது-

—————

501-ஶரீர பூத ப்ருத்
தத்தவங்களை சரீரமாகக் கொண்டு தாங்குமவன்

பிரகிருதி மஹான் அஹங்காரம் -மூன்று -பூதங்கள் தன்மாத்திரைகள் கர்மா இந்திரியங்கள் ஞான இந்திரியங்கள் -இருபது -மனஸ் ஓன்று -ஆக 24 தத்தவங்களை சரீரமாகக் கொண்டு தாங்குமவன்-விபுவான அவன் இடம் இவை அனைத்துமே ஒரு லவ கேசம்

ஶரீர பூ₄தம் தத்த்வ ஜாதம் பி₃ப₄ர்தீதி
ஶரீர பூ₄த ப்₄ருத்

யஜுர் தஸ் சிரஸ்--இதுவே அவனது தலையாகும்

தஸ்ய மூர்த்தா சமபவத் த்யை ச நக்ஷத்ர தேவதா இதி –சாந்தி பர்வம்–348-49-
நக்ஷத்ர தேவதைகளுடன் கூடிய ஆகாயம் அவனது தலையானது

ஏதத் ஹய சிரஸ் க்ருத்வா நாநா மூர்த்திபி ஆவ்ருதம் இத்யந்தம்–சாந்தி பர்வம்–348-49-இதுவும் சரீர வர்ணனை
குதிரை போன்ற தலையைக் கொண்டும் -பலவிதமான ரூபங்களில் சரீரம் கொண்டும் –

தானேயாகி நிறைந்து எல்லா வுலகும் உயிரும் தானேயாய் நின்று ஒழிந்தான் –10-7-2-

தம் சரீரமாக உள்ள பிரகிருதி முதலிய தத்துவங்களைத் தாங்குபவர் -ஸ்ரீ பராசர பட்டர் –

சரீரத்திற்குக் காரணமான பஞ்ச பூதங்களை பிராண ரூபியாகத் தாங்குபவர் -ஸ்ரீ சங்கரர் –

சரீரங்களையும் பூதங்களையும் தாங்குபவர் -பிரளயத்தின் போது-தம்முடைய சரீரத்தில் பூதங்களைத் தரித்தவர் –
சரீர பூதப்ருத் என்ற பாடத்தில் சரீரம் உடையவர் -பூதங்களைத் தரிப்பவர் -என்று இரண்டு திரு நாமங்கள் –
அல்லது தம்முடைய சரீரங்களாக அந்தர்யாமி பிராமணத்தில் பிருத்வி முதலிய சப்தங்களால் கூறப் பட்ட
ஸ்ரீ கருடன் முதலியோரை தரிப்பவர்– ஸ்ரீ சத்ய சந்தர் –

—————

  1. ஓம்ஶரீரபூதப்ருதேநம:

ஶரீர (ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும்) உடலை

ஆரம்பக தோற்றுவிக்கும்

பூதானம் (நீர், நிலம், நெருப்பு போன்ற) பூதங்களை

பரணாத் தாங்குகிறார்

ப்ராணரூபதர: (அவற்றின்) உயிராக இருந்து

ஶரீரபூதப்ருத் எனவே, பகவான் ‘ஶரீரபூதப்ருத்’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

ஒவ்வொரு உயிரினத்தின் உடலும் பஞ்ச பூதம் முதலிய தத்துவங்களால் ஆனது. அந்த பஞ்சபூதம் முதலிய தத்துவங்களையும் அவற்றின் உயிராக இருந்து பகவான் தாங்குகிறார். எனவே அவர் ‘ஶரீரபூதப்ருத்’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

————

  1. ஷரீரா-பூதப்ரித் – ஷரீராவை உருவாக்கும் அனைத்து தத்துவங்களையும் ஆதரிப்பவர்

ஸ்ரீஆதிசங்கரர், பகவான் உடலின் உறுப்புகளை ஊட்டுவதால், அவரே பிராணன் (முக்கிய காற்று) என்பதால், அவர் ஷரீர-பூதப்ரித் என்று விளக்கம் தருகிறார்.

ஸ்ரீ சங்கரர் இதை மேலும் விளக்குகிறார், ‘ஷரீரம்பக பூதாநாம் பரணாத் ப்ராணரூபதாரா ஷரீரபூதப்ரித் – அவர் பூமி, நெருப்பு, நீர், காற்று மற்றும் ஈதர் ஆகிய 5 கூறுகளை ஆதரிக்கிறார், அவை அனைத்து உயிரினங்களின் அடிப்படை அமைப்பாகும், அவர் ஷரீர-பூதபிரித் என்று அழைக்கப்படுகிறார்.

பூதம் என்பது பஞ்ச மகா பூதங்கள் (பூமி, நெருப்பு, நீர், காற்று மற்றும் ஈதர்), 24 தத்துவங்கள் (5 மகாபூதங்கள், 5 தன்மாத்ராக்கள், 5 ஜனநேத்ரியங்கள், 5 கர்மேந்திரியங்கள், மனம், அகங்காரம், புத்தி மற்றும் பிரகிருதி) அல்லது முழுவதையும் குறிக்கலாம். அனைத்து உயிரினங்களின் பிரபஞ்சம். இவ்வாறு இந்த நாமாவிற்கு பல்வேறு விளக்கங்கள் உள்ளன.

ஸ்ரீ சத்யதேவோ வசிஷ்டர் ஒரு மாற்று விளக்கம் தருகிறார். வெவ்வேறு தேவதாக்கள் நம் உடலின் வெவ்வேறு பாகங்களுடன் தொடர்புடையவை – கண்களால் சூரியன், மனத்துடன் சந்திரன், வாயுவுடன் கூடிய தோல், நிறம் அல்லது ஈஷாவுடன் வர்ணம் போன்றவை. பகவான் இந்த ஷரீர-பூதங்கள் அல்லது தேவதாக்களின் பாதுகாவலராக இருக்கிறார். அவர் ஷரீர-பூத-பிரித் என்று அழைக்கப்படுகிறார்.

————-

502-போக்தா —உண்பவன் –அஸ்நாமி -உண்டிட்டாய் இனி உண்டு ஒழியாய் -அனுபவத்தையே சொன்னவாறு
யத்து தத் கதிதம் பூர்வம் த்வயா ஹய ஸீரோ மஹத் ஹவ்ய கவ்ய பூஜோ விஷ்ணோ உதக் பூர்வே மஹோததவ் –சாந்திபர்வம்–348-3
ஹவ்யம்-தேவர்களைக் குறித்து / கவ்யம் -பித்ருக்களைக் குறித்து கொடுப்பது –
வடகிழக்கு திசையில் முன்னர் ஹவ்ய கவ்யங்களை அனுபவிப்பவனாகிய விஷ்ணுவைப் பற்றி உரைத்தீர்கள்
அப்படிப்பட்ட ஹயக்ரீவர் சரித்திரம் பற்றிக் கூறுங்கள் -என்று ஜனமேஜயன் கேட்பது

செய்கைப் பயன் உண்பேனும் யானே என்னும் -அனுபவத்தையே சொன்னவாறு
முன்பே 145 பார்த்தோம்

ஸ்ரீ ஜனார்த்தனம் பிரியதாம் –

ஹய சிரஸ் ரூபமாக ஹவ்ய கவ்யங்களை புஜிப்பவர் – ஸ்ரீ பராசர பட்டர் –

காப்பவர் -தம்முடைய ஸ்வரூபம் ஆகிய ஆனந்தத்தை அனுபவிப்பவர் – -ஸ்ரீ சங்கரர் –

எல்லாவற்றையும் உண்பவர் — ஸ்ரீ சத்ய சந்தர் –

—————

  1. ஓம்போக்த்ரேநம:

பாலகத்வாத் (அனைவரையும்) காப்பாற்றுவதால்

போக்தா பகவான் ‘போக்தா’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

பகவான் ஸ்ரீமன் நாராயணன் காக்கும் கடவுளாவார். அனைவரையும் காப்பாற்றுவதால் அவர் ‘போக்தா’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

பரமானந்த உயரிய ஆனந்தத்தை

ஸந்தோஹ அளவிடமுடியாத

ஸம்போகாத்வா அனுபவிப்பவராதலால்

போக்தா பகவான் ‘போக்தா’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

அல்லது, பகவான் எப்பொழுதும் உயர்ந்த, அளவிடமுடியாத ஆனந்தத்தை இடைவிடாது அனுபவிக்கிறார். எனவே அவர் ‘போக்தா’ என்ற திருநாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறார்.

இதி நாம்னாம் பஞ்சமம் ஶதம் விவ்ருதம் | இத்துடன் (போக்தா என்னும் இந்த திருநாமம் வரையில்) ஐநூறு திருநாமங்களின் விவரணம் முற்று பெறுகிறது.

———-

போக்தா – அனுபவிப்பவர்

இந்த நாமத்தை ‘புனக்தி – ஆதரிக்கிறது‘ அல்லது ‘புங்க்தே – அனுபவிக்கிறது‘ என்று பொருள் கொள்ளலாம். இந்த இரண்டு வெவ்வேறு அர்த்தங்களைப் பயன்படுத்தி ஸ்ரீ ஆதிசங்கரர் இந்த நாமத்தை ‘பாலகத்வாத் போக்தா – அனைவரையும் ஆதரிக்கிறார், எனவே அவர் போக்தா’ என்று அழைக்கப்படுகிறார். மாற்றாக அவர் ‘பரமானந்த சந்தோஹ சம்போகாத் வா போக்தா – அவர் தூய மகிழ்ச்சி அல்லது முழுமையான பேரின்பத்தை அனுபவிப்பவர், எனவே அவர் போக்தா’ என்று அழைக்கப்படுகிறார்.

ஸ்ரீ பராசர பட்டர் இந்த போக்தாவின் குணத்தை கடவுள்களுக்கு (ஹவ்யா) பிரசாதம் மட்டுமல்ல, காவியம், நம் பித்ருக்கள் அல்லது இறந்த முன்னோர்களுக்கு பிரசாதம் – ஹவ்ய காவ்ய பூஜோ விஷ்ணோஹ் உதக்-பூர்வே மஹோதாதௌ (மஹாபாரத சாந்தி பர்வ 348.3) ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியதாக விரிவுபடுத்துகிறார். ) – பகவான் வடகிழக்கு சமுத்திரத்தில் நிலை கொண்டு, நேர்மையுடன் வழங்கப்படும் ஹவ்யத்தையும் காவியத்தையும் உட்கொள்கிறார்.

ஸ்ரீ வி.வி. ராமானுஜன் விளக்கத்தை ஆதரிக்க பல குறிப்புகளை கொடுக்கிறார்:

  • செய்கைப்-பயன் உண்பேனும் யானே என்னும் – எல்லாச் செயல்களின் பலனையும் அனுபவிக்கிறேன் (நம்மாழ்வாரின் திருவாய் மொழி 5.6.4);
  • அஹம் அன்னம் அஹம் அன்னம் அஹம் அன்னம் அஹம் அதோஹம் அன்னதோஹம் அன்னதா – – நான் என் பக்தர்களுக்கு உணவு அல்லது இன்பப் பொருளாக இருக்கிறேன், மேலும் நான் என் பக்தர்களின் பிரசாதங்களை அனுபவிப்பவன் அல்லது நுகர்வோர் (தைத்திரீய உபநிஷத் 9.10.1 );
  • வாரிக் கொண்டு உன்னை விழுங்குவன் காணிலென்று
    ஆர்வுற்ற வென்னை  யொழிய என்னில் முன்னம்
    பாரித்து தானென்னை முற்றப் பருகினான்
    காரொக்கும் காட்கரை யப்பன் கடியனே. (திருவாய் மொழி – 9.6.10) -: எப்பொழுதாவது அவனைக் கண்டால் அவனைக் கவ்வி விடுவேன் என்று நினைத்தேன், ஆனால் நான் முடியும் முன்னே, அவன் என்னை ஏமாற்றி, அவசரமாக அனைத்தையும் குடித்துவிட்டான். என் இருண்ட திருக்காட்டுக்கரை இறைவன் ஒரு படி மேலே!·
  • அவா அறச் சூழ் அறிவாய் – தன் பக்தர்களுடன் நெருக்கமாகவும், மனதுக்கு இணங்கவும் பழகுபவர். (திருவாய் மொழி 10.10.11).

குசேலரின் கைப்பிடி அரிசியை கண்ணன் மிகுந்த மகிழ்ச்சியுடன் உண்பதும், துரியோதனன் வழங்கியதை விட விதுரர் அளித்த உணவை அவன் ஏற்றுக்கொள்வதும், அன்புடனும் பக்தியுடனும் செய்யப்பட்ட பிரசாதத்தை அவன் அனுபவிக்கிறான் என்பதை எடுத்துக்காட்டுகிறது. ராமர், ஷபரி அன்புடன் அளித்த பழங்களைச் சாப்பிட்டார்.

ஸ்ரீ சத்யதேவோ வசிஷ்டர் இதை அழகாக வெளிப்படுத்துகிறார் – ரக்ஷகோ பக்ஷனாஷ்ச. பிரளய காலத்தில் படைத்து, காத்து, விழுங்குகிறான்.

தர்ம சக்கரம் எழுத்தாளர், பகவானின் செயல்பாடுகளை, நமது அன்றாட வாழ்க்கைக்கும் பொருந்தும் வகையில் விளக்குகிறார். பகவான் நம் அனைவரிடத்திலும் இருக்கிறார் – சில சந்தர்ப்பங்களில் அவர் பார்வையாளர், சிலவற்றில் அவர் வழிகாட்டி, இன்னும் சிலவற்றில் அவர் அனுபவிப்பவர், முதலியன (பகவத் கீதை அத்தியாயம் 13 வசனம் 22). உலக நோக்கத்தில் நேரத்தை செலவிடுபவர்களுக்கு, அவர் ஒரு பார்வையாளன் மட்டுமே. தர்மத்தின் வழியைக் கடைப்பிடிப்பவர்களுக்கு, பாண்டவர்களைப் போலவே – தேவைப்படும் காலங்களில் அவர் பர்தாவாக இருக்கிறார். தமக்குக் கிடைக்கும் புகழ் முதலிய உலக ஆதாயங்களை பகவானுக்கு அர்ப்பணம் செய்பவர்களுக்கு, அவரே போக்தா, அதாவது, இவற்றைப் பிரசாதமாக ஏற்றுக்கொண்டு, அவர்களுக்குப் பதிலாகத் தன் அனுபவத்தைத் தருகிறார். நமது செயல்களையும் இந்த செயல்களின் பலன்களையும் எவ்வளவு அதிகமாக அவருக்கு அர்ப்பணித்து, அவரைப் போக்தாவாக ஆக்குகிறோமோ, அவ்வளவு அதிகமாக உண்மையான மகிழ்ச்சி என்ன என்பதை அவர் நமக்கு வெளிப்படுத்துகிறார்.

ஸ்ரீ பராசர பட்டர், பகவானின் அவதாரமான ஸ்ரீ ராமனின் குண அனுபவத்தின் அடிப்படையில் அடுத்த சில நாமங்களை விளக்குகிறார்.

———

ஸ்ரீ  மஹாபா⁴ரதம்-ஶாந்திபர்வம்-மோக்ஷத⁴ர்மம்-ஸ்ரீ நாராயணீயம் 357 அத்⁴யாயம்)

ஶாஸந உவாச ।
ஶ்ருதம் ப⁴க³வதஸ்தஸ்ய மாஹாத்ம்யம் பரமாத்மவ: ।
ஜந்ம த⁴ர்மக்³ரு’ஹே சைவ நரநாராயணாத்மகம் ॥ 1॥

மஹாவராஹஸ்ரு’ஷ்டா ச பிண்டோ³த்பத்திஸ்ஸநாதநீ ।
ப்ரவ்ரு’த்தா ச நிவ்ரு’த்தா ச யோ யதா² பரிகல்பித: ॥ 2॥

ததா² ஸ ந ஶ்ஶ்ருதோ ப்³ரஹ்மந்! வத்⁴யமாநஸ்த்வயாऽநக⁴ ।
ஹவ்யகவ்யபு⁴ஜோ விஷ்ணுருத³க் பூர்வே மஹோத³தௌ⁴ ॥ 3॥

யச்ச தத்கதி²தம் பூர்வம் த்வயா ஹயஶிரோ மஹத் ।
தச்ச த்³ரு’ஷ்டம் ப⁴க³வதா ப்³ரஹ்மணா பரமேஷ்டி²நா ॥ 4॥

கிம் தது³த்பாதி³தம் பூர்வம் ஹரிணா லோகதா⁴ரிணா ।
ரூபம் ப்ரபா⁴வம் மஹதாமபூர்வம் தீ⁴மதம் வர ॥ 5॥

த்³ரு’ஷ்ட்வா ஹி விபு³த⁴ஶ்ரேஷ்ட²மபூர்வமமிதௌஜஸம் ।
தத³ஶ்வஶிரஸம் புண்யம் ப்³ரஹ்ம கிமகரோந்முநே! ॥ 6॥

ஏதந்ந: ஸம்ஶயம் ப்³ரஹ்மந்! புராணம் ப்³ரஹ்மஸம்ப⁴வம் ।
கத²யஸ்வோத்தமமதே! மஹாபுருஷஸம்ஶ்ரிதம் ॥ 7॥

பாவிதா: ஸ்ம த்வயா ப்³ரஹ்மந்! புண்யா: கத²யத: கதா:² ।
ஸௌதிருவாச ।
கத²யிஷ்யாமி தே ஸர்வம் புராணம் வேத³ஸம்மிதம் ॥ 8॥
உத்பந்நஸம்ஶயோ ராஜா ஏவமேதத³சோத³யத் ।

ஜநமேஜய உவாச ।
யத்தத்³த³ர்ஶிதவாந் ப்³ரஹ்மா தே³வம் ஹயஶிரோத⁴ரம் ॥ 9॥
கிமர்த²ம் தத்ஸமப⁴வத்³வபுர்தே³வோபகல்பிதம் ।

வைஶம்பாயந உவாச ।
யத்கிஞ்சிதி³ஹ லோகே வை தே³ஹப³த்³த⁴ம் விஶம்பதே! ॥ 11॥

ஸர்வம் பஞ்சபி⁴ராவிஷ்டம் பூ⁴தைரீஶ்வரபு³த்³தி⁴ஜை: ।
ஈஶ்வரோ ஹி ஜக³த்ஸ்ரஷ்டா ப்ரபு⁴ர்நாராயணோ விராட் ॥ 12॥

பூ⁴தாந்தராத்மா வரத:³ ஸுகு³ணோ நிர்கு³ணோऽபி ச ।
பூ⁴தப்ரலயமத்யந்தம் (வ்யக்தம்) ஶ்ருணுஷ்வ ந்ரு’பஸத்தம ॥ 13॥

த⁴ரண்யா மத² லீநாயாமப்ஸு சைகார்ணவே த⁴ரா ।
ஜ்யோதிர்பூ⁴தே ஜலே சாபி லீநே ஜ்யோதிஷி சாநிலே ॥ 14॥

வாயௌ சாகாஶஸம்லீநே ஆகாஶே ச மநோऽநுகே³ ।
வ்யக்தே மநஸி ஸம்லீநே வ்யக்தே சாவ்யக்ததாம் க³தே ॥ 15॥

அவ்யக்தே புருஷே யாதே பும்ஸி ஸர்வக³தேऽபி ச ।
தம ஏவாப⁴வத்ஸர்வம் ந ப்ராஜ்ஞாயத கிஞ்சந ॥ 16॥

தமஸோ ப்³ரஹ்மஸம்பூ⁴தம் தமோமூலாம்ரு’தாத்மகம் ।
தத்³விஶ்வபா⁴வஸஞ்ஜாதம் பௌரீஷம் தநுமாஶ்ரிதம் ॥ 17॥

ஸோऽநிருத்³த⁴ இதி ப்ரோக்த: தத்ப்ரதா⁴நம் ப்ரசக்ஷதே ।
தத³வ்யக்தமிதி ஜ்ஞேயம் த்ரிகு³ணம் ந்ரு’பஸத்தம! ॥ 18॥

வித்³யாஸஹாயவாந் தே³வ: விஷ்வக்ஸேநோ ஹரி: ப்ரபு:⁴ ।
ஆதி³கர்தா ஸ தே³வாநாமப்ரமேயோ ஜநார்த³ந: ॥ 19॥

அப்ஸ்வேவ ஶயநம் சக்ரே நித்³ராயோக³முபாக³த: ।
ஜக³தஶ்சிந்தயந் ஸ்ரு’ஷ்டிம் சித்ராம் ப³ஹுகு³ணோத்³ப⁴வாம் ॥ 20॥

தஸ்ய சிந்தயத: ஸ்ரு’ஷ்டிம் மஹாநாத்மகு³ணம் ஸ்ம்ரு’த: ।
அஹங்காரஸ்ததோ ஜாதோ ப்³ரஹ்மா ஶுப⁴சதுர்முக:² ॥ 21॥

ஹிரண்யக³ர்போ⁴ ப⁴க³வாந் ஸர்வலோகபிதாமஹ: ।
பத்³மேऽநிருத்³தா⁴த்ஸம்பூ⁴த: ததா³ பத்³மநிபே⁴க்ஷண: ॥ 22॥

ஸஹஸ்ரபத்ரே த்³யுதிமாநுபநிஷ்டஸ்ஸநாதந: ।
த³த்³ரு’ஶேऽத்³பு⁴தஸங்காஶோ லோகாநாபோமயாந் ப்ரபு:⁴ ॥ 23॥

ஸத்த்வஸ்த²ம் பரமேஷ்டீ² ஸ ததோ பூ⁴தக³ணாந் ஸ்ரு’ஜந் ।
பூர்வமேவ ச பத்³மஸ்ய பத்³மே ஸூர்யாம்ஶு(க்³நி) ஸப்ரபே⁴ ॥ 24॥

நாராயண(ணா) க்ரு’தௌ பி³ந்தூ³ அபாமாஸாம் கு³ணோத்தரௌ ।
தாவபஶ்யத்ஸ ப⁴க³வாநநாதி³நித⁴நோऽச்யுத: ॥ 25॥

ஏகஸ்தத்ரா ப⁴வத்³பி³ந்து³ர்மத்⁴வாபோ⁴ ருசி(தி⁴)ரப்ரப:⁴ ।
ஸ தாமஸோ (மாமதோ) மது⁴ர்ஜாதஸ்ததா³ நாராயணாஜ்ஞயா ॥ 26॥

கடி²நஸ்த்வபரோ பி³ந்து:³ கைடபோ⁴ ராஜஸஸ்து ஸ: ।
தாவப்⁴யதா⁴வதாம் ஶேஷ்டௌ² தமோரஜகு³ணாந்விதௌ ॥ 27॥

ப³லவந்தௌ க³தா³ஹஸ்தௌ பத்³மநாலாநுஸாரிணௌ ।
த³த்³ரு’ஶாதேऽரவிந்த³ஸ்த²ம் ப்³ரஹ்மணமமிதப்ரப⁴வம் ॥ 28॥

ஸ்ரு’ஜந்தம் ப்ரத²மம் வேதா³ம்ஶ்சதுரஶ்சாருவிக்³ரஹாந் ।
ததோ விக்³ரஹவந்தஸ்தாந் வேதா³ந் த்³ரு’ஷ்ட்வாऽஸுரோத்தமௌ ॥ 29॥

ஸஹஸா ஜக்³ரு’ஹதுர்வேதா³ந் ப்³ரஹ்மண: பஶ்யத்த ஸ்ததா³ ।
அதா²தௌ தா³நவஶ்ரேஷ்டௌ² வேதா³ந் க்³ரு’ஹ்ய ஸநாதநாந் ॥ 30॥

ரஸாம் விவிஶது ஸ்தூர்ணமுத³க் பூர்வே மஹாத³தௌ⁴ ।
ததோ ஹ்ரு’தேஷு வேதே³ஷு ப்³ரஹ்மா கஶ்மலமாவிஶத் ॥ 31॥

ததோ வசநமீஶாநம் ப்ராஹ வேதை³ர்விநாக்ரு’த: ।
வேதா³ மே பரமம் சக்ஷு: வேதா³ மே பரமம் த⁴நம் ॥ 32॥

வேதா³ மே பரமம் தா⁴ம வேதா³ மே ப்³ரஹ்மசோத்தர(ம)ம் ।
மம வேதா³ ஹ்ரு’தாஸ்ஸர்வே தா³நவாப்⁴யாம் ப³லாதி³த: ॥ 33॥

அந்த⁴காரா ஹி மே லோகா ஜாதா வேதை³ர்விநாக்ரு’த: ।
வேதா³ந்ரு’தே கிம் குர்யாம் லோகாநாம்(வை)ஸ்ரு’ஷ்டி(ஸுஷ்டு²)முத்தமாம்(முத்³யத:)॥34॥

அஹோ! ப³த! மஹத்³து:³க²ம் வேத³நாஶநஜம் மம ।
ப்ராப்தம் து³நோதி ஹ்ரு’த³யம் தீவ்ரஶோகபராயணம் ॥ 35॥

கோ ஹி ஶோகார்ணவேமக்³நம் மாமிதோऽத்³ய ஸமுத்³த⁴ரேத் ।
வேதா³ம் ஸ்தாம்ஶ்சாநயேந்நஷ்டாந் கஸ்ய சாஹம் ப்ரியோ ப⁴வே ॥ 36॥

இத்யேவம் பா⁴ஷமாணஸ்ய ப்³ரஹ்மணோ ந்ரு’பஸத்தம ।
ஹரே: ஸ்தோத்ரார்த²முத்³பூ⁴தா பு³த்³தி⁴ர்பு⁴த்³தி⁴மதாம் வர ॥ 37॥

ததோ ஜகௌ³ பரம் ஜப்யம் ஸாஞ்ஜலிப்ரக்³ரஹ: ப்ரபு:⁴ ।

ப்³ரஹ்மோவாச ।
நமஸ்தே ப்³ரஹ்மஹ்ரு’த³ய! நமஸ்தே மம பூர்வஜ! ॥ 38॥

லோகாத்³ய பு⁴வநஶ்ரேஷ்ட²! ஸாங்க்²யயோக³நிதே⁴! ப்ரபோ⁴! ।

வ்யக்தாவ்யக்தகராசிந்த்ய க்ஷேமம் பந்தா²நமாஸ்தி²த! ॥
விஶ்வபு⁴க் ஸர்வபூ⁴தாநாமந்தராத்மந்நயோநிஜ ॥ 39॥

அஹம் ப்ரஸாத³ஜஸ்துப்⁴யம் லோகதா⁴ம ஸ்வயம்பு⁴வ: ।
த்வத்தோ மே மாநஸம் ஜந்ம ப்ரத²மம் த்³விஜபூஜிதம் ॥ 40॥

சாக்ஷுஷம் வை த்³விதீயம் மே ஜந்ம சாஸீத் புராதநம் ।
த்வத்ப்ரஸாதா³த்து மே ஜந்ம த்ரு’தீயம் வாசிகம் மஹத் ॥ 41॥

த்வத்த: ஶ்ரவணம் சாபி சதுர்த²ம் ஜந்ம மே விபோ⁴ ।
நாஸிக்யம் சாபி மே ஜந்ம த்வத்த: பஞ்சமமுச்யதே ॥ 42॥

த்வத்த: ஶ்ரவணஜம் சாபி சதுர்த²ம் ஜந்ம மே விபோ⁴ ।
நாஸிக்யம் சாபி மே ஜந்ம த்வத்த: பஞ்சமமுச்யதே ॥ 42॥

அண்ட³ஜம் சாபி மே ஜந்ம த்வத்த: ஷஷ்ட²ம் விநிர்மிதம் ।
இத³ம் ச ஸப்தமம் ஜந்ம பத்³மஜந்மேதி வை ப்ரபோ⁴ ॥ 43॥

ஸர்கே³ ஸர்கே³ऽப்யஹம் புத்ரஸ்தவ த்ரிகு³ணவர்ஜித ।
ப்ரத²ம: புண்ட³ரீகாக்ஷ! ப்ரதா⁴நகு³ணகல்பித: ॥ 44॥

த்வமீஶ்வரஸ்வபா⁴வஶ்ச பூ⁴தாநாம் த்வம் ப்ரபா⁴வநா ।
த்வயா விநிர்மிதோऽஹம் வை வேத³சக்ஷுர்வயோऽதிக³ ॥ 45॥

தே மே வேதா³ ஹ்ரு’தாஶ்சக்ஷுரந்தோ⁴ ஜாதோऽஸ்மி ஜாக்³ரு’ஹி ।
த³த³ஸ்வ சக்ஷூம்ஷி மம ப்ரியோऽஹம் தே ப்ரியோऽஸி மே ॥ 46॥

ஏவம் ஸ்துதஸ்ஸ ப⁴க³வாந் புருஷஸ்ஸர்வதோமுக:² ।
ஜஹௌ நித்³ராமத² ததா³ வேத³கார்யார்த²முத்³யத: ॥
ஐஶ்வர்யே(ரே)ண ப்ர(ஸு)யோகே³ந த்³விதீயம் தநுமாஸ்தி²த: ॥ 47॥

ஸுநாஸிகேந (ஸமாநகேந) காயேந பூ⁴த்வா சந்த்³ரப்ரப⁴ஸ்ததா³ ।
க்ரு’த்வா ஹயஶிரஶ்ஶ்ருப்⁴ரம் வேதா³நாமாலயம் ப்ரபு:⁴ ॥ 48॥

தஸ்ய மூர்தா⁴ ஸமப⁴வத் த்³யௌஸ்ஸநக்ஷத்ரதாரகா ।
கேஶாஶ்சாஸ்யாப⁴ந் தீ³ர்கா⁴ரவேரம்ஶு ஸமப்ரபா:⁴ ॥ 49॥

கர்ணா வாகாஶபாதலே லலாடம் பூ⁴ததா⁴ரிணௌ ।
க³ங்கா³ஸரஸ்வதீ புண்யே ப்⁴ருவா வாஸ்தாம் மஹாத்³யுதீ ॥ 50॥

சக்ஷுஷீ சந்த்³ரஸூர்யௌ தே(து) நாஸா ஸந்த்⁴யா புந: ஸ்ம்ரு’தா ।
ஓங்காரஸ்த்வத² ஸம்ஸ்காரோ வித்³யுஜ்ஜிஹ்வா ச நிர்மிதா ॥ 51॥

த³ந்தாஶ்ச பிதரோ ராஜந்! ஸோமபா இதி விஶ்ருதா: ।
கோ³லோகோ ப்³ரஹ்மலோகஶ்ச ஓஷ்டா² வாஸ்தாம் மஹாத்மந: ॥ 52॥

க்³ரீவா சாஸ்யா ப⁴வத்³ராஜந் காலராத்ரிர்கு³ணோத்தரா ।
ஏதத்³த⁴யஶிர: க்ரு’த்வா நாநாமூர்திபி⁴ராவ்ரு’தம் ॥ 53॥

அந்தர்த⁴தௌ⁴ ஸ விஶ்வேஶோ விவேஶ ச ரஸாம் ப்ரபு:⁴ ।
ரஸாம் புந: ப்ரவிஷ்டஶ்ச யோக³ம் பரமமாஸ்தி²த: ॥ 54॥

ஶைக்ஷம்(க்ஷ்யம்) ஸ்வரம் ஸமாஸ்தா²ய உத்³கீ³த²ம் ப்ராஸ்ரு’ஜத் ஸ்வரம் ।
ஸஸ்வரஸ்ஸ்வாநுநாதீ³ ச ஸர்வஶ: ஸ்நிக்³த⁴ ஏவ ச ॥ 55॥

ப³பூ⁴வாந்தர்ஜலக³த: ஸர்வபூ⁴தக³ணோதி³த: ।
ததஸ்தா வஸுரௌ க்ரு’த்வா வேதா³ந் ஸமயப³ந்த⁴நாந் ॥ 56॥

ரஸாதலே விநிக்ஷிப்ய யதஶ்ஶப்³த³ஸ்ததோ த்³ருதௌ ।
ஏதஸ்மிந்நந்தரே ராஜந்! தே³வோ ஹயஶிரோத⁴ர: ॥ 57॥

ஜக்³ராஹ வேதா³நகி²லாந் ரஸாதலக³தாந் ஹரி: ।
ப்ராதா³ச்ச ப்³ரஹ்மணோ பூ⁴ய: தத: ஸ்வா ப்ரக்ரு’திம் க³த: ॥ 58॥

ஸ்தா²பயித்வா ஹயஶிர(ரா) உத³க் பூர்வே மஹோத³தௌ⁴ ।
வேதா³நா மாலயஶ்சாபி ப³பூ⁴வாஶ்வஶிராஸ்தத: ॥ 59॥

அத² கிஞ்சித³பஶ்யந்தா தா³நவௌ மது⁴கைடபௌ⁴ ।
புநராஜக்³மதுஸ்தத்ர வேகி³தௌ பஶ்யதாம் து தௌ ॥ 60॥

யத்ர வேதா³ விநிக்ஷிப்தாஸ்தத் ஸ்தா²நம் ஶூந்யமேவ ச ।
தத்ர உத்தமமாஸ்தா²ய வேக³ம் ப³லவதாம் வரௌ ॥ 61॥

புநருத்தஸ்த²துஶ்ஶீக்⁴ரம் ரஸாநா மாலயாத்ததா³ ॥
த³த்³ரு’ஶாதே ச புருஷம் தமேவாதி³கரம் ப்ரபு⁴ம் ॥ 62॥

ஶ்வேதம் சந்த்³ரவித்³தா⁴ப⁴மநிருத்³த⁴தநௌ ஸ்தி²தம் ।
பூ⁴யோऽப்யமிதவிக்ராந்தம் நித்³ரயோக³முபாக³தம் ॥ 63॥

(64 Shloka not there in the list may be typographical error)

ஆத்மப்ரமாணரசிதே அபாமுபரி கல்பிதே ।
ஶயநே நாக³போ⁴கா³ட்⁴யே ஜ்வாலாமாலாஸமாவ்ரு’தே ॥ 65॥

நிஷ்கல்மஷேண ஸத்த்வேந ஸம்பந்நம் ருசிரப்ரப⁴ம் ।
தம் த்³ரு’ஷ்ட்வா தா³நவேந்த்³ரௌ தௌ மஹாஹாஸமமுஞ்சதாம் ॥ 66॥

ஊசதுஶ்ச ஸமாவிஷ்டௌ ரஜஸா தமஸா ச தௌ ।
அயம் ஸ புருஷ: ஶ்வேத: ஶேதே நித்³ராமுபாக³த: ॥ 67॥

அநே ந நூநம் வேதா³நாம் க்ரு’தமாஹரணம் ரஸாத் ।
கஸ்யைஷ! கோ நு க²ல்வேஷ! கிஞ்சஸ்வபிதி போ⁴க³வாந் ॥ 68॥

இத்யுச்சாரிதவாக்யௌ து போ³த⁴யாமாஸதுர்ஹரிம் ।
யுத்³தா⁴ர்தி²நௌ து விஜ்ஞாய விபு³த்³த:⁴ புருஷோத்தம: ॥ 69॥

நிரீக்ஷ்ய சாஸுரேந்த்³ரௌ தௌ ததோ யுத்³தே⁴ மநோ த³தே⁴ ।
அத² யுத்³த⁴ம் ஸமப⁴வத்தயோர்நாராயணஸ்ய வை ॥ 70॥

ரஜஸ்தமோவிஷ்டதநூ தாவுபௌ⁴ மது⁴கைடபௌ⁴ ।
ப்³ரஹ்மணோऽபசிதிம் குர்வந் ஜகா⁴ந மது⁴ஸூத³ந: ॥ 71॥

ததஸ்தயோர்வதே⁴நாஶு வேதா³பஹரணேந ச ।
ஶோகாபநயநம் சக்ரே ப்³ரஹ்மண: புருஷோத்தம: ॥ 72॥

தத: பரிவ்ரு’தோ ப்³ரஹ்மா ஹரிணா வேத³ஸத்க்ரு’த: ।
நிர்மமே ஸ ததா³ லோகாந் க்ரு’த்ஸ்நாந் ஸ்தா²வரஜங்க³மாந் ॥ 73॥

த³த்த்வா பிதாமஹாயாக்³ர்யாம் மதிம் லோகவிஸர்கி³கீம் ।
தத்ரைவாந்தர்த³தே⁴ தே³வோ யத ஏவாக³தோ ஹரி: ॥ 74॥

தௌ தா³நவௌ ஹரிர்ஹத்வா க்ரு’த்வா ஹயஶிரஸ்தநும் ।
புந: ப்ரவ்ரு’த்தித⁴ர்மார்த²ம் தாமேவ வித³தே⁴ தநும் ॥ 75॥

ஏவ மேஷ மஹாபா⁴கோ³ ப³பூ⁴வாஶ்வஶிரா ஹரி: ।
பௌராணமேதத் ப்ரக்²யாதம் ரூபம் வரத³மைஶ்வரம் ॥ 76॥

யோ ஹ்யேதத்³ப்³ர(த்³ப்³ரா)ஹ்மணோ நித்யம் ஶ்ருணுயாத்³தா⁴ரயீத வா ।
ந தஸ்யாத்⁴யயநம் நாஶமபக³ச்சே²த் கதா³சந ॥ 77॥

ஆராத்⁴ய தபஸோக்³ரேண தே³வம் ஹயஶிரோத⁴ரம் ।
பாஞ்சாலேந க்ரம: ப்ராப்தோ ராமேண பதி² தே³ஶிதே ॥ 78॥

ஏதத்³த⁴யஶிரோ ராஜந்! ஆக்²யாநம் தவ கீர்திதம் ।
புராணம் வேத³ஸஹிதம் யந்மாத்வம் பரிப்ரு’ச்ச²ஸி ॥ 79॥

யாயாமிச்சே²த்தநும் தே³வ: கர்தும் கார்யவிதௌ⁴ க்வசித் ।
தாம் தாம் குர்யாத்³விகுர்வாண: ஸ்வயமாத்மாநமாத்மநா ॥ 80॥

ஏஷ வேத³நிதி:⁴ ஶ்ரீமாந் ஏஷ வைத பஸாந்நிதி:⁴ ।
ஏஷ யோக³ஶ்ச ஸாங்க்²யம் ச ப்³ரஹ்ம சாக்³ய்ரம் ஹரி (ஹவி) ர்விபு:⁴ ॥ 81॥

நாராயணபரா வேதா³ யஜ்ஞா நாராயணாத்மகா: ।
தபோ நாராயணபரம் நாராயணபரா க³தி: ॥ 82॥

நாராயணபரோ த⁴ர்ம: புநராவ்ரு’த்தி து³ர்லப:⁴ ।
ப்ரவ்ரு’த்தி லக்ஷணஶ்சைவ த⁴ர்மோ நாராயணாத்மக: ॥ 83॥

நராயணாத்மகோ க³ந்த:⁴ பூ⁴மேஶ்சேஷ்டகம: ஸ்ம்ரு’த: ।
அபாம் சாபி கு³ணா ராஜந்! ரஸா நாராயணாத்மகா: ॥ 84॥

ஜ்யோதிஷாம் ச பரம் ரூபம் ஸ்ம்ரு’தம் நாராயணாத்மகம் ।
நாராயணாத்மகஶ்சாபி ஸ்பர்ஶோ வாயுகு³ண: ஸ்ம்ரு’த: ॥ 85॥

நாராயணாத்மகஶ்சைவ ஶப்³த³ ஆகாஶ ஸம்ப⁴வ: ।
மநஶ்சாபி ததோ பூ⁴தமவ்யக்த கு³ணலக்ஷணம் ॥ 86॥

நாராயணபர: காலோ ஜ்யோதிஷாமயநம் ச யத் ।
நாராயணபரா கீர்தி: ஶ்ரீஶ்ச லக்ஷ்மீஶ்ச தே³வதா: ॥ 87॥

நாராயணபரம் ஸாங்க்²யம் யோகோ³ நாராயணாத்மக: ।
காரணம் புருஷோ ஹ்யேஷாம் ப்ரதா⁴நம் சாபி காரணம் ॥ 88॥

ஸ்வபா⁴வஶ்சைவ கர்மாணி தை³வம் யேஷாம் ச காரணம் ।
அதி⁴ஷ்டா²நம் ததா² கர்தா கரணம் ச ப்ரு’த²க்³வித⁴ம் ॥ 89॥

விவிதா⁴ ச ததா² சேஷ்டா தை³வம் சைவாத்ர பஞ்சமம் ।
பஞ்சகாரணஸங்க்²யாதோ (தா) நிஷ்டா² ஸர்வத்ர வை ஹரி:(ரே)॥ 90॥

தத்த்வம் ஜிஜ்ஞாஸமாநாநாம் ஹேதுபி⁴ஸ்ஸர்வதோமுகை:² ।
தத்த்வமேகோ மஹாயோகீ³ ஹரி: நாராயண: ப்ரபு:⁴ ॥ 91॥

ப்³ரஹ்மாதீ³நாம் ஸலோகாநாம் ரு’ஷீணாம் ச மஹாத்மநாம் ।
ஸாங்க்²யாநாம் யோகி³நாம் சாபி யதீநாம் சாத்மவேதி³நாம் ॥ 92॥

மநீஷிதம் வி(தாநி) ஜாநாதி கேஶவோ ந து தஸ்ய வை ।
யே கேசித் ஸர்வலோகேஷு தை³வம் பித்ய்ரம் ச குர்வதே ॥ 93॥

தா³நாநி ச ப்ரயச்ச²ந்தி தப்யந்தே ச தபோ மஹத் ।
ஸர்வேஷாமாஶ்ரயோ விஷ்ணுரைஶ்வரம் விதி⁴(ஸர்க³) மாஸ்தி²த: ॥

ஸர்வபூ⁴தக்ரு’தாவாஸோ வாஸுதே³வேதி சோச்யதே ॥ 94॥

அயம் ஹி (ஏஷோ ஹி) நித்ய: பரமோ மஹர்ஷி: மஹாவிபூ⁴திர்கு³ணவாந் கு³ணாக்²ய:(நிர்கு³ணாக்²ய:)।
கு³ணைஶ்ச ஸம்யோக³முபைதி ஶீக்⁴ரம் காலோ யதா²ர்தாவ்ரு’துஸம்ப்ரயுக்த: ॥ 95॥(யதா²ர்த²ம் வ்ரதஸம்ப்ரயுக்தே)

நைவாஸ்ய விந்த³ந்தி(பு³த்³த்⁴யந்தி) க³தம் மஹாத்மநோ ந சா (நைவா) க³தம் கஶ்சிதி³ஹாநுபஶ்யதி
ஜ்ஞாநாத்மிகாஸ்ஸம்யமிநோ மஹர்ஷய: பஶ்யந்தி நித்யம் புருஷம் கு³ணாதி⁴கம் ॥96॥

இதி ஹயஶிரோபாக்²யாநம் ஸம்பூர்ணம் ।

———-

ஸ்ரீ விஷ்ணு புராணம் 3 அம்சம் 5 அத்யாயம் ஹயக்ரீவர் பற்றி விளக்கும்

03_05. யஜுர் வேதமும் இப்படி வைசம்பாயனரால் இருபத்தேழு பிரிவுகளாக்கப்பட்டு அவர் சிஷ்யர் பலருக்கும் ஓதுவிக்கப்பட்டது. ஒரு சமயம் பல மஹரிஷிகள் ஒன்று கூடி ஸபை ஒன்றுக்கு ஏற்பாடு செய்தனர். அதற்கு எல்லா மஹரிஷிகளும் வரவேண்டும் என்றும், அப்படி வராதவர்களுக்கு ஏழு நாட்களுக்குள் ப்ரஹ்மஹத்தி தோஷம் ஏற்படும் என்றும் முன்னதாக விதித்தனர். அந்த நாள் வந்த போது வைசம்பாயனர் மட்டும் வரவில்லை. தன் ஸஹோதரியின் ஆண் குழந்தை வழியில் இருப்பதை அறியாமல் அதை இடறிவிட அதுவும் உடனே இறந்து விட்டது. வைசம்பாயனருக்கும் இதைக் காரணமாகக் கொண்டு ப்ரஹ்மஹத்தி பற்றிக் கொண்டது.

அவர் உடனே தன் சிஷ்யர்களை அழைத்து நான் தெரியாமல் தான் இதைச் செய்து விட்டேன். எனினும் தெரிந்தே செய்தால் வரும் ப்ரஹ்மஹத்யா தோஷத்திற்கான ப்ராயச்சித்தத்தை அறிந்து, அதை உடனே அனுஷ்டித்து என்னைக் காப்பாற்றுங்கள் என்றார். ப்ரஹ்மராதனின் புத்ரர் யாக்ஞவல்க்யர் என்பவரும் வைசம்பாயனரின் ஒரு சிஷ்யர். தர்மங்களனைத்தையுமறிந்தவர். குரு சிஷ்ரூஷையில் பற்றுள்ளவர். அவர் ஆர்வத்தால் “இதற்கு எதற்கு அனைத்து சிஷ்யர்களும். நான் ஒருவனே போதுமே இதைத் தாங்கவும், போக்கவும். அவர்களுக்கு இதைத் தாங்க ஆற்றலும், தவமும் போதாதே” என்று கேட்டுக் கொண்டார். குருவின் மேலுள்ள பக்தி மேலீட்டால் இப்படிக் கூறிய யாக்ஞவல்க்யரை வைசம்பாயனர் கோபித்துக் கொண்டார்.

“நீ மற்ற ப்ராஹ்மணர்களை அல்ப சக்தியுள்ளவர்கள் என்றாய். இப்படி ப்ராஹ்மணர்களை அவமதிக்கும் சிஷ்யன் எனக்கு வேண்டாம். நீ என்னிடமிருந்து கற்றவை அனைத்தையும் உடனே கக்கிவிடு” என்று கூறி விட்டார். யாக்ஞவல்க்யர் வருத்தமடைந்தாலும் விஷயத்தைப் புரிந்து கொள்ளாமல், கோபித்துக் கொள்ளும் இந்த ஆசார்யரும் இனி நமக்கு வேண்டாம் என்று தன் வாயில் விரல்களை விட்டு யஜுர் வேதத்தை ரூபங்களாக, ரத்தத்துடன் வாந்தி எடுத்து விட்டுப் போய் விட்டார். மற்ற சிஷ்யர்கள் ரத்தத்துடன் இருந்ததால் அந்த பாகங்களை தித்திரி எனும் பறவை உருவங்கொண்டு அவற்றை உண்டனர். தைத்திரீயர்கள் என்று பெயரும் பெற்றனர். அந்த பாகமும் தைத்திரீயம் என்று பெயர் பெற்றது.

வேறு சில சிஷ்யர்கள் வைசம்பாயனரின் ப்ரஹ்மஹத்யா தோஷத்தைப் போக்குவதற்காக ஆத்வர்யவம் (அத்வர்யுவின் வேலை) என்ற வ்ரதத்தை அனுஷ்டித்தனர். அவர்களுக்கு சரணாத்வர்யு என்ற பெயர் உண்டாயிற்று. வேதங்களைக் கக்கிவிட்ட யாக்ஞவல்க்யர் மீண்டும் யஜுர் வேதங்களைக் கற்க விரும்பி ஸூர்யனை உபாஸித்தார். “பகவானே! நீரே மோக்ஷத்திற்கு வழியாயிருக்கிறீர். அளவற்ற தேஜஸ்வியும் நீரே. வேதங்களின் ஸ்வரூபமாயும், ப்ரகாசத்துடனும் இருக்கிறீர். வெயிலைக் கொடுக்கிறீர். சந்த்ரனைப் போஷிக்கிறீர். ஜகத்துக்குக் காரணமாயிருக்கிறீர். கலை, காஷ்டங்களும் உன்னைக் கொண்டே உலகத்தார் கணிக்கிறார்கள். நீரே த்யானிக்கத்தக்கவர். ப்ரபஞ்ச ஸ்வரூபியும் நீரே, பரப்ரஹ்ம ஸ்வரூபியும் நீரே, ப்ரணவ ஸ்வரூபியும் நீரே.

நீரே சந்த்ரனையும் வளர்த்து தேவதைகளையும், பித்ருக்களையும் ரக்ஷித்து வருகிறீர். த்ருப்தி ஸ்வரூபமாயிருப்பவரும் நீரே. பனி, வெப்பம், மழைகளை உண்டுபண்ணுபவரும் நீரே. முக்கால ஸ்வரூபியும் நீரே. இருளைப் போக்கி உலகிற்குப் பதியாய் இருப்பவரும் நீரே. உன் உதயமின்றி உலகில் ஒருவரும் ஸத்கர்மங்களை அனுஷ்டிக்கத் தகுதியடைய மாட்டான். தண்ணீரும் உன்னாலேயே சுத்தியடைகிறது. ஆதி தேவனும் நீரே. உமது தேரின் ஒளியே உலகிற்கு இதமாக இருக்கிறது. ஞான ரூபமாகவும், அம்ருத ரூபமாகவுமிருந்து உன் குதிரைகள் உமது தேரைத் தாங்குகின்றன. உலகிற்குக் கண் நீர்” என்று பலவாறுத் துதித்து வணங்கினார். குதிரை வடிவில் ஸூர்யனும் அவருக்குக் காட்சியளித்து வேண்டும் வரத்தை அளிப்பதாக மகிழ்வுடன் கூறினார். யாக்ஞவல்க்யர் என் முந்தைய குருவான வைசம்பாயனர் அறியாத யஜுர் வேதங்களை எனக்கு அருள வேண்டும் என்று வேண்டிக்கொண்டார். வ்யாஸர் வைசம்பாயனருக்கு உபதேஸிக்காத அயாதயாமம் என்ற யஜுஸ்ஸுக்களை ஸூர்யனும் யாக்ஞவல்க்யருக்கு உபதேசித்தார். குதிரையின் (வாஜி) உருவிலிருந்து உபதேஸித்ததால் இதை அத்யயனம் செய்பவர் வாஜிகள் என்றழைக்கப்பட்டனர். இந்த வாஜஸனேய சாகையை காண்வ சாகை முதலான பதினைந்து பிரிவுகளாகப் பிரித்து சிஷ்யர்களுக்குக் கொடுத்தார்.

——–

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவ ஸ்தோத்திரம்

ஹயக்ரீவ ஹயக்ரீவ ஹயக்ரீவேதி வாதினம் நரம் முஞ்சந்தி பாபானி தரித்ரமிவ யோஷீத

ஹயக்ரீவ ஹயக்ரீவ ஹயக்ரிவேதி யோவதேத் தஸ்ய நிஸ்ஸர தேவாணீ ஜன்ஹீகன்யாப்ரவாஹவத்

ஹயக்ரீவ ஹயக்ரீவ ஹயக்ரீவேதி யோ த்வனி விசோபதே ஸ வைகுண்ட கவாடோத் காடனக்ஷம ச்லோக த்ரயமிதம் புண்யம்

ஹயக்ரீவ பதாங்கிதம் வாதி ராஜயதி ப்ரோக்தம் படதாம் ஸம்பதாம் பதம்.

———-

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவ ஸ்தோத்ரம் —

ஸ்ரீ மான் வேங்கட நாதார்ய கவிதார்க்கிக கேஸரீ
வேதாந்தா சார்ய வர்யோ மே சந்நிதத்தாம் சதா ஹ்ருதி —

———

தேவநாதப் பெருமாளை ‘தாழக் கோவிலில்’ வழிபட்டு விட்டு, கிழக்கு வாசல் வழியாக வெளியே வந்தால், சிறிய செந்நிற மலை காணப்படும். ‘அவ்ஷதகிரி’ என்று அழைக்கப்படும் இந்த மலை மீது 74 படிகள் உள்ளன.
இந்த மலை மீதுள்ள அச்வத்த மரத்தின் கீழ் அமர்ந்து தான், ஸ்ரீமந் நிகமாந்த மஹா தேசிகன், கருட மந்திரத்தை ஜெபித்தார். அப்போது கருடாழ்வார் தேசிகனுக்கு ஹயக்ரீவ மந்திரத்தை உபதேசித்தார்.
ஆயக் கலைகள் 64-ஐயும் நமக்கு அருளும் சரஸ்வதியின் குரு ஹயக்ரீவர். நான்கு வேதங்களையும் பிரம்மாவிடம் இருந்து மது, கைடபர் என்ற அரக்கர்கள் கைப்பற்றிச் சென்றனர். பெருமாள், ஹயக்ரீவ அவதாரம் எடுத்து அந்த அரக்கர்களை அழித்து வேதங்களை மீட்டு, பிரம்மதேவரிடம் ஒப்படைத்தார்.
ஹயக்ரீவர் கல்வி, ஞானம் ஆகிய வற்றிற்கு ஆதாரமாக உள்ளவர். லலிதா சகஸ்ர நாமத்தை அகத்தியருக்கு அருளிச் செய்தவர். கருடனால் தனக்கு உபதேசிக்கப்பட்ட ஹயக்ரீவ மந்திரத்தை உபாசித்து, ஹயக்ரீவரின் அருள் காட்சியை கண்டார் தேசிகன்.
திருக்காட்சி தந்த ஹயக்ரீவர், தேசிகனுக்கு சகல கலைகளும் கைவரச் செய்தார்.
ஹயக்ரீவருக்கு ஏலக்காய் மாலை சூட்டி, வெல்லம் கலந்த சுண்டலை நைவேத்தியம் செய்து வழிபட்டால் கல்வியில் முன்னேற்றம் அடையலாம். மேலும் ஞானம், வித்தைகளில் மேன்மையும் கிட்டும். இத்தலத்தில் ஆவணி மாத திருவோண நட்சத்திரத்தன்று ஹயக்ரீவர் ஜெயந்தி கொண்டாடப்படுகிறது.
நாம் தினந்தோறும் தேசிகன் இயற்றிய ‘ஹயக்ரீவ ஸ்தோத்திரம்’ படித்து வந்தால், கல்வியில் உயர் நிலையையும், ஞானத்தையும், செல்வத்தையும் பெறலாம். இந்த தலத்தில் லட்சுமி நரசிம்மர் தனிச் சன்னிதியில் அருள்பாலிக்கிறார்.
இவரை ஞாயிறு, செவ்வாய்க் கிழமைகளில் மாலை 6 மணியில் இருந்து 7 மணிக்குள்ளும், சுவாதி நட்சத்திரத்தில் மாலை 6 மணியில் இருந்து 7 மணிக்குள்ளும் நெய் தீபம் ஏற்றி வழிபட்டு, பானகம் நைவேத்தியம் செய்தால் வறுமை, கடன் தொல்லை அகலும். செவ்வாய் தோஷமும் விலகும்.
———–

ஜ்ஞான ஆனந்த மயம் தேவம் நிர்மல ஸ்படிகாக்ருதிம் —
ஆதாரம் சர்வவித்யாநாம் ஹயக்ரீவம் உபாஸ்மஹே– 1-

அறிவின் திருவுருவமான ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரைத் தியானியுங்கள்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் அறிவு மற்றும் ஆனந்தத்தின் ஒருங்கிணைந்த வடிவம்.
குதிரையின் முகத்தையும் கழுத்தையும் உடையவனும்,
தூய வெண்ணிறப் படிகத்தைப் போன்ற பளபளப்பான, பளபளப்பான உடலையும் உடையவனும்,
எல்லாக் கல்விக்கும் இருப்பிடமானவன். எல்லா அறிவுக்கும் முதல் கடவுள் அவர்.

ஜ்ஞான ஆனந்த மயம் -தேவம் – -தீவு கிரீடா தாது –கல்வியே சிறு விளையாட்டு -ஸூ லபமாக அருளுவான் –
தீவு பிரகாசம் மிக்கு என்றுமாம் –ஒளி எத்தால் ஆக்கப்பட்டது —
ஜ்ஞானம் ஆனந்தம் கூட்டுக் கலவையால் –அறிவும் இன்பமும் –ஞானம் இருந்தால் தான் ஆனந்தம் வரும் –
ஆனந்தம் அனுபவிக்கவும் ஞானம் வேண்டுமே –
வித்யா -விநயம் -பாத்ரதாம் -பெரியவர் ஆசீர்வாதம் அன்பு பெற்று -தனம் -சேரும் ஆப் நோதி -ஸூ கம் -வரும்-என்பர் –
முக்குறும்பு அறுக்க வேண்டுமே –
நிர்மல ஸ்படிகாக்ருதிம் –அழுக்கே இல்லாத ஸ்படிகம் -தெளிவு பிறக்கும் -அறிவால் ஆனந்தம் தெளிவு கிட்டும்
ஆதாரம் சர்வவித்யாநாம் -இருப்பிடம்–இவை அனைத்தையும் -தாங்குபவனே இவன் –
ஹயக்ரீவம் உபாஸ்மஹே– தொழுவோம் -நம்மை தம்மை ஓக்க அருளுபவர்

————

ஸ்வத சித்தம் ஸூத்த ஸ்படிக மணி பூப்ருத் ப்ரதிபடம்
ஸூதா சத்ரீசீ பிரித்த்யுதி பிரவதா தத்ரி புவநம்
அனந்தைஸ் த்ரய்யன் தைரநு விஹித ஹேஷா ஹல ஹலம்
ஹதா சேஷாவத்யம் ஹயவதந மீடீமஹி மஹ—2-

ஸூத்த ஸ்படிக மணி விளக்கம் -இவனது ஹல ஹல -சப்தமே சாம ரிக் யஜுர் வேதங்களாக மலர்ந்தன —

தம் பக்தர்களின் உலகத் துன்பங்களைப் போக்குவதற்காக உருவான ஒளி மயமான
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் மகிமைகளைப் பாடுங்கள்.
அவரது அருள் உருவம் தூய வெள்ளை படிகத்தை ஒத்திருக்கிறது.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் பளபளப்பான அமிர்தத்தை ஒத்த வெண்மையான கதிர்களை பிரகாசிக்கிறார்,
இதனால் மூன்று உலகங்களையும் வெண்மையாக்கி, தூய்மையாக்குகிறார்.
மூன்று உலகங்களுக்கும் தன் அருளை வழங்குகிறார்.

குதிரை வடிவில் இருந்து வெளிப்படும் ஹலா ஹல சப்தம் உபநிடதங்களின் சாரத்தையும்,
அவரது கால்களில் அலங்காரத்தின் தொனியையும் உள்ளடக்கிய ஒரு நெய்யிங் ஓசையாகும்.
நெய்யிங் என்பது வேதங்களால் தொடர்ந்து எதிரொலிக்கப்படுகிறது.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் நெய்தல், ஹேஷா ஹலா ஹலம், அசுபங்கள் மற்றும் பாவங்கள்
மற்றும் ஒருவரின் பாதையில் இருந்து தடைகளை நீக்குகிறது.
துரதிர்ஷ்டங்களை நீக்க ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரை ப்ரார்த்தனை செய்து, ஒருவருடைய சாதாரண
துன்பங்களுக்கு சாந்தமான தைலமாகச் செயல்படும் அவரது அருளான நேயத்தை
கேட்கும் திறனைப் பெறுங்கள்.

——————

சமாஹார சாம்நாம் ப்ரதிபதம்ருசாம் தாம யஜுஷாம் –
லய ப்ரத்யூ ஹாநாம் லஹரி வித திர்ப்போத ஜலதே
கதா தர்ப்ப பஷூப் யத்கதககுல கோலா ஹலபவம் ஹரத்
வந்தரத் வாந்தம் ஹய வதன ஹேஷா ஹலஹல –3-

இவனது ஹல ஹல -சப்தமே -அஞ்ஞானங்களை போக்கும் -ஞானக் கடலில் இருந்து வீசும் அலைகள் -இவையே –
தார்க்கிகள் வேத பாஹ்யர்களால் விளையும் அஞ்ஞானங்களை போக்கி அருளுபவர் –

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் தெய்வீகத் தொண்டையில் இருந்து வெளிப்படும் ஹலா ஹலா என்ற ஒலிகள்
சாம வேதங்களின் தொகுப்பு, ரிக் வேதங்களின் சுருக்கப்பட்ட பொருள்
மற்றும் யஜுர் வேதங்களின் உச்சரிப்பின் சாராம்சம்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் வடிவமே மந்திரங்களின் சாரமாக உள்ளது, ஏனெனில்
அவை அவருக்குள் பொதிந்துள்ளன.
தூய அறிவைப் பெற விரும்பும் எந்தவொரு நபரின் வழியில் நிற்கும் அனைத்து தடைகளையும்
ஹயா ஹயா ஒலிகள் நீக்குகின்றன.
அவர்கள் உண்மையான அறிவுக் கடலில் இருந்து இடைவிடாத அலைகளைப் போன்றவர்கள்.
அவர்கள் அறிவின் விளக்கை ஏற்றி, மோக்ஷம் (முக்தி) நோக்கிய நமது பாதையை ஒளிரச் செய்கிறார்கள்.

ஹலா ஹல த்வனியின் சப்தங்களே, வேதங்களின் உண்மையைத் திரித்துக் கூறும்
வீண் விவாதங்களால் எழும் உள் இருள் மற்றும் குழப்பத்தை நீக்குகின்றன.
அப்பாவிகளும் பாதிக்கப்படக்கூடியவர்களும் தங்கள் மாயையான கருத்துக்களைப் பாதுகாக்கும்
ஆதரவாளர்களால் எழுப்பப்படும் சத்தத்திலிருந்து மீட்கப்படுகிறார்கள்.
அக்கம்பக்கத்தின் தெய்வீக ஒலிகள் நம் உணர்வைத் தடுக்கும் கருமேகங்களை அழித்து,
கொள்கைகளைப் பற்றிய உண்மையான புரிதலையும், பிறப்பு மற்றும் இறப்பு சுழற்சியிலிருந்து
நம்மை விடுவிக்கின்றன.

———–

ப்ராஸீ சந்த்யா காசிதந்தர் நிசாயா ப்ரஜ்ஞாத்ருஷ்டே ரஞ்ஜன ஸ்ரீர பூர்வா
வக்த்ரீ வேதான் பாது மே வாஜி வக்த்ரா வாகீ சாக்யா வாஸூ தேவஸ்ய மூர்த்தி –4-

வக்த்ரீ வேதான்– அடியேனுக்கு வேதார்த்தங்களை விளங்க அருளினவன்

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் தெய்வீகமான ஹலா ஹலாவின் சக்தியானது எந்த ஒரு இருளைப் போக்க ஸூரிய உதயத்தைப் போன்றது.
இந்த பளபளப்பான படம் இரவின் பயங்கரத்தை விரட்டும் சக்திவாய்ந்த ஊடகமாக செயல்படுகிறது.
அவர் வேதங்களின் பிரச்சாரகர் மற்றும் பிரபஞ்சத்தில் உள்ள அனைத்து பொருட்களிலும்
மனிதர்களிலும் வாழும் உள்ளார்ந்த ஆன்மா.

அவர் பேச்சின் கடவுள், உண்மையில் ஸ்ரீ வைகுண்டத்தின் பரம வாசுதேவனின் அவதாரம்.
பிரம்மதேவருக்கு வேத உபதேசம் தந்த சக்தி வாய்ந்த வித்யா மூர்த்தி அவர்.
அவர் நமக்கு தூய அறிவை வெளிப்படுத்த உதவும் தெய்வீக சக்தி.
அக இருளை விரட்டும் அந்த தனித்துவமான காலை வெளிச்சம் அவரே,
மேலும் இந்த மங்களகரமான மற்றும் தெய்வீக வடிவம் மனிதகுலத்திற்கு முன்பாகவும்
உள்ளேயும் பிரகாசிக்க ஜெபிக்க வேண்டும்.
மனிதர்கள் இதுவரை அறியாததைக் காணக்கூடிய ஆற்றல் அவருக்கு உண்டு.

பிரம்ம தேவன், மது மற்றும் கைடப ஆகிய இரு அசுரர்களிடம் வேதங்களை இழந்தபோது,
​​பரம பாதுகாவலரான விஷ்ணு, அவரைக் காப்பாற்ற வந்தார்.
கடவுள் ஹயக்ரீவராக அவதாரம் எடுத்து இரண்டு அசுரர்களையும் தண்டித்தார்.
அவர் வேதங்களைக் காப்பாற்றினார்
மற்றும் பிரம்மா தனது கடமையைத் தொடர உதவினார்.
பிரம்ம தேவனுக்கு நான்கு வேதங்களைப் பற்றி உபதேசித்தபடியால் அவர் கற்றலின் உயர்ந்த கடவுள்.

——————-

விஸூத்த விஜ்ஞாந கந ஸ்வரூபம் விஜ்ஞாந விஸ்ராணந பத்த தீக்ஷம்
தயா நிதிம் தேஹ ப்ருதாம் சரண்யம் தேவம் ஹயக்ரீவம் அஹம் ப்ரபத்யே –5-

தூய மற்றும் தெய்வீக அறிவின் உயர்ந்த வடிவமான ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரை பக்தர்கள் அடைக்கலம் தேடுகிறார்கள்.
அவர் முழுமையான தூய்மையானவர்.
நிரம்பி வழியும் கருணைக் கருணை இல்லம், தன்னைச் சரணடையும் பக்தர்களுக்கு அருள் பாலிக்கிறார்.
பிறப்பு மற்றும் இறப்பு சுழற்சியில் இருந்து அவர்களை விடுவிக்கும் தனது தெய்வீக அறிவால் அவர்களை ஆசீர்வதிக்கிறார்.
அவர்களை அறியாமை இருளில் இருந்து விடுவிப்பதாக சபதம் எடுத்துள்ளார்.
அவர் ஒரு கலங்கரை விளக்கமாக, அவர்களின் ஒரே அடைக்கலமாக நிற்கிறார்.
அவர் அனைவரையும் தவறாது காப்பவர்.

—————

அபவ்ருஷேயைரபி வாக் ப்ரபஞ்சை அத்யாபி தே பூதிம த்ருஷ்ட பாராம்
ஸ்துவந் நஹம் முக்த்த இதி த்வயைவ காருண்யதோ நாத கடாக்ஷணீய —6-

அளியல் நம் பையல் -அறியாத சிறுவன் -முக்த்த பிராயன் -என்று திரு உள்ளம் பற்றி –
உனது தயை க்ஷமை கொண்டு அருளுவாய் –

ஸ்தோத்திரத்தின் இயற்றிய ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகன் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரைப் பற்றி உரையாற்றுகிறார்.
அவர் தனது மட்டுப்படுத்தப்பட்ட அறிவு மற்றும் திறன்களால் தனது மகிமைகளைப் பாடுவதற்கான
முட்டாள்தனமான ஆனால் தைரியமான முயற்சிக்காக கடவுளிடம் மன்னிப்பு கேட்கிறார்.
வேதங்கள் மிகப் பெரியவை, ஆசிரியர் இல்லை.
இன்றும் கூட, ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் தனித்துவமான குணங்கள், அவரது புனிதமான அமைப்பு
மற்றும் முடிவில்லாத தெய்வீக பண்புகளை வரையறுக்க மக்கள் போராடுகிறார்கள்.
பெரிய வேதங்களால் கூட அவரது பெருமைகளை முழுமையாகப் புரிந்துகொண்டு போற்ற முடியாது.

ஒரு தாழ்மையான பக்தரான இசையமைப்பாளர், ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரைத் துதிக்க,
முட்டாள்தனமாக இருந்து தைரியமாக முன்னேறியதாக கூறுகிறார்.
தனக்கு எந்த அறிவும் இல்லாத குழந்தை என்றும்,
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் பெருமைகளைப் பாடுவதற்குத் தகுதியற்றவர் என்றும் அவர் கூறுகிறார்.
இந்த அசாத்தியமான பணியில் ஈடுபட அவர் தனது குறைபாடுகளுக்கு மன்னிப்பு கேட்கிறார்.

————–

தாக்ஷிண்ய ரம்யா கிரி ஸஸ்ய மூர்த்தி தேவீ சரோஜா ஸந தர்ம பத்நீ
வ்யாசாதயோ அபி வ்யப தேஸ்ய வாச ஸ்புரந்தி சர்வே தவ சக்தி லேஸை—7-

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் அனைத்து அறிவு மற்றும் கற்றல் கடவுள். அவர் நித்திய ஆதாரம்.

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரிடமிருந்து தெய்வீக ஞானத்தைப் பெற்றவர்களில் முதன்மையானவர் தட்சிணாமூர்த்தி.
அவர் ஒரு தங்க ஆலமரத்தின் கீழ் அமர்ந்து, ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரிடமிருந்து உள்வாங்கிய உயர்ந்த உண்மையை,
நான்கு புகழ்பெற்ற மற்றும் மூத்த முனிவர்களான அகஸ்தியர், புலஸ்தியர், தக்ஷர் மற்றும்
மார்க்கண்டேயர் ஆகியோருக்கு மௌனத்தின் மூலம் போதித்தார்.

ஞானத்தின் தெய்வீக ஆதாரமும், பிரம்மாவின் மனைவியுமான சரஸ்வதி தேவி,
வெள்ளைத் தாமரையின் இருப்பிடம்,
மற்றும் வலிமை மிக்க முனிவர் வேத வியாசர், அனைவரும் தங்கள் தெய்வீக உரையை
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் சக்தியின் ஒரு சிறிய துண்டிலிருந்து பெற்றனர். அறிவு.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் தெய்வீக அறிவின் உயர்ந்த ஆதாரம்.
பெரியவர்களும் புகழ் பெற்றவர்களும் அவர்களுக்கு அதிகாரம் அளிக்கப்பட்ட அறிவின்
ஒரு பகுதிக்கு கூட அவருக்கு கடன் பட்டிருக்கிறார்கள்.

————

மந்தோஸ் பவிஷ்யன் நியதம் விரிஞ்சோ வாசம் நிதே வஞ்சித பாகதேய
தைத்யாப நீதாந் தயயைவ பூயோ அபி அத்யா பயிஷ்யோ நிகமான் ந சேத் த்வம்—8-

மது கைடபர் அபஹரித்த வேதங்களை மீட்டு நான்முகனுக்கு உனது தயா குணம் அடியாக
அன்றோ மீண்டும் வழங்கினாய் –

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் அனைத்து அறிவின் பொக்கிஷம்.
தனது கவனச் சிதறல் தருணத்தில் மது மற்றும் கைடப ஆகிய இரு அசுரர்களிடம் வேதங்களை இழந்த
பிரம்மாவுக்கு அவர் வேதங்கள் பற்றிய தெய்வீக அறிவுரைகளை தெளிவற்ற
விவரங்கள் பற்றிய அர்த்தத்துடன் வழங்கினார்.
மொத்த நஷ்டத்தில், பிரம்மாவுக்கு எப்படி செயல்படுவது என்று தெரியவில்லை.
பிரம்மாவின் அவல நிலைக்கு கடவுளின் அனுதாபம் அவரை வேதங்களை மீட்டெடுக்கவும்,
வேதங்கள் மற்றும் அவற்றின் அர்த்தத்தை மீண்டும் பிரம்மாவை மீண்டும் கற்பிக்கவும் அவரைத் தூண்டியது.

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் பிரம்மாவின் அதிர்ஷ்டத்தையும் படைப்பாளி என்ற அந்தஸ்தையும் மீட்டெடுக்க
சரியான நேரத்தில் செயல்பட்டார்,
தவறினால் அவர் தனது கடமைகளைச் செய்ய இயலாது.
பிரம்மா தேவர் தனது படைப்புக் கடமைகளைத் தொடரும் பாக்கியத்தையும் ஆசீர்வாதத்தையும் பெற,
தலையிடுமாறு பரமாத்மாவிடம் வேண்டினார்.
கடவுள் பிரம்மாவின் பிரார்த்தனைக்கு பதிலளித்தார்
மற்றும் அவரது தெய்வீக அறிவை மீட்டெடுத்தார்.

———-

விதர்க்க டோலாம் வ்யவதூய சத்த்வே ப்ருஹஸ் பதிம் வர்த்தயஸே யதஸ்த்வம்
தேநைவ தேவ த்ரிதஸேஸ் வராணாம் அஸ்ப்ருஷ்ட டோலாயித மாதிராஜ்யம் –9-

பரம அறிவான ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர், தேவ குருவான பிருஹஸ்பதியை நேர்மையான பாதையில்
இருந்து விலகவிடாமல் நிலைப்படுத்தினார்.
பிருஹஸ்பதி, பிரம்மாவின் மனதின் பத்து சந்ததிகளில் ஒருவரான அங்கிராச பிரஜாபதியின்
சிறந்த ஆசிரியரும் மகனும் ஆவார்.
அவர் தனது சிறந்த புத்திசாலித்தனம் மற்றும் பேச்சு ஆற்றலுக்காக அறியப்பட்டவர்
மற்றும் வானியல் மற்றும் ஜோதிடத்தில் நிபுணத்துவம் பெற்றவர்.

பாவம் செய்ய முடியாத வம்சாவளி மற்றும் சந்ததியினர்,
ஒரு காலத்தில், பிருஹஸ்பதி தர்ம சாஸ்திரங்களை விளக்கும் போது சிக்கலில் சிக்கினார்.
அவர் தேவர்களுக்கான போதனைகளின் விரிவான தொகுப்பான பிரஹஸ்பதி சம்ஹிதையை எழுதினார்.
அவரது மனம் ஊசலாடத் தொடங்கியது, அவர் மிகவும் குழப்பமடைந்தார்,
அவர் கடவுள் இருப்பதை முற்றிலும் மறுக்கும் ஒரு உலக அமைப்பை உருவாக்கினார்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் தலையிட்டு பிருஹஸ்பதியின் மனதை நிலைப்படுத்தினார்,
அவரை சாத்விக் மார்க்கத்தில் (நீதியின் பாதையில்) நிறுத்தினார்.

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் பிருஹஸ்பதி மற்றும் அவரது சீடர்கள் இருவரையும் தவறான பாதையில் செல்லாமல் காப்பாற்றினார்.
அவரது சரியான நேரத்தில் தலையீடு தேவர்களின் ராஜ்யங்கள் காட்டு அலைவுகளிலிருந்தும்
அசுரர்களின் செல்வாக்கின் கீழ் விழுவதையும் தடுத்தது.

பிருஹஸ்பதி தவறான தர்க்கத்திலிருந்து காப்பாற்றப்பட்டு தனது தெய்வீக அறிவை மீண்டும் பெற்றார்.
அவர் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரை தனது சரியான நேரத்தில் பாதுகாவலராகவும் அருளாளராகவும் ஏற்றுக் கொண்டார்.

————

அக்நவ் சமித்தார்ச் சிஷி சப்த தந்தோ ஆதஸ்திவாந் மந்த்ர மயம் சரீரம்
அகண்ட சாரைர்ஹவிஷாம் ப்ரதாநை ஆப்யாயநம் வ்யோம சதாம் விதத்ஸே —10-

ஒரு யாகம் (சடங்கு யாகம்) நடத்தும் போது, ​​விழாவை நிகழ்த்தும் நபர் தேவர்களை
தங்கள் ஹவிஸ் (காணிக்கை) பங்கைப் பெற அழைக்கிறார்.
பெயர் சொல்லி அழைக்கப்படும் தேவர்கள், முன் வந்து, தங்கள் கைகளை நேரடியாக நீட்டி,
தங்கள் ஹவிஸ் பங்கைப் பெறுகிறார்கள்.
பெரும்பாலான நேரங்களில், அக்னி தேவதை தேவர்களின் பிரதிநிதியாக வருகிறது.
யாகத்திலிருந்து ஹவிஸ்களைப் பெறுவதில் இடைத்தரகராகச் செயல்படுகிறார்.

ஹஸ்தி கிரியின் மேல் பிரம்மதேவர் நடத்திய யாகத்தில், யக்ஞ குண்டத்தின் (புனித நெருப்புக்கான இடம்)
நெருப்பின் கோபுரச் சுடர்களுக்கு மத்தியில் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரே வரதராஜன் வடிவில் தோன்றினார்.
அவர் நேரடியாக ஹவிஸ்களைப் பெற்றார்,
இது பிரம்மாவுக்கு மிகவும் மகிழ்ச்சியாகவும் நிறைவாகவும் இருந்தது.
தேவர்கள் தங்கள் பெயர்கள் அழைக்கப்பட்டபடி வந்து கூடியிருந்தனர்.
அவர்கள் கைகளை நீட்டியபோது, ​​ஹவிஸ் அவர்களைத் தவிர்த்து விட்டார்கள்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் நேரடியாக புனிதப் பிரசாதத்தை ஏற்றுக் கொண்டார்,
மேலும் பிரம்மா தேவர்களுக்கு அவர் ஒரு சிறப்பு யாகம் செய்கிறார்,
மேலும் அவரது நோக்கம் குறிப்பிட்டது என்று விளக்கினார்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் ஹவிஸ்ஸை நேரடியாகப் பெற்று தேவர்களுக்கு விநியோகித்தார்.
அவர் தேவர்களுக்கு சுவையான ஹவிஸ்ஸை பரிசளித்தபோது, ​​அது அவர்களுக்கு முழு மன நிறைவை அளித்தது.

————–

யந்மூல மீத்ருக் ப்ரதிபாதி தத்த்வம் யா மூலமாம் நாய மஹாத்ரு மாணாம்
தத்த்வேந ஜாநந்தி விஸூத்த சத்த்வா தாமஷரா மக்ஷர மாத்ரு காம் த்வாம் –11-

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் பிரணவத்தின் வடிவம்.
அவர் அனைத்து எழுத்துக்களுக்கும் ஆதாரமாகவும், பிரபஞ்சத்தின் முக்கிய காரணமாகவும் இருக்கிறார்.
பிரபஞ்சம் தேவர்கள், மனிதர்கள் மற்றும் விலங்குகள் மற்றும் தாவரங்களை உள்ளடக்கிய பிற உயிரினங்களால் ஆனது.
காற்று, வானம், நீர், நெருப்பு, பூமி மற்றும் பிற உண்மைகளை உள்ளடக்கிய இயற்கையின் அடிப்படை சக்திகள் உள்ளன.
அவை பல கிளைகளைக் கொண்ட மரங்களைப் போன்ற வேதங்களின் உதவியுடன் உருவாக்கப்படுகின்றன.
அனைத்து வேதங்களுக்கும் முதன்மையான மூலமானது பிரணவம் எனப்படும் மந்திரம் ஆகும்.
ஏக அக்ஷரம் என்றும் அழைக்கப்படும்
இது அழியாத அக்ஷரம் (எழுத்து) மற்றும் முதன்மையானது.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் பிரணவத்தின் மூல வடிவம் என்பதை நேர்மையான வழியில் செல்பவர்கள் சரியாகப் புரிந்து கொள்ள முடியும்.
எல்லா எழுத்துக்களுக்கும் ஆதாரமாகவும், எல்லா அறிவுக்கும் ஆதாரமாகவும் இருக்கிறார்.

———

அவ்யாக்ரு தாத் வ்யாக்ருத வாநசி த்வம் நாமாநி ரூபாணி ஸ யாநி பூர்வம்
சம் சந்தி தேஷாம் சரமாம் ப்ரதிஷ்டாம் வாகீஸ்வர த்வாம் த்வது பஞ்ச வாச —12-

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் அனைத்து அறிவுக்கும் கடவுள் என்று ஒப்புக் கொள்ளப்படுகிறார்.
பிரபஞ்சம் உருவாவதற்கு முன் எந்த வடிவமும் பெயரும் இல்லை.
இயற்கையின் மூலத்திலிருந்து, அவர் அகங்காரங்களையும் பஞ்ச பூதங்களையும்
(காற்று, நீர், நெருப்பு, வானம் மற்றும் நிலம்) உருவாக்கினார்.
அவர் அவர்களுக்கு பெயர்களையும் ஒரு உறுதியான வடிவத்தையும் கொடுத்தார்.

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் பின்னர் அந்தராயாமியாக (ஸர்வஞ்ஞராக எல்லாம் அறிந்தவராக ) அவர்களுக்குள் நுழைந்தார்.
அவர் ஒவ்வொருவருக்குள்ளும் வாழ்கிறார்-மற்றும் இறுதி இலக்காக இருக்கிறார்.
அவரிடமிருந்து தோன்றிய வேதங்கள் அவரை முதன்மையான ஆதாரமாகவும்
பிரபஞ்சத்தின் குறிக்கோளாகவும் வாழ்த்துகின்றன.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் சிருஷ்டிகர் மட்டுமல்ல,-இறுதி இலக்கும் கூட என்பதை பரந்த அறிவையும்,
வேத வாக்கியங்களையும் பெற்றவர்கள் உணர்கிறார்கள்.
அவர் பிரஜாபதி (அரசர்) மற்றும் அனைவரையும் உருவாக்குகிறார்,-பின்னர் அவர்களில் வசிக்கிறார்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் அனைத்தையும் உள்ளடக்கியவர்
மற்றும் சமமானவர் அல்லது உயர்ந்தவர் இல்லாத ஒப்பில்லா அப்பன்

————–

முக்த்தேந்து நிஷ்யந்த விலோப நீயாம் மூர்த்திம் தவா நந்த ஸூதா ப்ரஸூதீம்
விபஸ் சிதஸ் சேதசி பாவ யந்தே வேலா முதாரா மிவ துக்த்த ஸிந்தோ —13-

சுத்த சத்வம் -வெண்மை -உதய சந்திரன் நீராக்கியோ -பாற்கடலோ -என்னும் படி அன்றோ —

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் இங்கே ஒரு தூய படிகமாக விவரிக்கப்படுகிறார்,
அதன் சாயல் சந்திரனின் ஒளிரும், குளிர்ச்சியான வெண்மையான கதிர்களுடன் ஒப்பிடத்தக்கது,
அவை ஆறுதலளிக்கும் மற்றும் அனைத்து உலகத் துன்பங்களையும் நீக்குகின்றன.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் இந்த திருவுருவம், அவரை ஆழ்ந்து தியானிப்பவர்களுக்கும்,
அவரது களங்கமற்ற புனித பிரசன்னத்தை தரிசனம் செய்யும் (பார்க்கும்) பெரும்
பாக்கியத்தைப் பெற்றவர்களுக்கும் மிகுந்த மகிழ்ச்சியைத் தருகிறது.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் உருவம் பாற்கடலில் இருந்து உருவாகும் அலைகளுடன் ஒப்பிடப்படுகிறது.
பெரிய வணக்கத்துக்குரியவர்களும் அறிவாளிகளும் இந்த உருவத்தில் தியானம் செய்து பேரின்ப நிலையில் உள்ளனர்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் தெய்வீக உருவம் ஒரு அழகிய தூய வெண்மை மற்றும் அழகைக் கொண்டுள்ளது,
அவர் புத்துணர்ச்சியூட்டும் அமிர்தத்தை ஒத்த சந்திரனின் குளிர்ச்சியான கதிர்களைப்
போன்ற சாயல்களை வெளிப்படுத்துகிறார்.
இந்த மகிழ்ச்சியான அலைகள் தியானம் செய்பவர்கள் மீது தெறித்து, விவரிக்க முடியாத
பேரின்ப நிலையில் அவர்களை ஆழ்த்துகின்றன.

————-

மநோ கதம் பஸ்யதி ய சதா த்வாம் மநீஷிணாம் மாநஸ ராஜ ஹம்சம்
ஸ்வயம் புரோபாவ விவாத பாஜ கிங்குர்வதே தஸ்ய கிரோ யதார்ஹம்–14-

யோகிகள் மற்றும் சன்யாசிகள் பிரதிநிதித்துவப்படுத்தும் அரச ஸ்வான்ஸ் தெய்வீக ஏரியான
மானசரோவரில் வசிப்பிடத்தை மேற்கொள்கின்றனர்,
மேலும் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் அவர்களின் மனதிலும் இதயத்திலும் தங்குவதைத் தேர்வு செய்கிறார்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் புனித வடிவத்தை தியானிக்கும் யோகிகள், அவரது இதயத்தில்
ஒரு வெள்ளை தாமரை மீது அமர்ந்திருப்பதைக் காட்சியளிக்கும் ஆற்றல் பெற்றவர்கள்.
அவர்கள் தெய்வீக உரையின் கட்டளையால் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள்.
கடவுள் இந்த பக்தர்களைத் தனது இருப்பிடமாகத் தேர்ந்தெடுத்து அவர்களின் தியான முயற்சிகளுக்கு உதவுகிறார்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரைத் தங்கள் உள்ளத்தின் மையத்தில் தரிசனம் செய்யும் யோகிகளுக்குச் சேவை செய்ய
அனைத்து வகையான அறிவுகளும் விரைகின்றன. -புண்ணியவான்கள் எல்லா அறிவுக்கும் ஆதாரமாகிறார்கள்.

————

அபி க்ஷணார்த்தம் கலயந்தி யே த்வாம் ஆப்லா வயந்தம் விசதைர் மயூகை
வாசம் ப்ரவாஹைர நிவாரிதைஸ்தே மந்தாகி நீம் மந்தயிதும் ஷமந்தே–15-

க்ஷணம் நேரம் கூறு போட்டு சிறிய அளவிலும் த்யானித்தாலும் பேர் அருளை அளிக்கும் தேஜோ மயன் அன்றோ –

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் பக்தர்கள், அவரது ஒளிரும், வெண்மையும், பளபளப்பும் கொண்ட
அவரது வடிவத்தை அரைக் கணம் மட்டுமே தியானிக்க வேண்டும்,
அதனால் அவரது வடிவில் இருந்து வெளிப்படும் கறையற்ற வெண்மையான கதிர்கள்,
எப்போதும் பாயும் அமிர்தத்தைப் போல, மூடப்பட்டு நனைந்த பலனைப் பெறுவார்கள்.
நிலவு. அவரிடமிருந்து வரும் தூய வெண்ணிறக் கதிர்களில் இருந்து பக்தர்கள் பெறும் நனைதல்,
மலைகளில் இருந்து பாயும் ஆகாச கங்கையை விட வேகமான தெய்வீக பேச்சின்
தூய்மையையும் வேகத்தையும் அவர்களுக்கு வழங்குகிறது.
கடவுளால் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்களின் தெய்வீக பேச்சின் வேகத்துடன் ஒப்பிடும் போது
ஆகாச கங்கையின் வேகம் அற்பமானது.
அப்படிப்பட்ட புண்ணியவான்களுக்கு வேத மந்திரங்களின் வரம் உண்டு.

————–

ஸ்வாமின் பவத் த்யான ஸூதாபிஷேகாத் வஹந்தி தன்யா புலகாநு பந்தம்
அலக்ஷிதே க்வாபி நிரூட மூலம் அங்கேஷ் விவா நந்ததும் அங்கு ரந்தம்–16-

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் பக்தர்கள் தங்கள் கவனத்தை அவரது தூய வடிவில் செலுத்தும்போது
மிகுந்த மகிழ்ச்சியை அடைகிறார்கள். விடாமல் அவரையே தியானிக்கிறார்கள்.
ஆழ்ந்த தியானத்தில், அவர்கள் அமிர்தத்தில் மூழ்கிய மகிழ்ச்சியான அனுபவத்தைப் பெற்றுள்ளனர்.
அவர்களின் இதயத்தின் ஆழமான மையத்தில் கடவுளை அனுபவிப்பதன் மகிழ்ச்சி
அவர்களின் முடிகளை முடியை நிலைநிறுத்துகிறது.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரைப் பற்றிய அவர்களின் தியானம் அவர்களின் இதயங்களில் முடிகளை வேர்களாக உயர்த்துகிறது,
பின்னர் அவை வெளிப்புறமாக உயிரை எடுத்து, கைகால்களில் துளிர் விடுகின்றன,
அங்கு அவை முடிவில் நிற்கின்றன.
மகிழ்ச்சியை அனுபவிக்கும் ஒரு உயிரினத்தின் மையமும் ஆதாரமும் இதயம். ஆனந்தக் கண்ணீரும்
உள் உள்ளத்தில் இருந்து வெளி உறுப்புகள் வரை துளிர்க்கும் மகிழ்ச்சியும் பேரின்ப அனுபவத்தின் சின்னம்.

————

ஸ்வாமின் ப்ரதீச ஹ்ருதயேந தந்யா த்வத் த்யான சந்த்ரோதய வர்த்தமாநம்
அமாந்தமாநந்த பயோதி மந்த பயோபி ரக்ஷணாம் பரிவாஹ யந்தி –17-

யோகிகள் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் தியானத்தில் ஆழ்ந்துள்ளனர்.
அவர்களின் மனம் வெளிப்புற கவனச் சிதறல்களிலிருந்து விலகி உள்நோக்கி இழுக்கப் படுகிறது.
அவர்களின் கவனம் கடவுள் மீது மட்டுமே உள்ளது.
ஆழ்ந்த தியான நிலையில், அவர்கள் தெய்வீக மற்றும் மங்களகரமான ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின்
வடிவத்தைக் காட்சிப்படுத்துகிறார்கள்.
அவர்களின் மனம் மேன்மையடைந்து, வானத்தில் உதிக்கும் சந்திரனைக் கண்டு
பெருங்கடல் எழுவது போல, மகிழ்ச்சியின் எழுச்சியை அவர்கள் அனுபவிக்கிறார்கள்.
அந்த அபரிமிதமான மகிழ்ச்சி அலையை கட்டுப்படுத்த முடியாது,
அணை உடைகிறது. பக்தர்கள் ஆனந்தக் கண்ணீரை அடக்க முடியாத அளவுக்குக் கசிந்து விடுகிறார்கள்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரை தரிசனம் செய்யும்போது (புனிதக் காட்சி) அவர்களின் கண்களில் நித்திய கண்ணீரை வரவழைக்கும்
இத்தகைய எழுச்சி யூட்டும் அனுபவங்களைக் கொண்டவர்கள் ஆசீர்வதிக்கப் பட்டவர்கள்.

————–

ஸ்வைரா நுபாவாஸ் த்வத நீத பாவா சம்ருத்த வீர்யாஸ் த்வத் அநுக்ரஹேண
விபஸ்சிதோ நாத தரந்தி மாயாம் வைஹாரிகீம் மோஹந பிஞ்சிகாம் தே —18-

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரை அனுபவிக்கும் பாக்கியம் பெற்றவர்கள் உண்மையாகவே பரிணாம வளர்ச்சியடைந்து
பரமாத்மாவுடன் இணைந்திருக்கிறார்கள்.
இந்த ஞானிகள் தங்கள் மனதை ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் பாதத்தில் வைக்கின்றனர்.
அவர்கள் தங்கள் மகத்துவத்தில் புகழப்படுகிறார்கள்.
அவர்கள் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் பாதத்தில் குவிந்திருப்பதால் அவர்கள் அபரிமிதமான பலத்தைப் பெறுகிறார்கள்.
பக்தி யுள்ளவர்கள் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரிடம் பிரார்த்தனை செய்து, அவரிடம் முழு சரணாகதியை உறுதிப்படுத்துகிறார்கள்.
தொடக்கமும் முடிவும் இல்லாமல் ஓடும் மாயாவை (மாயையை) கடக்க அவர்கள் அவருடைய உதவியை நாடுகிறார்கள்,
அது அவர்களுக்கு கடவுளின் உண்மையான தரிசனத்தை மறுக்கிறது.

அறிவுள்ள பக்தர்கள் மாயாவின் எல்லையை கடந்து, ஒரு மந்திரவாதி தனது பார்வையாளர்களை
வசீகரிக்கும் விதத்தில் மனிதர்களை ஹிப்னாடிஸ் செய்கிறார்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் தனது தீவிர பக்தர்களுக்கு இந்த கடினமான மாயையை (மாயையை) தடையின்றி கடக்க அருள் புரிகிறார்.
கடவுளுக்கு மாயா உள்ளது, இது அவர் முன்வைக்கும் ஒரு பெரிய சக்தியாகும்,
அவர் தனது ஆசீர்வாதங்களை வழங்காத வரை அதன் பிடியில் இருந்து யாரும் தப்ப முடியாது.
கடவுள் தனது பக்தர்களின் பக்தியின் அளவைக் கவனிக்கிறார்,
அது அவரது இதயத்தை உருக்குகிறது, மேலும் அவர் தனது மாயாவைக் கடக்க அவர்களுக்கு உதவுகிறார்.

———–

அடுத்து எட்டு ஸ்லோகங்களால்-19-முதல் -26-வரை திவ்ய மங்கள விக்ரஹ சோபனம் அனுபவம்
32-ஸ்லோகத்தில் இவற்றை தொகுத்து த்யான ஸ்லோகமாக அமைத்து அருள்கிறார் –
திருவடி அனுபவம் -மூன்று ஸ்லோகங்களில் -19-/-20-/-21-ஸ்லோகங்களில் –
திருக் கணைக் கால் அழகு அனுபவம் –22-
ஞான முத்ரா ஜெப மாலை கொண்ட திருக் கைகள் அனுபவம் –23-/-24-
இடது திருக்கையில் புஸ்தகம் -வேதங்கள் -25-ஸ்லோகம்
சுத்த சத்வ வெண்மையான ஆசன பத்மத்தில் அமர்ந்த சுத்த சத்வ ஸ்படிக வெண்மை திருமேனி அனுபவம் -26-ஸ்லோகம்

ப்ராங் நிர்மிதா நாம் தபஸாம் விபாகா ப்ரத்யக்ரநி ச்ரேயஸே சம்பதோ மே
சமேதி ஷீரம்ஸ் தவ பாத பத்மே சங்கல்ப சிந்தாமணய ப்ராணாமா –19-

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் திருவடிகளை வணங்கும் பாக்கியம் கிடைப்பது எளிதல்ல என்பதை
அறிவாளிகளும், பக்தியுள்ளவர்களும் அறிவர்.
முந்தைய பிறவிகளில் கடுமையான தவம் செய்தாலே மோட்சம் (முக்தி) அடைய முடியும்.
ஒரு பக்தன் பரமாத்மாவின் பாதங்களை வணங்கினால், அது அரிய செல்வம், முக்தியின் வரம்.
பரமாத்மாவைத் தாண்டி மற்ற பலன்களை அடையலாம்.
இருப்பினும், கடவுளின் புனித பாதங்களை வணங்குவது சிந்தாமணி ரத்னம் (அரிய ரத்தினங்கள்) போன்றது,
அது விரும்பிய அனைத்து ஆசீர்வாதங்களையும் அளிக்கிறது.

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் பாதங்களில் அருளினால் முக்தி கிடைக்கும்.
புனிதமான தாமரை பாதங்களின் தொடர்ச்சியான மற்றும் தடையற்ற தியானத்திற்காக ஒருவர் பிரார்த்தனை செய்கிறார்.

——————-

விலுப்த மூர்த்தந்ய லிபி க்ரா மாணாம் ஸூ ரேந்த்ர சூடா பதே லாலிதா நாம்
த்வத் அங்க்ரி ராஜீவ ரஜஸ் கணாநாம் பூயான் ப்ரசாதோ மயி நாத பூயாத் —20-

பிரம்மா தேவன் ஒருவர் பிறக்கும் போது ஒரு நபரின் மண்டை ஓட்டில் உள்ள பிரம்ம லிபியை (விதி) குறியீடாக்குகிறார்.
மனிதனின் வாழ்க்கை அந்த வழிமுறைகளைப் பின்பற்றுகிறது.
பிரம்ம லிபிஸ், மோட்சத்தை (முக்தி) தேடும் ஒரு பக்தருக்கு, அவரது தியானம் மற்றும்
அவர் செய்யும் தவம் ஆகியவற்றில் குறுக்கிடுகிறது.
அத்தகைய நபரின் வாழ்க்கை பிறப்பு மற்றும் இறப்பு சுழற்சியை அனுபவிக்கிறது,
மேலும் முக்திக்கான உன்னத ஆசீர்வாதங்களை அடைவது பற்றிய கருத்து மேலும் மேலும் விலகிச் செல்கிறது.

இருப்பினும், ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் தாமரை பாதங்களில் உள்ள புனித தூசியின் சக்தி ஒப்பற்றது
மற்றும் பிரம்மா மற்றும் பிற தேவர்களின் தலையில் காணப்படுகிறது,
பின்னர் அவர்கள் தங்கள் துன்பங்களை சமாளிக்க முடியும்.
தாமரை பாதங்களின் புனித தூசியை அணுகுவது ஒரு மனிதனின் தலைவிதியை மாற்றும்.
அந்த புனித தூளின் சக்தி பக்தர்களின் தலையில் நிரந்தரமாக படிந்து
பிரம்மா லிபிகளை அழித்து அவர்களை தாங்க முடியாதபடி செய்யும்,
ஏனெனில் புனித தூசி ஒருவரின் மண்டை ஓட்டில் எழுதப்பட்ட பிரம்ம லிபிகளை முற்றிலும் அழிக்கும் சக்தி கொண்டது.
பக்தியுள்ளவர்கள் மோட்சத்தை (முக்தி) அடையட்டும்.

————

பரிஸ் புரந் நூபுர சித்ரா பாநு ப்ரகாச நிர்த் தூத தமோ நுஷங்காம்
பத த்வயீம் தி பரிச்சின்ன மஹேந்த ப்ரபோத ராஜீவ விபாத ஸந்த்யாம் –21-

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் புனிதமான தாமரை பாதங்களை பக்தர்கள் தியானிக்கும் போது கவனம் செலுத்தப்படுகிறது,
அங்கு கணுக்கால்களில் விலைமதிப்பற்ற ரத்தினங்கள் பதிக்கப்பட்ட கணுக்கால் அலங்கரிக்கப்பட்டுள்ளது.
கற்களில் இருந்து வரும் பிரகாசம் சூரியனின் பிரகாசத்துடன் பொருந்தக் கூடிய சக்தியைக் கொண்டுள்ளது
மற்றும் விடியலின் ஆரம்பக் கதிர்களாக மாறும், இருளின் எந்த தடயங்களையும் துரத்துகிறது.
கடவுளின் புனித பாதங்களின் பிரகாசத்தால் அறியாமையின் எந்த குறிப்பையும்
அகற்ற வேண்டும் என்று பக்தர்கள் பிரார்த்தனை செய்கிறார்கள்.
தாமரையை மலரச் செய்யும் சூரியனின் உதயத்தை, ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் புனிதப் பாதங்களில் கவனம் செலுத்தி
அவர்களுக்குள் இருக்கும் பக்தியின் எழுச்சியையும் வளர்ச்சியையும் அறிவாளிகள் ஒப்பிடுகிறார்கள்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் தாமரை பாதங்களின் பிரகாசம் அறியாமையின் எந்தச் சுவடுகளையும் நீக்குகிறது.
ரத்தினங்களால் அலங்கரிக்கப்பட்ட கடவுளின் பளபளப்பான பாதங்களை
தியானம் செய்வது கருமேகங்களை அகற்றும்,
அதே நேரத்தில் தெய்வீக அறிவின் வளர்ச்சியானது சுருங்கிய நிலையில் இருந்து முழு மலராக மலர்கிறது.

————–

த்வத் கிங்கரா லங்க ரனோசிதாநாம் த்வ கல் பாந்தர பாலிதா நாம்
மஞ்ஜூ ப்ரணாதம் மணி நூபுரம் தே மஞ்ஜூ ஷிகாம் வேத கிராம் ப்ரதீம —22-

வேத மந்த்ரங்கள் அனைத்தும் உன் நூபுரத்துக்குள் அடங்கி கல்பம் தோறும் அதன் சப்தம் வழியாக வழங்குகிறாய்

வேத அறிவால் உருவான தெய்வீகப் பேச்சு, ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் புனித பாதங்களில் உள்ள
கணுக் கால்களை அலங்கரிக்கும் விலைமதிப்பற்ற ரத்தினங்களுடன் ஒப்பிடப்படுகிறது.
மனிதர்கள் பொதுவாக தங்களுடைய நகைகளை பாதுகாப்பான பெட்டியில் பாதுகாக்க முனைகிறார்கள்.
பக்தர்களுக்கு விலையுயர்ந்த நகைகளைக் குறிக்கும் வேத மந்திரங்கள் ஒருவரது தலையில்
அதே போல் சேமிக்கப்படுகின்றன.
ஒவ்வொரு காலகட்டத்திலும் கடவுள் பிரம்மாவுக்கு வழங்கிய அறிவுரைகளின் மூலம்
வேதங்கள் பாதுகாக்கப்படுகின்றன.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் புனித பாதங்களில் அணியும் கணுக்கால்களில்
இணையற்ற விலையுயர்ந்த ரத்தினங்கள் உள்ளன.
இந்த கணுக்கால்கள் அசையும் போது மின்னும் மற்றும் புனிதமான ஒலிகளை எழுப்புகின்றன,
அவை பக்தர்களின் காதுகளுக்கு இனிமையானவை.
கணுக்கால்களின் ஒலிகள் வேதங்களின் ஆழமான பொருளை வழங்குகின்றன.
புனிதமான கணுக்கால்கள் விலைமதிப்பற்ற வேதங்களைப் பாதுகாக்கும் பாதுகாப்பான பெட்டிகள் போன்றவை.

வேதங்கள் புனிதமான கணுக்கால்களில் உள்ள விலைமதிப்பற்ற ரத்தினங்களுடன் ஒப்பிடப்படுகின்றன,
அவை நகர்த்தப்படும்போது, ​​​​இனிமையான, புனிதமான ஒலிகளை உருவாக்குகின்றன.
கணுக்கால் சிறிய தங்கப் பந்துகளால் ஆனது,
ரத்தினங்கள் சுதந்திரமாக உள்ளே உருளும்.
மேலும் தங்க பந்துகள் ஒன்றாக இணைக்கப்பட்டு உள்ளே ரத்தினங்களுடன் கணுக்கால்களை உருவாக்குகின்றன.
கடவுள் நடக்கும்போது, ​​அவர் புனித பாதங்களை தியானிக்கும் பக்தர்களுக்கு
தெய்வீகமாக ஒலிக்கும் கணுக்கால்களிலிருந்து ஒலிகளை உருவாக்குகிறார்.
புனிதமான கணுக்கால்களால் எழுப்பப்படும் ஒலிகளில் தங்களை இழந்து,
பக்தியுள்ளவர்கள் தெய்வீக அறிவை அடைகிறார்கள்.

———-

சஞ்சிந்தயாமி ப்ரதிபாத சாஸ்தான் சந்துஷயந்தம் சமய ப்ரதீபாந்
விஜ் ஞான கல்ப த்ரும பல்லவாபம் வ்யாக்யான முத்ரா மதுரம் கரம் தே -23-

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் வலது கரம், பக்தர்களுக்கு வேதங்களின் அர்த்தத்தை வழங்குவதற்காக
விளக்குகளில் உள்ள திரியை எரியச் செய்யும் கருவியாக செயல்படுகிறது,
மேலும் பக்தர்கள் புரிந்து கொள்ள வேண்டிய காட்சிகளின் ஆழமான அர்த்தத்தை கற்பிக்க
வலது கையின் நிலை கருவியாக உள்ளது. .
கடவுளின் புனிதமான மற்றும் அறிவுள்ள ஆளுமை கல்பக மரமாகும்,
இது பக்தர்களின் தியானத்தின் போது வரங்களை வழங்குகிறது.

வலது கரம் அருளும், ஞான முத்திரையுடன் இருப்பதும் பார்ப்பதற்கு அழகாக இருக்கும்.

இது கல்பகா மரத்தின் மென்மையான தளிர் மற்றும் அறிவை பிரதிபலிக்கிறது.
இது பிரகாசமான புத்தியால் ஒளிரும் நித்திய வேதங்களின் அறிவைத் தூண்டுகிறது,
மேலும் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரால் போஷிக்கப்பட்டு பாதுகாக்கப்படும் நித்திய தீபமாகும்.
புனிதமான வலது கை அனைத்து அறியாமையையும் நீக்குகிறது,
மேலும் கையின் நிலை பக்தருக்கு அறிவைக் கொடுப்பதைக் குறிக்கிறது.

———-

சித்தே கரோமி ஸ்புரி தாஷமாலம் சவ்யே தரம் நாத கரம் த்வதீயம்
ஜ்ஞான அம்ருத ஓதஞ்சநலம் படா நாம் லீலா கடீ யந்த்ர மிவாஸ்ரிதாநாம் –24-

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் வலது கரத்தில் ஜப மாலை (பிரார்த்தனை மணிகள்) உள்ளது,
அது கதீ யந்திரம் (தண்ணீர் இறைக்கும் இயந்திரம்) போன்றது.
ஒவ்வொரு திருப்பத்திலும் இயந்திரம் சுழன்று தண்ணீரை மேலே கொண்டு வருவதைப் போல,
கடவுளின் வலது கையில் மணிகளின் அசைவு உள்ளது,
இது அவரது ஆழ்மனதில் இருந்து தெய்வீக ஞானம் என்ற அமிர்தத்தை பக்தர்களுக்குக்
கொண்டு வரும் போது, ​​அவரது பக்தர்கள் ஆதாயமடைவார்கள்.
ஞானம். அவர் பக்தி யுள்ளவர்களுக்கு தெய்வீக அறிவை மிகுதியாக ஆசீர்வதிக்கிறார்.

————

ப்ரபோத ஸிந்தோரருணை ப்ரகாசை ப்ரவாள ஸங்காத மிவோத் வஹந்தம்
விபாவயே தேவ ச புஸ்தகம் தே வாமம் கரம் தக்ஷிண மாஸ்ரிதாநாம் –25-

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் கீழ் வலது கரம் அவரது மனைவியான மஹா லட்சுமியைத் தழுவுகிறது.
கையிலும் புத்தகம் இருக்கிறது.
ஹயக்ரீவ ஸ்தோத்திரத்தின் இசையமைப்பாளரான ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகனுக்கு, அறிவுக் கடலின்
ஆழத்திலிருந்து கொண்டு வரப்பட்ட பவளப்பாறைகளை நினைவுபடுத்தும் வகையில்
இடது கை சிவப்பு நிறத்தைக் கொண்டுள்ளது.
இந்தக் கை சக்தி மற்றும் மகிமையைப் பிரதிபலிக்கிறது,
இது பக்தியுள்ள மற்றும் அறிவுள்ளவர்களுக்கு அவர்கள் விரும்பும் வரங்களை ஆசீர்வதிக்கிறது.

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் இடது கரத்திலிருந்து வெளிப்படும் சிவப்பு நிற ஒளிவட்டம்,
அவரது புனித பாதங்களை அடைக்கலம் தேடுபவர்களை மீட்க வரும் ஞானத்தை நினைவூட்டுகிறது.
புனித கரம் பக்தர்களின் மனதில் உள்ள அறியாமையை நீக்குகிறது.

———–

தமாம்ஸி பித்த்வா விசதைர் மயூகை சம்ப்ரீணயந்தம் விதுஷஸ் சகோரான்
நிசாமயே த்வாம் நவ புண்டரீக சரத்கநே சந்த்ரமிவ ஸ்புரந்தம் –26-

அடியார்கள் அஞ்ஞானங்களை அறவே போக்கி அருளுகின்றாயே–
பாற் கடல் போன்ற வெள்ளை ஆசன பத்மத்தில் அமர்ந்த உனது உனதே தேஜஸ் காந்தியாலேயே

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் பிரகாசம் அனைத்து அறிஞர்களின் இதயங்களையும் அவர்
வியாபித்திருக்கும் இருளை அழித்து மகிழ்விக்கிறது.
கடவுள் புதிதாக மலர்ந்த கதிரியக்க வெள்ளைத் தாமரையின் மீது அமர்ந்திருக்கிறார்,
மேலும் அவர் களங்கமற்ற வெண்மையான கதிர்களை வீசுகிறார்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் புனித வடிவத்தைக் காணும் பக்தர்களுக்கு, இரவின் இருளை நீக்கும்
இலையுதிர்கால நிலவின் வெண்மையான மற்றும் அலையில்லாத வண்ணங்கள் நினைவுக்கு வருகின்றன.
வெண்ணிற நிலாக் கதிர்கள் சகோரா பறவைகளை மகிழ்ச்சியடையச் செய்கின்றன,
ஏனெனில் அவை அவற்றின் ஒரே உணவாகும்.

கதிரியக்க வெள்ளைத் தாமரையின் மீதுள்ள ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர், இலையுதிர்காலத்தில்
முழு நிலவு, வெண்மை மற்றும் களங்கமற்ற ஒளிக்கற்றைகளை
பரப்பும் சந்திரனுடன் ஒப்பிடப்படுகிறது.
நிலவுக் கதிர்கள் தம்மை நிலைநிறுத்திக் கொள்ளக் கவலையுடன் காத்திருக்கும்
சகோரப் பறவைகளுக்கு அறிஞர்கள் ஒப்பிடத்தக்கவர்கள்.
உலகெங்கிலும் உள்ள அறியாமையை அழிக்கும் கடவுளின் ஒளியின் வெண்மையான கதிர்களால்
அறிஞர்கள் நிலை நிறுத்தப் படுகிறார்கள்.

————

திசந்து மே தேவ சதா த்வதீயா தயா தரங்கா நுசார கடாக்ஷ
ஸ்ரோத்ரேஷூ பும்ஸாம் அம்ருதம் ஷரந்தீம் சரஸ்வதீம் சமஸ்ரித காமதேநும் —27-

பக்தர் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் தெய்வீகப் பார்வையை அவருக்குத் துதிக்கும்
சக்தியை அளிக்கும்படி வேண்டுகிறார்.
வேதங்களின் ஸ்தோத்திரங்கள் பக்தர்களின் செவிகளுக்கு சொர்க்க இசையின் அமிர்தமாக ஒலிக்கின்றன.
ஸ்தோத்திரம் பாராயணம் செய்பவர்களுக்கு ஐஸ்வர்யம் உண்டாகட்டும்.

ஹயக்ரீவ ஸ்தோத்திரத்தின் இசையமைப்பாளர் ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகன்,
கடவுளின் நித்திய அருளால் கவிதைகளை உருவாக்க தெய்வீக பேச்சால்
அவருக்கு அதிகாரம் அளிக்க கடவுளிடம் பிரார்த்தனை செய்கிறார்.
அவர் விவாதங்களுக்குத் தயாராகும் போது தனது ஆசீர்வாதங்களைப் பொழியுமாறு கடவுளிடம் மன்றாடுகிறார்,
மேலும் அவர் தெளிவு மற்றும் மன வலிமையுடன் விவாதம் செய்ய வேத மந்திரங்களால்
அவருக்கு அதிகாரம் அளிக்க கடவுளிடம் பிரார்த்தனை செய்கிறார்.
வேத மந்திரங்களின் அமிர்தம் பக்தர்களின் செவிகளில் பாய்ந்து, அவர்களின் விருப்பங்களை
நிறைவேற்ற ஆசீர்வதிக்க வேண்டும் என்று அவர் பிரார்த்தனை செய்கிறார்.
ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகன் தனது பேச்சில் தேர்ச்சி பெறவும், கூடியிருந்தவர்கள்,
தலை சிறந்த கவிஞர்கள் மற்றும் தர்க்கவாதிகளுடன் விவாதங்களில்
வெற்றி பெறும் சக்திக்காகவும் பிரார்த்தனை செய்கிறார்.

———–

விசேஷ வித் பாரிஷதேஷூ நாத விதக்த்த கோஷ்டீ சமாரங்கணேஷூ
ஜிகீஷதோ மே கவி தார்க்கி கேந்த்ராந் ஜிஹ்வாக்ர ஸிம்ஹாஸந மப்யு பேயோ —28-

அடியேன் நா நுனியில் இருந்து அருளி தற்க சமணர் சூது செய்யும் வாதியார்
வாதங்களை வெல்ல அருள் புரிகிறாய் –

ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகன் இங்கு கவிஞர்கள் மற்றும் தர்க்கவாதிகளை வெல்லும் வகையில் பேச்சு சக்தியை வேண்டி நிற்கிறார்.
மிகவும் கற்றறிந்த அறிஞர்கள் விவாதங்களுக்கு மத்தியஸ்தம் செய்யும் போட்டியாளர்களின்
போர்க்களத்தில் சேர அவர் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் ஆசீர்வாதத்தைப் பெறுகிறார்.
பெரிய மதங்களின் (மத மையங்கள்) பிரதிநிதிகளை வெல்ல அவர் ஆசீர்வாதம் தேடுகிறார்.
சத்தியத்தை நிலைநாட்டும் வேத மந்திரங்களின் சக்திக்காக அவர் பிரார்த்தனை செய்கிறார்.
சித்தாந்தத்தை (சித்தாந்தத்தை) பாதுகாக்கும் தனது முயற்சிகளில் வெற்றியடைய வேண்டும்
என்று ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரை வேண்டிக் கொள்கிறார்,
மேலும் தெய்வீக உரையை வெளிப்படுத்த கடவுள் தனது நாக்கின் நுனியில் அமர்ந்திருக்க
வேண்டும் என்று பிரார்த்தனை செய்கிறார்.
போட்டி சித்தாந்தங்கள் பற்றிய விவாதத்தில் கடவுளின் பிரசன்னம் அவசியம்.

———–

த்வாம் சிந்தயன் த்வன்மயதாம் ப்ரபந்ந த்வா முத்க்ருணந் சப்தமயேந தாம்நா
ஸ்வாமிந் சமா ஜேஷூ சமேதிஷீய ஸ்வச் சந்த வாதாஹவ பத்த ஸூர –29-

புறச்சமயிகள் தர்க்க வாதங்களை வெல்லும் படி அருள்கிறாய் –

ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகன் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் தெய்வீக வடிவத்தை தியானிக்க ஆசீர்வதிக்கிறார்.
அவர் தனது பண்புகளை உள்வாங்குவதற்கும், அவருடன் ஒற்றுமையாக இருக்கவும் கடவுளின் உதவியை நாடுகிறார்.
போட்டி சித்தாந்தங்களுடனான விவாதங்களின் போர்க்களத்தை வெல்ல உதவும் புனித மந்திரத்தை அவர் ஜபிக்க விரும்புகிறார்.
அவர் ஒரு போர் வீரராகவும், ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் ஆசியுடன் வெற்றி பெறவும்,
விவாதங்களில் வாதிடுவதில் முடிவில்லாத வலிமையைப் பெறவும் முயல்கிறார்.

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர் ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகனின் நாக்கில் அமர்ந்தவுடன், பக்தர் ஆழ்ந்த
தியானத்திற்குச் சென்று கடவுளுடன் ஐக்கியமான நிலையை அடைகிறார்.
அவர் ஹயக்ரீவ மந்திரத்தை தியானத்தில் மீண்டும் செய்கிறார்.
ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகனை ஒரு கருவியாகக் கொண்டு இந்த விவாதங்களில் வெற்றி பெற்றவர் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர்.

———-

நாநாவிதா நாமகதி கலா நாம் ந சாபி தீர்த்தேஷூ க்ருதாவதார
த்ருவம் தவா நாத பரிக்ர ஹாயா நவம் நவம் பாத்ரமஹம் தயாயா –30-

அஹம் நாநா விதாநம் அகதி — பல வித கலைகளை கற்றேன் அல்லேன்
தீர்த்தேஷூ ச ந அபி க்ருத அவதாரா —ஆச்சார்யர்களை அடி பணிந்து கற்றேனும் அல்லேன்
அநந்த பரிக்ரஹயா தவ தயயா நவம் நவம் பாத்ரம் த்ருவம் —அடியேன் எனது தயை கருணைக்கு உற்ற பாத்ரம்-
புகல் ஒன்றும் இல்லாத நீசனேன் நிறை ஒன்றும் இல்லாதவன் –

ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகன், ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் கருணைக்கு வேண்டுகோள் விடுக்கிறார்,
அவர் நம்பிக்கையற்றவராகவும், மகிழ்ச்சியற்றவராகவும் இருப்பதாகவும்,
கடவுளின் கருணை மற்றும் ஆசீர்வாதங்களுக்கு அவர் சிறந்தவர் என்றும் கூறுகிறார்.
பக்தர் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரை பிரார்த்தனை செய்கிறார்,
அவர் சித்தாந்தங்களைப் பற்றிய தெளிவான புரிதலுக்காக அவருடைய ஆசீர்வாதத்தைப் பெறுகிறார்,
இதனால் அவர் திறமையானவராகவும் விவாதங்களில் அவற்றைப் பாதுகாக்கவும் முடியும்.
பக்தர் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரிடம் தனது குறைபாடுகளை விளக்குகிறார்,
அவர் எந்த அறிவையும் திறமையையும் கற்க நேரம் ஒதுக்கவில்லை,
புனித நீரில் நீராடி எந்த ஆசீர்வாதத்தையும் குவிக்கவில்லை என்று கூறுகிறார்.
வர் தனது ஆசிரியர்களுக்கு அவர்களின் ஆசீர்வாதங்களைப் பெற எந்த உதவியையும்
சிறந்த சேவையையும் செய்யவில்லை.
நம்பிக்கை யற்றவர்களையும், ஆதரவற்றவர்களையும் இருகரம் நீட்டி வரவேற்க
அளவற்ற இரக்கமும் கருணையும் கொண்ட கடவுளிடம் அவர் வேண்டுகோள் விடுக்கிறார்.
தன்னைப் போன்ற வரம்புகளைக் கொண்ட ஒரு நபர்,

—————

அகம்பநீ யாந்யப நீதி பேதை அலங்க்ரு ஷீரந் ஹ்ருதயம் மதீயம்
சங்கா களங்காபகமோஜ் ஜ்வலாநி தத்த்வாநி சம்யஞ்சி தவ ப்ரஸாதாத் –31-

உனது பேர் அருளால் அடியேன் மனத்தில் உள்ள துர் ஞானங்கள் -பாஹ்ய குத்ருஷ்டிகள் அள்ளி தெளித்தவை -போக்கி
யாதாம்யா தாத்பர்ய ஞானம் தெளிவு பெரும் படி அருள்வாய் –

ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகன் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் ஆசீர்வாதத்தை நாடுகிறார்,
இதனால் அவர் தனது சித்தாந்தத்தைப் பற்றி அவர் மனதில் வளர்க்கும் எந்த சந்தேகமும் துடைக்கப்படும்.
அவர் தனது இதயத்தில் பதிந்திருக்கும் உண்மையான மற்றும் உண்மையான அர்த்தங்களைப் பெற கடவுளின் கருணையை நாடுகிறார்,
அது நிலையான மற்றும் அசைக்க முடியாத சிறந்த தர்க்கத்தால் நிலைத்திருக்கும்
மற்றும் உண்மையை வெளிப்படுத்தி, உண்மையைப் பற்றிய அனைத்து சந்தேகங்களையும்
தவறான கருத்துக்களையும் நிறுத்துகிறது.
ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகனுடன் விவாதத்தில் ஈடுபடும் அறிஞர்கள் இருப்பார்கள்,
அவர்கள் மாறுபட்ட கருத்துக்களைக் கொண்டுள்ளனர்,
ஆனால் அவரது சித்தாந்தத்தின் உண்மையான அர்த்தத்தைத் தாக்க முடியாது.
அவர் தனது ஆன்மீக பாரம்பரியத்திற்கு ஆதரவாக சேவைகளை நிறைவேற்ற
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரிடம் ஆசி பெறுகிறார்.

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் உருகிய இதயம் பக்தரின் மீது முழு இரக்கத்துடன் உள்ளது,
மேலும் அவர் முன்னோக்கிச் சென்று அவர் நிலைநிறுத்தப்பட்ட ஆன்மீக பாரம்பரியத்தின்
நற்பண்புகளைப் போற்றும்படி அவரை மனதார ஆசீர்வதிக்கிறார்.

———

வ்யாக்யா முத்ராம் கர சரசிஜை புஸ்தகம் சங்க சக்ரே பிப்ரத் பிந்ந ஸ்படிக ருசிரே புண்டரீக நிஷண்ண
அம்லாந ஸ்ரீரம்ருத விசதை ரம்ஸூபி ப்லாவயந் மாம் ஆவீர் பூயாதநக மஹிமா மாநசே வாகதீச –32-

த்யான ஸ்லோகம் –இது –மனசுக்குள் வைத்து கொள்ள வர்ணனை —
வ்யாக்யா முத்ராம்-வ்யாக்யானம் -உபதேச முத்திரை –அர்த்தங்களை நமக்கு புரிய வைக்க -ஞான முத்திரை —
ரத்ன கல்லை நன்றாக தேர்ந்து தங்கத்துக்குள் பதிக்க –
பூ தொடுப்பார் -போலே -கல்விக் கடல் அவன் -அவற்றுள் உள்ள ரத்னம் நமக்கு ஏற்றபடி அளிக்க
கர சரசிஜை -தாமரை போன்ற திருக்கரங்கள் -வர்ணம் -நாற்றம் -மென்மை-இத்யாதிகளை சத்ருசம் -சூர்யன் உதிக்க மலரும் –
பால ஸூர்யர்களை பார்த்து நம் பாக்கள் கேட்டு அறிய வந்தார்கள் என்று மலருவான் அன்றோ —
புஸ்தகம் சங்க சக்ரே–நான்கு திருக்கரங்கள் –ஸூதர்சனர் -அஞ்ஞானம் போக்கி –
சங்க தாழ்வான் -வெளுத்த -அறிவுகளை கொடுத்து அளிக்க
வேத கடல் – புஸ்தகம் இடது திருக்கையில் வைத்து –
உரு மீன் வரும் அளவும் காத்து இருக்கும் கொக்கு போலே நமக்கு வேண்டியவற்றை அளிப்பான்
ஞான முத்திரை கொண்டு -புள்ளு பிள்ளைக்கு இறை தேடும் புள்ளம் பூதம் குடி தானே — பிப்ரத் –இவற்றைத் தாங்கி
பிந்ந ஸ்படிக ருசிரே–ஸ்படிகம் உடைத்தால் போல சுத்த சத்வ திரு மேனி
புண்டரீக நிஷண்ண –தாமரைக்கு கண்கள் கடாக்ஷம் ஒன்றாலே –செங்கண் சிறு சிறிதே –விழித்து – தாமரையில் அமர்ந்தும் –
அம்லாந ஸ்ரீரம்ருத விசதை ரம்ஸூபி ப்லாவயந் மாம் –
அம்ருத கடாக்ஷம் -அனுக்ரஹம் தேன்- தோய்த்து -அடியேனை -சருகாய் உள்ள நம்மை –
ஆவீர் பூயாதநக மஹிமா மாநசே வாகதீச –ஞானம் வளர –
அநக மஹிமை குற்றம் இல்லாத மஹிமை –உண்டே -தன் பேறாக-நிர்ஹேதுகமாக –
வித்வான் ஸர்வத்ர பூஜ்யதே-பிச்சை புகினும் கற்கை நன்றே–ஸ்ரீ ஹயக்ரீவ பெருமாள் இடம்–
ஆதி பகவான் பிச்சை கேட்டு பெற வேண்டுமே
தம்மையே ஓக்க அருள் செய்வான் -கற்க கசடற கற்ற பின் நிற்க அதற்கு தக-
திவ்ய மங்கள விக்ரஹத்துடன் தானே அடியேன் நெஞ்சில் திகழட்டும் —

பக்தர்கள் ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் தெய்வீக வடிவில் ஆழ்ந்த தியானத்தில் உள்ளனர்.
தாமரை, சுதர்சன சக்கரம் (புனித சக்கரம்), பாஞ்ச ஜன்யம் (புனித சங்கு), ஞான முத்திரை (அறிவின் சைகை)
மற்றும் ஒரு புத்தகம் போன்ற மென்மையான மற்றும் மென்மையான நான்கு கைகளில் கடவுள் இருக்கிறார்.
மலர்ந்த ஒரு புதிய வெள்ளை தாமரையின் மீது அமர்ந்து, கடவுள் புதிதாக திறக்கப்பட்ட
ஒரு தூய வெள்ளை படிகத்தின் ஒளியை தனது பக்தர்களுக்கு நினைவூட்டுகிறார்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் பிரகாசம் பக்தர்களை ஈர்க்கிறது மற்றும் ஒருபோதும் மங்காது.
அவருடைய மகிமைகள் நிரந்தரமானவை,
அவற்றைப் புகழ்ந்து பாடுவதை நிறுத்த முடியாது.
ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகன், ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரை தனது அமிர்தத்தின் தெய்வீக, வெண்மையான,
குளிர்ந்த கதிர்களை அவருக்கு அருளும்படி வேண்டிக் கொள்கிறார்,
மேலும் அவரது இதயத்தின் உட்பகுதியில் வசிக்கும்படி கெஞ்சுகிறார்.

————-

வாகர்த்த சித்தி ஹேதோ படத ஹயக்ரீவ சம்ஸ்துதிம் பக்த்யா
கவி தார்க்கிக கேஸரிணா வேங்கட நாதேந விரசிதா மேதாம் –33-

பக்தி பாவத்துடன் இந்த ஸ்தோத்ரம் அப்யசிக்குமவர்கள் வாக் சாதுர்யமும் உள்ளுறை வேதாந்த உள்ளுறை
யாதாம்யா -தத்வ த்ரய ஞானமும் பெறுவார்கள் –
வெள்ளைப் பரிமுகர் தேசிகரை விரகால் அடியோம் –உள்ளத்தெழுதியது ஓலையில் இத்தனம்
யாம் இதர்க்கென்–ஸ்ரீ ரஹஸ்ய த்ரய சாரம் –
என்னைக் கொண்டு தானே இதனை பாடுவித்தான் –

ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகன், கவிஞர்கள் மற்றும் தர்க்கவாதிகள் மத்தியில், வேங்கடநாதன் என்ற பெயரால்
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரைப் பற்றி இயற்றப்பட்ட ஸ்தோத்திரத்தைக் கற்றுக்கொள்வதற்காக,
நேர்மையும் உண்மையும் உள்ள மக்களை இந்த வசனம் ஈர்க்கிறது என்று கூறுகிறார்.
ஒவ்வொருவரும் இந்த ஸ்தோத்திரத்தை பாராயணம் செய்ய வேண்டும்,
இதனால் அவர்களும் கவிதை இயற்றும் ஆற்றலைப் பெறவும்,
கொள்கைகளின் உண்மையான அர்த்தம்
மற்றும் வாழ்க்கையின் நோக்கங்களைப் பற்றிய அறிவைப் பெறவும் முடியும்.
அர்த்தங்களுடன் வேத மந்திரங்களின் ஆசீர்வாதங்களைப் பெற ஸ்தோத்திரத்தைக் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும்.
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவ ஸ்தோத்திரம் கடவுளை வழிபடும் மிகவும் மங்களகரமானது.
ஒருவரின் பக்தி ஸ்ரீ ஹயக்ரீவரின் அருளைப் பெறுவதற்கு உறுதியான மற்றும் உறுதியானதாக இருக்க வேண்டும்.

——————

இதி ஸ்ரீ ஹயக்ரீவ ஸ்தோத்ரம் சம்பூர்ணம் –

கவி தார்க்கிக ஸிம்ஹாய கல்யாண குண சாலிநே
ஸ்ரீமதே வேங்கடேசாய வேதாந்த குரவே நம –

——————-

ஸ்ரீ ஹயக்ரீவ -ஸ்ரீ பரி முகமாய்-அவதார பரமான அருளிச் செயல்கள் –

முன் இவ் உலகு எழும் இருள் மண்டி யுண்ண முனிவரோடு தானவர்கள் திசைப்ப வந்து பன்னு கலை நால் வேதப் பொருளை
எல்லாம் பரி முகமாய் அருளிய எம் பரமன் காண்மின் –அணி அழுந்தூர் நின்றுகந்த அமரர் கோவே

ஆனான் ஆயன் மீனோடு ஏனமும் தானானன் என்னில் தானாய சங்கே
மாவாகி ஆமையாய் மீனாகி மானிடமாம் தேவாதி தேவ பெருமான் என் தீர்த்தனே
சூதென்று களவும் சூதும் செய்யாதே வேதமுன் விரித்தான் விரும்பிய கோயில்
மாதுறு மயில் சேர் மாலிரும் சோலை போதவிழ் மலையே புகுவது பொருளே

வேதம் அருளினை நீர்
வேதத்தில் சொல்லப்பட்ட கைங்கர்யம் தர வேண்டாவோ
விரோதிகளை கிழங்கு எடுத்தது மட்டும் போதாதே
அதிகாரி புருஷணனான அயனுக்கு கண் கொடுத்தது போல் வேதங்களைக் கொடுத்தீரே
அதில் சொல்லப்பட்ட கைங்கர்ய பிரார்த்தனை இதில்

வசையில் நான்மறை கெடுத்த அம் மலர் அயற்கு அருளி முன் பரி முகமாய்
இசை கொள் வேத நூல் என்று இவை பயந்தவனே எனக்கு அருள் புரியே
உயர் கொள் மாதவிப் போதொடு உலாவிய மாருதம் வீதியின் வாய்த்
திசை எல்லாம் கமழும் பொழில் சூழ் திரு வெள்ளறை நின்றானே –5-3-2-

முன் பரி முகமாய் —
ஓர் ஆச்சார்ய அனுவர்த்தனம் பண்ணிக் கேட்க என்றால்
இவன் இறாய்க்கும்-என்று
இவன் தன்னை தாழ விட்டு ஹயக்ரீவனாய்
நின்று யாய்த்து உபதேசித்தது –
சாரதியாய் நின்று உபதேசித்தால் போலே யாய்த்து –

இசை கொள் வேத நூல் என்று இவை பயந்தவனே எனக்கு அருள் புரியே
நல்ல நாதத்தை உடைத்தாய் இருந்துள்ள வேதம் இதிஹாசாதிகள்
இவற்றை உண்டாக்கினவனே
என் பக்கலிலே கிருபையை பண்ணி யருள வேணும் –
நூல் -என்று சாஸ்த்ரங்களை சொல்லவுமாம்
அன்றிக்கே –
அல்லாத இதிஹாச புராணங்களை சொல்லிற்றான போது
தத் சர்வம் வை ஹரேஸ் தநு -என்கையாலே
அவர்களை சரீரமாகக் கொண்டு நின்று தான்
சொல்லுகையாலே அவன் சொன்னான் என்னத் தட்டு இல்லை –
(முனிவரை இடுக்கி -ஹயக்ரீவர் கொடுத்ததாக சொன்னதுக்கு இந்த பிரமாணம் )

—————————-

தேவாதி ராஜனே இவர் அமரர் கோவே என்றும் பலகாலும் அருளிச் செய்கிறார் –
பாற் கடல் ஷீராப்தி நாதன் அனுபவம் =கீழ்
அங்கு நின்றும் போந்து விபாவமான
ஹயக்ரீவன் இதில் வேத பிரதானம் செய்து அருளி

முன்னிவ் வுலகேழும் இருள் மண்டி யுண்ண முனிவரோடு தாநவர்கள் திசைப்ப வந்து
பன்னு கலை நாலு வேதப் பொருளை எல்லாம்  பரி முகமாய் அருளிய வெம் பரமன் காண்மின்
செந்நெல் மலி கதிர்க் கவரி வீசச் சங்க மவை முரலச் செங்கமல மலரை ஏறி
அன்னமலி  பெடையோடு மமரும் செல்வத் தணி யழுந்தூர் நின்றுகந்த யமரர் கோவே -ஸ்ரீ பெரிய திருமொழி -7-8-2-

பண்டு இவ் உலகங்கள் ஏழையும்
அந்தகாரமானது தான் கண்ட படியே பரந்து புஜிக்க –

முனிவரோடு தாநவர்கள் திசைப்ப –
சாத்விகரோடு அசாத்விகரோடு வாசி அற அறிவு
கெட்டுக் கலங்க –
வந்து அவதரித்து –

பரம்பின கலைகளை உடைத்தான நாலு வகைப் பட்ட வேதங்களின் உடைய
அர்த்தத்தை எல்லாம்
ஸ்ரீ ஹயக்ரீவ முகத்தாலே
அருளிச் செய்த சர்வ ஸ்மாத் பரன் கிடீர் –

முன்னிவ்வுலகேழும் இருள் மண்டியுண்ண முனிவரோடு தானவர்கள் திகைப்ப வந்து 
பன்னுகலை நூல் வேதப் பொருளை யெல்லாம் பரிமுக மாயருளிய வெம்பரமன் காண்மின் 
செந்நெல் மலி கதிர்க்கவரி வீசச் சங்கமவை முரலச் செங்கமல மலரையேறி 
அன்னமலி பெடையோடுமமரும் செல்வத்து அணியழுந்தூர் நின்றுகந்த அமரர் கோவே!( பெரிய திருமொழி -7-8-ஏழாம் )

வசையில் நான்மறை கெடுத்த அம்மலரயற்கருளி முன் பரிமுகமாய் 
இசைகொள் வேத நூலென்றிவை பயந்தவனே! எனக்கருள் புரியே! 
உயர்கொள் மாதவிப் போதொடுலாவிய மாருதம் வீதியின் 
வாய் திசையெல்லாம் கமழும் பொழில் சூழ் திருவெள்ளறை நின்றானே.( பெரிய திருமொழி-5-3-)

பரிமுகன் அருளாலே இவை நாலு கவிப்பெருமாள்

ஆளவந்தார் ஸ்தோத்ர ரத்னம் முதலிலே ஹயக்ரீவரை -மது ஜித் அங்க்ரி -மங்களா சாசனம்

யஜஜ வழக்கியருக்கும் ஹயக்ரீவரே அருளி தைத்ரியம்
சரீர ஆத்ம பாவம் முதலிலே உள்ளது

ஸ்ரீ பாஷ்யம் பட்டம் சாதித்து ஹயக்ரீவர் அர்ச்சாவதாரமும் ஸரஸ்வதி -அருளினாள்

எங்கள் ஆழ்வான் -விஷ்ணு புராணம் -6000 படி கிரந்தத்துக்கு வியாக்யானம் -விளக்கம் -4000 படி விஷ்ணு சித்தீயம்
மங்கள ஸ்லோகம் விதேச விதூயாம் இஷ்டதாயிநே தார்ஷ்ய வாஹன் நம -நாம துரக துண்டனே –

தேசிகருக்கும் ஹயக்ரீவர் அருள் -கருட மந்த்ரம் அப்புள்ளார் உபதேசிக்க -ஹதக்ரீவ மந்த்ரம் உபதேசம் லஷ்மீ ஹயக்ரீவர் -லாலா அம்ருதம் அருளி
வெள்ளைபரி முகர் தேசிகனாய் வந்து -தானே அருளிச் செய்கிறார் கவி தார்க்கிக ஸிம்ஹமாக ஆனார்

—————–

ஸ்ரீ செட்டிப்புண்ணியம்: சென்னை- செங்கல்பட்டு மார்க்கத்தில் உள்ள சிங்கப்பெருமாள்கோயில் சென்று
அங்கிருந்து 6 கி.மீ. பயணித்தால் செட்டிப்புண்ணியத்தை அடையலாம்.

இந்த ஊரில் உள்ள ஸ்ரீ தேவநாத ஸ்வாமி திருக்கோயிலில் ஸ்ரீ யோக ஹயக்ரீவர் தரிசனம் தருகிறார்.
இந்த ஸ்ரீ ஹயக்ரீவர், ஸ்ரீ தேசிகனால் ஆராதிக்கப்பட்டவர் என்றும்
ஸ்ரீ திருவஹீந்திபுரத்திலிருந்து கொண்டு வரப்பட்டவர் என்றும் கூறுகிறார்கள்.
ஸ்ரீ சிங்கப்பெருமாள் கோயிலில் இருந்து இங்கு செல்ல ஆட்டோ வசதி உண்டு.

——————————————————————————————————-————————————————

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகன் சுவாமி திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம் –

ஸ்ரீ லக்ஷ்மீ ந்ருஸிம்ஹ ஸஹஸ்ரநாம ஸ்தோத்ரம் (ஸ்ரீ ந்ருஸிம்ஹ புராணத்தில் உள்ளது)

January 18, 2024

ஸ்ரீ மார்க்கண்டேய உவாச-

1        ஏவம் யுத்தமபூத் கோரம் ரௌத்ரம் தைத்யபலைஸ் ஸஹ |

ந்ருஸிமஸ்யாங்க ஸம்பூதைர் நாரஸிம்ஹை ரநேகஶ ||

 

2        தைத்யகோட்யோ ஹதாஸ் தத்ர கேசித் பீதா: பலாயிதா: |

தம் த்ருஷ்ட்வாதீவ ஸங்க்ருத்தோ ஹிரண்யகஶிபுஸ்ஸ்வயம் ||

 

3        பூதபூர்வை ரம்யுத்யுர் மே இதி ப்ரஹ்ம வரோத்தத: |

வவர்ஷ ஶரவர்ஷேண நாரஸிம்ஹம் ப்ருஶம் பலீ ||

 

4        த்வந்த்வ யுத்த மபூதுக்ரம் திவ்ய வர்ஷ ஸஹஸ்ரகம் |

தைத்யேந்த்ர ஸாஹஸம் த்ருஷ்ட்வா தேவாஶ் கேந்த்ர புரோகமா: ||

 

5        ஶ்ரேய: கஸ்ய பவேதத்ர இதி சிந்தாபரா பவந் |

ததா க்ருத்தோ ந்ருஸிம்ஹஸ்து தைத்யேந்த்ர ப்ரஹிதான்யபி||

 

6        விஷ்ணுசக்ரம் மஹாசக்ரம் காலசக்ரம் ச வைஷ்ணவம் |

ரௌத்ரம் பாஶுபதம் ப்ராஹ்மம் கௌபேரம் குலிஶாஸநம் ||

 

7        ஆக்நேயம் வாருணம் ஸௌம்யம் மோஹநம் ஸௌர பார்வதம் |

பார்கவாதி பஹூந்யஸ்த்ரா ண்யக்ஷபயத கோபந: ||

 

8       ஸந்த்யாகாலே ஸபாத்வாரே ஸ்வாங்கே நிக்ஷிப்ய பைரவ: |

தத: கட்கதரம் தைத்யம் ஜக்ராஹ நரகேஸரீ ||

 

9        ஹிரண்ய கஶிபோர் வக்ஷோ விதார்யாதீவ ரோஷித: |

உத்த்ருத்ய சாந்த்ரமாலாஶச நகைர் வஜ்ரஸமப்ரபை: ||

 

10       மேநே க்ருதார்த்தமாத்மாநம் ஸர்வத: பர்யவைக்ஷத |

ஹர்ஷிதா தேவதாஸ் ஸர்வா: புஷ்பவ்ருஷ்டி மவாகிரந் ||

 

11       தேவதுந்துபயோ நேது: விமலாஶ்ச திஶோபவந் |

நரஸிம்ஹ மதீவோக்ரம் விகீர்ணவதநம் ப்ருஶம் ||

 

12       லேலிஹாநம் ச கர்ஜந்தம் காலாநல ஸமப்ரபம் |

அதிரௌத்ரம் மஹாகாயம் மஹாதம்ஷ்ட்ரம் மஹாருதம் ||

 

13       மஹாஸிம்ஹம் மஹாரூபம் த்ருஷ்ட்வா ஸம்க்ஷுபிதம் ஜகத் |

ஸர்வ தேவகணைஸ் ஸார்த்தம் தத்ராகத்ய பிதாமஹ: ||

 

14       ஆகந்துகைர் பூதபூர்வை: வர்த்தமாநை ரநுத்தமை: |

குணைர் நாம ஸஹஸ்ரேண துஷ்டாவ ஶ்ருதிஸம்மதை: ||

 

ஓம் நம: ஸ்ரீமத் திவ்யலக்ஷ்மீ ந்ருஸிம்ஹ ஸஹஸ்ர நாம ஸ்தோத்ர மஹாமந்த்ரஸ்ய ப்ரஹ்மா ருஷி: அநுஷ்டுப் சந்த: ஸ்ரீ லக்ஷ்மீ ந்ருஸிம்ஹோ தேவதா, பரமாத்மா பீஜம், லக்ஷ்மீர் மாயா ஶக்தி: ஜீவோ பீஜம், புத்திஶ் ஶக்தி: உதாநவாயுர் பீஜம், ஸரஸ்வதீ ஶக்தி: வ்யஞ்ஜநாநி பீஜாநி, ஸ்வரா: ஶக்தய: |

 

ஓம், க்ஷ்ரௌம், ஹ்ரீம் இதி பீஜாநி, ஓம் ஸ்ரீம் அம் ஆம் இதி ஶக்தய: விகீர்ண நக தம்ஷ்ட்ராயுதாயேதி கீலகம், அகாராதீதி போதகம்.

ஸ்ரீ லக்ஷ்மீ ந்ருஸிம்ஹ ப்ரஸாத ஸித்யர்த்தே ஸ்ரீ லக்ஷ்மீ ந்ருஸிம்ஹ ஸஹஸ்ரநாம மந்த்ர ஜபே விநியோக: ||

 

ப்ரஹ்மோவாச—

 

ஓம் ஸ்ரீலக்ஷ்மீ ந்ருஸிம்ஹாய நம: – அங்குஷ்டாப்யாம் நம:

ஓம் வஜ்ரநகாய நம: தர்ஜனீப்யாம் நம:

ஓம் மஹாருத்ராய நம: — மத்யமாப்யாம் நம:

ஓம் ஸர்வதோமுகாய நம: — அநாமிகாப்யாம் நம:

ஓம் விகடாஸ்யாய நம: – கநிஷ்டிகாப்யாம் நம:

ஓம் வீராய நம: – கரதல கரப்ருஷ்டாப்யாம் நம:

 

ஓம் ஸ்ரீலக்ஷ்மீ ந்ருஸிம்ஹாய நம: – ஹ்ருதயாய நம:

ஓம் வஜ்ரநகாய நம: ஶிரஸே ஸ்வாஹா

ஓம் மஹாருத்ராய நம: — ஶிகாயை வஷட்

ஓம் ஸர்வதோமுகாய நம: — கவசாய ஹும்

ஓம் விகடாஸ்யாய நம: – நேத்ராப்யாம் வௌஷட்

ஓம் வீராய நம: – அஸ்த்ராய பட் – ஓம் பூர்ப்புவஸ்ஸுவ: – இதி திக்பந்த:

 

ஓம் ஐந்த்ரீம் திஶம் ஸுதர்ஶநேந பத்நாமி, நமஶ்சக்ராய ஸ்வாஹா

ஓம் ஆக்நேயீம் திஶம் ஸுதர்ஶநேந பத்நாமி, நமஶ்சக்ராய ஸ்வாஹா

ஓம் யாம்யாம் திஶம் ஸுதர்ஶநேந பத்நாமி, நமஶ்சக்ராய ஸ்வாஹா

ஓம் நைர்ருதீம் திஶம் ஸுதர்ஶநேந பத்நாமி, நமஶ்சக்ராய ஸ்வாஹா

ஓம் வாருணீம் திஶம் ஸுதர்ஶநேந பத்நாமி, நமஶ்சக்ராய ஸ்வாஹா

ஓம் வாயவீம் திஶம் ஸுதர்ஶநேந பத்நாமி, நமஶ்சக்ராய ஸ்வாஹா

ஓம் கௌபேரீம் திஶம் ஸுதர்ஶநேந பத்நாமி, நமஶ்சக்ராய ஸ்வாஹா

ஓம் ஐஶாநீம் திஶம் ஸுதர்ஶநேந பத்நாமி, நமஶ்சக்ராய ஸ்வாஹா

ஓம் ஊர்த்வாம் திஶம் ஸுதர்ஶநேந பத்நாமி, நமஶ்சக்ராய ஸ்வாஹா

ஓம் அதஸ்தாம் திஶம் ஸுதர்ஶநேந பத்நாமி, நமஶ்சக்ராய ஸ்வாஹா

ஓம் ஆந்தரிக்ஷ்யாம் திஶம் ஸுதர்ஶநேந பத்நாமி, நமஶ்சக்ராய ஸ்வாஹா

 

த்யாநம்

ஸத்யஜ்ஞாந ஸுகஸ்வரூப மமலம் க்ஷீராப்திமத்யே ஸ்த்திதம் |

ஸ்வாங்காரூட ரமா ப்ரஸந்ந வதநம் பூஷா ஸஹஸ்ரோஜ்ஜ்வலம் ||

 

த்ர்யக்ஷம் சக்ரபிநாக ஸாபயகராந் பிப்ராண மர்க்கச்சவிம் |

சத்ரீபூத பணீந்த்ர மிந்துதவளம் லக்ஷ்மீ ந்ருஸிம்ஹம் பஜே ||

 

உபாஸ்மஹே ந்ருஸிம்ஹாக்யம் ப்ரஹ்ம வேதாந்த கோசரம் |

பூயோ லாலித ஸம்ஸார ச்சேதஹேதும் ஜகத்குரும் ||

 

ஓம் ஹ்ரீம் ஸ்ரீம் ஐம் க்ஷ்ரௌம்

ஸ்ரீ லக்ஷ்மீ ந்ருஸிம்ஹ நாமஸஹஸ்ர ப்ராரம்ப:

 

1        ஓம் நமோ நாரஸிம்ஹாய வஜ்ரதம்ஷ்ட்ராய வஜ்ரிணே |

வஜ்ரதேஹாய வஜ்ராய நமோ வஜ்ர நகாய ச ||

 

2        வாஸுதேவாய வந்த்யாய வரதாய வராத்மநே |

வரதாபய ஹஸ்தாய வராய வரரூபிணே ||

 

3        வரேண்யம் வரிஷ்டாய ஸ்ரீவராய நமோ நம: |

ப்ரஹ்லாத வரதாயைவ ப்ரத்யக்ஷ வரதாய ச ||

 

4        பராத்பர பரேஶாய பவித்ராய பிநாகிநே |

பாவநாய ப்ரஸந்நாய பாஶிநே பாபஹாரிணே ||

 

5        புருஷ்டுதாய புண்யாய புருஹூதாய தே நம: |

தத்புருஷாய தத்த்யாய புராண புருஷாய ச ||

 

6        புரோதஸே பூர்வஜாய புஷ்கராக்ஷாய தே நம: |

புஷ்பஹாஸாய ஹாஸாய மஹாஹாஸாய ஶார்ங்கிணே ||

 

7        ஸிம்ஹாய ஸிம்ஹராஜாய ஜகத்வஶ்யாய தே நம: |

அட்ட ஹாஸாய ரோஷாய ஜலவாஸாய தே நம: ||

 

8        பூதாவாஸாய பாஸாய ஸ்ரீநிவாஸாய கட்கிநே |

கட்கஜிஹ்வாய ஸிம்ஹாய கட்கவாஸாய தே நம: ||

 

9        நமோ மூலாதிவாஸாய தர்மவாஸாய தந்விநே |

தநஞ்ஜயாய  தந்யாய நமோ ம்ருத்யுஞ்ஜயாய ச ||

 

10       ஶுபஞ்ஜயாய ஸூத்ராய நமஶ் ஶத்ருஞ்ஜயாய ச |

நிரஞ்ஜநாய நீராய நிர்குணாய குணாய ச ||

 

11       நிஷ்ப்ரபஞ்சாய நிர்வணாய பதாய நிபிடாய ச |

நிராலம்பாய நீலாய நிஷ்கலாய கலாய ச ||

 

12       நிமேஷாய நிபந்தாய நிமேஷ கமநாய ச |

நிர்த்வந்த்யாய நிராஶாய நிஶ்சயாய நிஜாய ச ||

 

13       நிர்மலாய நிபந்தாய நிர்மோஹாய நிராக்ருதே |

நமோ நித்யாய ஸத்யாய ஸத்காம நிரதாய ச ||

 

14       ஸத்யத்வஜாய முஞ்ஜாய முஞ்ஜகேஶாய கேஶிநே |

ஹரீஶாய ச ஶேஷாய குடாகேஶாய வை நம: ||

 

15       ஸுகேஶாயோர்த்வ கேஶாய கேஶி ஸம்ஹாரகாய ச |

ஜலேஶாய ச ஶேஷாய குடாகேஶாய வை நம: ||

 

16       குஶேஶயாய கூலாய கேஶவாய நமோ நம: |

ஸூக்திகர்ணாய ஸூக்தாய ரக்தஜிஹ்வாய ராகிணே ||

 

17       தீப்தரூபாய தீப்தாய ப்ரதீப்தாய ப்ரலோபிநே |

ப்ரச்சந்நாய ப்ரபோதாய ப்ரபவே விபவே நம: ||

 

18       ப்ரபஞ்ஜநாய பாந்தாய ப்ரமாயாப்ரமிதாய ச |

ப்ரகாஶாய ப்ரதாபாய ப்ரஜ்வலாயோஜ்ஜ்வலாய ச ||

 

19       ஜ்வாலாமாலா ஸ்வரூபாய ஜ்வலஜ்ஜிஹ்வாய ஜ்வாலிநே |

மஹோஜ்வலாய காலாய காலமூர்த்தி தராய ச ||

 

20       காலாந்தகாய கல்பாய கலநாய க்ருதே நம: |

காலசக்ராய சக்ராய வஷட்சக்ராய சக்ரிணே ||
21       அக்ரூராய க்ருதாந்தாய விக்ரமாய க்ரமாய ச ||

க்ருத்திநே க்ருத்திவாஸாய க்ருதக்நாய க்ருதாத்மநே ||

 

22       ஸங்க்ரமாய ச க்ருத்தாய க்ராந்த லோகத்ரயாய ச |

அரூபாய ஸரூபாய ஹரயே பரமாத்மநே ||

 

23       அஜேயா யாதிதேவாய அக்ஷயாய க்ஷயாய ச |

அகோராய ஸுகோராய கோர கோரதராய ச ||

 

24       நமோ(அ)ஸ்த்வகோர வீர்யாய லஸத்கோராய தே நம: |

கோராத்யக்ஷாய தக்ஷாய தக்ஷிணார்யாய ஶம்பவே ||

 

25       அமோகாய குணௌகாய அநகாயாக ஹாரிணே |

மேகநாதாய நாதாய துப்யம் மேகாத்மநே நம: ||

 

26       மேகவாஹநரூபாய மேகஶ்யாமாய மாலிநே |

வ்யாள யஜ்ஞோபவீதாய வ்யாக்ரதேஹாய வை நம: ||

 

27       வ்யாக்ரபாதாய ச வ்யாக்ர கர்மிணே வ்யாபகாய ச |

விகடாஸ்யாய வீராய விஷ்டர ஶ்ரவஸே நம: ||

 

28       விகீர்ண நகதம்ஷ்ட்ராய நகதம்ஷ்ட்ராயுதாய ச |

விஷ்வக்ஸேநாய ஸேநாய விஹ்வலாய பலாய ச ||

 

29       விரூபாக்ஷாய வீராய விஶேஷாக்ஷாய ஸாக்ஷிணே |

வீதஶோகாய வீஸ்தீர்ண வதநாய நமோ நம: ||

30       விதாநாய விதேயாய விஜயாய ஜயாய ச |

விபுதாய விபாவாய நமோ விஶ்வம்பராய ச ||

 

31       வீதராகாய விப்ராய விடங்க நயநாய ச: |

விபுலாய விநீதாய விஶ்வயோநே நமோ நம: ||

 

32       சிதம்பராய வித்தாய விஶ்ருதாய வியோநயே |

விஹ்வலாய விகல்பாய கல்பாதீதாய ஶில்பிநே ||

 

33       கல்பநாய ஸ்வரூபாய மணிதல்பாய வை நம: |

தடித்ப்ரபாய தார்யாய தருணாய தரஸ்விநே ||

 

34       தபநாய தரக்ஷாய தாபத்ரய ஹராய ச |

தாரகாய தமோக்நாய தத்வாய ச தபஸ்விநே ||

 

35       தக்ஷகாய தநுத்ராய தடிதே தரலாய ச |

ஶதரூபாய ஶாந்தாய ஶததாராய தே நம: ||

 

36       ஶதபத்ராய தார்க்ஷ்யாய ஸ்திதயே ஶதமூர்த்தயே |

ஶதக்ரது ஸ்வரூபாய ஶாஶ்வதாய ஶதாத்மநே ||

 

37       நமஸ் ஸஹஸ்ரஶிரஸே ஸஹஸ்ரவதநாய ச |

ஸஹஸ்ராக்ஷாய தேவாய திஶஶ்ரோத்ராய தே நம: ||

 

38       நமஸ் ஸஹஸ்ரஜிஹ்வாய மஹாஜிஹ்வாய தே நம: |

ஸஹஸ்ர நாமதேயாய ஸஹஸ்ராக்ஷிதராய ச ||

 

39       ஸஹஸ்ரபாஹவே துப்யம் ஸஹஸ்ரசரணாய ச |

ஸஹஸ்ரார்க்க ப்ரகாஶாய ஸஹஸ்ராயுத தாரிணே ||

 

40       நம: ஸ்தூலாய ஸூக்ஷ்மாய ஸுஸூக்ஷ்மாய நமோ நம: |

ஸுக்ஷுண்யாய ஸுபிக்ஷாய ஸுராத்யக்ஷாய ஶௌரிணே ||

 

41       தர்மாத்யக்ஷாய தர்மாய லோகாத்யக்ஷாய வை நம: |

ப்ரஜாத்யக்ஷாய ஶிக்ஷாய விபக்ஷக்ஷய மூர்த்தயே ||

 

42       காலாத்யக்ஷாய தீக்ஷ்ணாய மூலாத்யக்ஷாய தே நம:

அதோக்ஷஜாய மித்ராய ஸுமித்ர வருணாய ச ||

43       ஶத்ருக்நாய ஹ்யவிக்நாய விக்நகோடி ஹராய ச |

ரக்ஷோக்நாய தமோக்நாய பூதக்நாய நமோ நம: ||

 

44       பூதபாலாய பூதாய பூதாவாஸாய பூதிநே |

பூதவேதாள காதாய பூதாதிபதயே நம: ||

 

45       பூதக்ரஹ விநாஶாய பூதஸம்யமிநே நம: |

மஹாபூதாய ப்ருகவே ஸர்வபூதாத்மநே நம: ||

 

46       ஸர்வாரிஷ்ட விநாஶாய ஸர்வஸம்பத் கராய ச: |

ஸர்வாதாராய ஶர்வாய ஸர்வார்த்தி ஹரயே நம: ||

 

47       ஸர்வது:க ப்ரஶாந்தாய ஸர்வ ஸௌபாக்யதாயிநே |

ஸர்வஜ்ஞாயா ப்யநந்தாய ஸர்வஶக்தி தராய ச: ||

 

48       ஸர்வைஶ்வைர்ய ப்ரதாத்ரே ச ஸர்வகார்ய விதாயிநே |

ஸர்வஜ்வர விநாஶாய ஸர்வ ரோகாபஹாரிணே ||

 

49       ஸர்வாபிசார ஹந்த்ரே ச ஸர்வைஶ்வைர்ய விதாயிநே |

பிங்காக்ஷாயைக ஶ்ருங்காய த்விஶ்ருங்காய மரீசயே ||

 

50       பஹுஶ்ருங்காய லிங்காய மஹாஶ்ருங்காய தே நம: |

மாங்கள்யாய மநோஜ்ஞாய மந்தவ்யாய மஹாத்மநே ||

 

51       மஹாதேவாய தேவாய மாதுலுங்க தராய ச |

மஹாமாயா ப்ரஸுதாய ப்ரஸ்துதாய ச மாயிநே ||

 

52       அநந்தாநந்தரூபாய மாயிநே ஜலஶாயிநே |

மஹோதராய மந்தாய மததாய மதாய ச  ||

 

53       மதுகைடப ஹந்த்ரே ச மாதவாய முராரயே |

மஹாவீர்யாய தைர்யாய சித்ரவீர்யாய தே நம: ||

 

54       சித்ரகூர்மாய சித்ராய நமஸ்தே சித்ரபாநவே |

மாயாதீதாய மாயாய மஹாவீராய தே நம: ||

 

55       மஹாதேஜாய பீஜாய தேஜோதாம்நே ச பீஜிநே |

தேஜோமய ந்ருஸிம்ஹாய நமஸ்தே சித்ரபாநவே ||

 

56       மஹாதம்ஷ்ட்ராய துஷ்டாய நம: புஷ்டிகராய ச |

ஶிபிவிஷ்டாய ஹ்ருஷ்டாய புஷ்டாய பரமேஷ்டிநே ||

 

57       விஶிஷ்டாய ச ஶிஷ்டாய கரிஷ்டா யேஷ்ட தாயிநே |

நமோ ஜ்யேஷ்டாய ஶ்ரேஷ்டாய துஷ்டாமித தேஜஸே ||

 

58       அஷ்டாங்க ந்யஸ்த ரூபாய ஸர்வதுஷ்டாந்தகாய ச |

வைகுண்டாய விகுண்டாய கேஶிகண்டாய தே நம: ||

 

59       கண்டீரவாய லுண்டாய நிஶ்ஶடாய ஹடாய ச |

ஸர்வோத்ரிக்தாய ருத்ராய ருக்யஜுஸ் ஸாமகாய ச ||

 

60       ருதுத்வஜாய வஜ்ராய மந்த்ர ராஜாய மந்த்ரிணே |

த்ரிநேத்ராய த்ரிவர்காய த்ரிதாம்நே ச த்ரிஶூலிநே ||

 

61       த்ரிகாலஜ்ஞாந ரூபாய த்ரிதேஹாய த்ரிதாத்மநே |

நமஸ் த்ரிமூர்த்தி வித்யாய த்ரிதத்வஜ்ஞாநிநே நம: ||

 

62       அக்ஷோப்யாயா நிருத்தாய ஹ்யப்ரமேயாய பாநவே |

அம்ருதாய ஹ்யநந்தாய ஹ்யமிதாயா மிதௌஜஸே ||

 

63       அபம்ருத்யு விநாஶாய ஹ்யபஸ்மார விகாதிநே |

அந்நதாயாந்ந ரூபாய ஹ்யந்நாயாந்ந புஜே நம: ||

 

64       நாத்யாய நிரவத்யாய வேத்யாயாத்புத கர்மணே |

ஸத்யோஜாதாய ஸங்காய வைத்யுதாய நமோ நம: ||

 

65       அத்வாதீதாய ஸத்வாய வாகதீதாய வாக்மிநே |

வாகீஸ்வராய கோபாய கோஹிதாய ஹவாம்பதே ||

 

66       கந்தர்வாய கபீராய கர்ஜிதாயோர்ஜிதாய ச |

பர்ஜந்யாய ப்ரபுத்தாய ப்ரதாநபுருஷாய ச ||

 

67       பத்மாபாய ஸுநாபாய பத்மநாபாய மாநிநே |

பத்ம நேத்ராய பத்மாய பத்மாயா: பதயே நம: ||

68       பத்மோதராய பூதாய பத்ம கல்போத்பவாய ச |

னமோ ஹ்ருத்பத்மவாஸாய பூபத்மோத்தரணாய ச ||

 

69       ஶப்தப்ரஹ்ம ஶ்வரூபாய ப்ரஹ்மரூப தராய ச |
ப்ரஹ்மணே ப்ரஹ்மரூபாய பத்மநேத்ராய வை நம: ||

 

70       ப்ரஹ்மதாய ப்ராஹ்மணாய ப்ரஹ்மப்ரஹ்மாத்மநே நம: |

ஸுப்ரஹ்மண்யாய தேவாய ப்ரஹ்மண்யாய த்ரிவேதிநே ||

 

71       பரப்ரஹ்மஸ்வரூபாய பஞ்ச ப்ரஹ்மாத்மநே நம:

நமஸ்தே ப்ரஹ்மஶிரஸே ததாஶ்வஶிரஸே நம: ||

 

72       அதர்வஶிரஸே நித்யம் அஶநிப்ரமிதய ச |

நமஸ்தே தீக்ஷ்ணதம்ஷ்ட்ராய லோலாய ல்லிதாய ச: ||

 

73       லாவண்யாய லவித்ராய நமஸ்தே பாஸ்கராய ச |

லக்ஷணஜ்ஞாய லக்ஷாய லக்ஷணாய நமோ நம: ||

 

74       லஸத்தீப்தாய லிப்தாய விஷ்ணவே ப்ரபவிஷ்ணவே |

வ்ருஷ்ணிமூலாய க்ருஷ்ணாய ஸ்ரீ மஹாவிஷ்ணவே நம: ||

 

75       பஶ்யாமி த்வாம் மஹாஸிம்ஹம் ஹாரிணம் வநமாலிநம் |

கிரீடிநம் குண்டலிநம் ஸர்வாங்கம் ஸர்வதோமுகம் ||

 

76       ஸர்வத: பாணிபாதோரம் ஸர்வதோ(அ)க்ஷி ஶிரோமுகம் |

ஸர்வேஶ்வரம் ஸதா துஷ்டம் ஸமர்த்தம் ஸமரப்ரியம் ||

 

77       பஹுயோஜந விஸ்தீர்ணம் பஹுயோஜந மாயதம் |

பஹுயோஜந ஹஸ்தாங்க்ரிம்  பஹுயோஜந நாஸிகம் ||

 

78       மஹாரூபம் மஹாவக்த்ரம் மஹாதம்ஷ்ட்ரம் மஹாபுஜம் |

மஹாநாதம் மஹாரௌத்ரம் மஹாகாயம் மஹாபலம் ||

 

79       ஆநாபேர் ப்ரஹ்மணோ ரூபம் ஆகளாத் வைஷ்ணவம் ததா |

ஆஶீர்ஷாத் ருத்ரமீஶாநம் ததக்ரே ஸர்வதஶ் ஶிவம் ||

80       நமோஸ்து நாராயண நாரஸிம்ஹ

நமோஸ்து நாராயண வீரஸிம்ஹ |

நமோஸ்து நாராயண க்ரூரஸிம்ஹ

நமோஸ்து நாராயண திவ்யஸிம்ஹ ||

 

81       நமோஸ்து நாராயண வ்யாக்ரஸிம்ஹ

நமோஸ்து நாராயண புச்சஸிம்ஹ |

நமோஸ்து நாராயண பூர்ணஸிம்ஹ

நமோஸ்து நாராயண ரௌத்ரஸிம்ஹ ||

 

82       நமோ நமோ பீஷண பத்ரஸிம்ஹ

நமோ நமோ விஹ்வல நேத்ரஸிம்ஹ |

நமோ நமோ ப்ரும்ஹித பூதஸிம்ஹ

நமோ நமோ நிர்மல சித்ரஸிம்ஹ ||

 

83       நமோ நமோ நிர்ஜித காலஸிம்ஹ

நமோ நம: கல்பித கல்பஸிம்ஹ |

நமோ நம: காமத காமஸிம்ஹ

நமோ நம்ஸ்தே புவநைக ஸிம்ஹ ||

 

84       த்யாவா ப்ருதிவ்யோ ரிதமந்த்ரம் ஹி

வ்யாப்தம் த்வயைகேந திஶஶ்ச ஸர்வா: |

த்ருஷ்ட்வாத்புதம் ரூபமுக்ரம் தவேதம்

லோகத்ரயம் ப்ரவ்யதிதம் மஹாத்மந் ||

 

85       அமீ ஹி த்வா ஸுரஸங்கா விஶந்தி

கேசித் பீதா: ப்ராஞ்ஜலயோ க்ருணந்தி |

ஸ்வஸ்தீத்யுக்த்வா முநயஸ் ஸித்தஸங்கா :

ஸ்துவந்தி த்வாம் ஸ்துதிபி: புஷ்கலாபி: ||

 

 

86       ருத்ராதித்யோ வசவோ யே ச ஸாத்யா:

விஶ்வே தேவா மருதஶ்சோஷ்மபாஶ்ச |

கந்தர்வ யக்ஷாஸுர ஸித்தஸங்கா:

வீக்ஷந்தி த்வாம் விஸ்மிதாஶ் சைவ ஸர்வே ||

87       லேலிஹ்யஸே க்ரஸமாநஸ் ஸமந்தாத்

லோகாந் ஸமக்ராந் வதநைர் ஜ்வலத்பி: |

தேஜோபிராபூர்ய ஜகத்ஸமக்ரம்

பாஸஸ் தவோக்ரா: ப்ரதிபந்தி விஷ்ணோ ||

 

88       பவிஷ்ணுஸ் த்வம் ஸஹிஷ்ணுஸ் த்வம் ப்ராஜிஷ்ணுர் ஜிஷ்ணுரேவ ச

ப்ருத்வீ த்மந்தரிக்ஷஸ்த்வம் பர்வதாரண்ய மேவ ச ||

 

89       கலா காஷ்டா விலிப்தஸ் த்வம் முஹூர்த்த ப்ரஹராதிகம் |

அஹோராத்ரம் த்ரிஸந்த்யா ச பக்ஷமாஸர்த்து வத்ஸரா: ||

 

90       யுகாதிர் யுகபேதஸ் த்வம் ஸம்யுகோ யுகஸந்தய: |

நித்யம் நைமித்திகம் தைநம் மஹாப்ரளயமேவ ச : ||

 

91       கரணம் காரணம் கர்த்தா பர்த்தா ஹர்த்தா த்வமீஶ்வர : |

ஸத்கர்த்தா ஸத்க்ருதிர் கோப்தா ஸச்சிதாநந்த விக்ரஹ: ||

 

92       ப்ராணஸ்த்வம் ப்ராணிநாம் ப்ரத்யகாத்மா த்வம் ஸர்வ தேஹிநாம் |

ஸுஜ்யோதிஸ் த்வம் பரம்ஜ்யோதி ராத்மஜ்யோதிஸ் ஸநாதந: ||

 

93       ஜ்யோதிர்லோக ஸ்வரூபஸ்த்வம் ஜ்யோதிர் ஜ்ஞோ ஜ்யோதிஷாம்பதி:

ஸ்வாஹாகார: ஸ்வதாகாரோ வஷட்கார : க்ருபாகர: ||

 

94       ஹந்தகாரோ நிராகாரோ வேகாகாரஶ்ச ஶங்கர: |

அகராதி ஹகாரந்த: ஓங்காரோ லோககாரக: ||

 

95       ஏகாத்மா த்வமநேகாத்மா சதுராத்மா சதுர்புஜ: |

சதுர்மூர்த்திஶ் சதுர்தம்ஷ்ட்ர: சதுர்வேத மயோத்தம: ||

 

96       லோகப்ரியோ லோககுரு: லோகேஶோ லோகநாயக: |

லோகஸாக்ஷீ லோகபதி: லோகாத்மா லோகவிலோசந: ||

 

97       லோகாதாரோ ப்ருஹல்லோகா லோகாலோகமயோ விபு: |

லோக கர்த்தா விஶ்வகர்த்தா க்ருதாவர்த்த: க்ருதாகம: ||

 

98       அநாதிஸ் த்வமநந்தஸ்த்வம் அபூதோ பூதவிக்ரஹ: |

ஸ்துதி: ஸ்துத்ய: ஸ்தவப்ரீத: ஸ்தோதோ நேதா நியாமக: ||

 

99       த்வம் கதிஸ் த்வம் மதிர் மஹ்யம் பிதா மாதா குருஸ் ஸகா: |

ஸுஹ்ருதஶ்சாத்ம ரூபஸ்த்வம் த்வாம் விநா நாஸ்தி மே கதி: ||

 

100      நமஸ்தே மந்த்ரரூபாய ஹ்யஸ்த்ர ரூபாய தே நம: |

பஹுரூபாய ரூபாய பஞ்சரூப தராய ச ||

 

101      பத்ரரூபாய ரூடாய யோகரூபாய யோகிநே |

ஸமரூபாய யோகாய யோகபீட ஸ்திதாய ச ||

 

102      யோக கம்யாய ஸௌம்யாய த்யாநகம்யாய த்யாயிநே |

த்யேய கம்யாய தாம்நே ச தாமாதிபதயே நம: ||

 

103      தராதராய தர்மாய தாரணாபிரதா ச |

நமோ தாத்ரே ச ஸந்தாத்ரே விதாத்ரே ச தராய ச ||

 

104      தாமோதராய தாந்தாய தாநவாந்தகராய ச |

நமஸ் ஸம்ஸார வைத்யாய பேஷஜாய நமோ நம: ||

 

105      ஸீரத்வஜாய ஶீதாய வாதாயாப்ரமிதாய ச |

ஸாரஸ்வதாய ஸம்ஸார நாஶநாயாக்ஷ மாலிநே ||

 

106      அஸிதர்ம தராயைவ ஷட்கர்ம நிரதாய ச |

விகர்மாய ஸுகர்மாய பரகர்ம விதாயிநே ||

 

107      ஸுகர்மணே மந்மதாய நமோ வர்மாய வர்மிணே |

கரிசர்ம வஸாநாய கராள வதநாய ச ||

 

108      கவயே பத்ம கர்ப்பாய பூதகர்ப்ப க்ருணாநிதே |

ப்ரஹ்மகர்ப்பாய கர்ப்பாய ப்ருஹத்கர்ப்பாய தூர்ஜடே ||

 

109      நமஸ்தே விஶ்வகர்ப்பாய ஸ்ரீகர்ப்பாய ஜிதாரயே |

நமோ ஹிரண்யகர்ப்பாய ஹிரண்ய கவசாய ச ||

110      ஹிரண்யவர்ண தேஹாய ஹிரண்யாக்ஷ விநாஶிநே |

ஹிரண்ய கஶிபோர் ஹந்த்ரே ஹிரண்ய நயநாய ச ||

 

111      ஹிரண்ய ரேதஸே துப்யம் ஹிரண்ய வதநாய ச |

நமோ ஹிரண்யஶ்ருங்காய நி:ஶ்ருங்காய ச ஶ்ருங்கிணே ||

 

112      பைரவாய ஸுகேஶாய பீஷணாயாந்த்ர மாலிநே |

சண்டாய ருண்டமாலாய நமோ தண்டதராய ச ||

 

113      அகண்ட தத்வரூபாய கமண்டலு தராய ச|

நமஸ்தே கண்டஸிம்ஹாய  ஸத்யஸிம்ஹாய தே நம: ||

 

114      நமஸ்தே ஶ்வேதஸிம்ஹாய பீதஸிம்ஹாய தே நம: |

நீலஸிம்ஹாய நீலாய ரக்தஸிம்ஹாய தே நம:

 

115      நமோ ஹாரித்ர ஸிம்ஹாய தூம்ரஸிம்ஹாய தே நம: |

மூலஸிம்ஹாய மூலாய ப்ருஹத் ஸிம்ஹாய தே நம: ||

 

116      பாதாளஸ்தித ஸிம்ஹாய நம: பர்வதவாஸிநே |

நமோ ஜலஸ்தஸிம்ஹாய ஹ்யந்தரிக்ஷஸ்திதாய ச ||

 

117      காலாக்நி ருத்ரஸிம்ஹாய சண்டஸிம்ஹாய தே நம: |

அநந்தஸிம்ஹ ஸிம்ஹாய ஹ்யநந்தகதயே நம: ||

 

118      நமோ விசித்ரஸிம்ஹாய பஹுஸிம்ஹ ஸ்வரூபிணே |

அபயங்கர ஸிம்ஹாய நரஸிம்ஹாய தே நம: ||

 

119      நமோஸ்து ஸிம்ஹராஜாய நரஸிம்ஹாய தே நம: |

ஸப்தாப்தி மேகலாயைவ  ஸத்யஸத்ய ஸ்வரூபிணே ||

 

120      ஸப்தலோகாந்தரஸ்தாய ஸப்தஸ்வர மயாய ச |

ஸப்தார்ச்சீ ரூபதம்ஷ்ட்ராய ஸப்தாஶ்வ ரதரூபிணே ||

 

121      ஸப்தவாயு ஸ்வரூபாய ஸப்தச்சந்தோமயாய ச|

ஸ்வச்சாய ஸ்வச்சரூபாய ஸ்வச்சந்தாய ச தே நம: ||

122      ஸ்ரீவத்ஸாய ஸுவேதாய ஶ்ருதயே ஶ்ருதிமூர்த்தயே |

ஶுசிஶ்ரவாய ஶூராய ஸுப்ரபாய ஸுதந்விநே ||

 

123      ஶுப்ராய ஸுரநாதாய ஸுப்ரபாய ஶுபாய ச |

ஸுதர்ஶநாய ஸூக்ஷ்மாய நிருக்தாய நமோ நம: ||

 

124      ஸுப்ரபாய ஸ்வபாவாய பவாய விபவாய ச |

ஸுஶாகாய வீஶாகாய ஸுமுகாய முகாய ச ||

 

125      ஸுநகாய ஸுதம்ஷ்ட்ராய ஸுரதாய ஸுதாய ச |

ஸாங்க்யாய ஸுரமுக்யாய ப்ரக்யாதாய ப்ரபாய ச ||

 

126      நம: கட்வாங்க ஹஸ்தாய கேடமுத்கர பாணயே |

ககேந்த்ராய ம்ருகேந்த்ராய நகேந்த்ராய த்ருடாய ச ||

 

127      நாக கேயூரஹாராய நாகேந்த்ராயாக மர்திநே |

நதீவாஸாய நக்நாய நாநாரூபதராய ச ||

 

128      நகேஶ்வராய நாகாய நமிதாய நராய ச |

நாகாந்தக ரதாயைவ நர நாராயணாய ச||

 

129      நமோ மத்யஸ்வரூபாய கச்சபாய நமோ நம: |

நமோ யஜ்ஞவராஹாய நரஸிம்ஹாய தே நம: ||

 

130      விக்ரமாக்ராந்த லோகாய வாமநாய மஹௌஜஸே |

நமோ பார்கவ ராமாய ராவணாந்த கராய ச ||

 

131      நமஸ்தே பலராமாய கம்ஸ ப்ரத்வம்ஸ காரிணே |

புத்தாய புத்தரூபாய தீக்ஷ்ணரூபாய கல்கிநே ||

 

132      ஆத்ரேயாயாக்நி நேத்ராய கபிலாய த்விஜாய ச |

க்ஷேத்ராய பஶுபாலாய பஶுவக்த்ராய தே நம: ||

 

133      க்ருஹஸ்தாய வநஸ்தாய யதயே ப்ரஹ்மசாரிணே |

ஸ்வர்காபவர்க தாத்ரே ச தத்போக்த்ரே ச முமுக்ஷவே ||

134      ஸாலக்ராம நிவாஸாய க்ஷீராப்தி ஶயநாய ச |

ஸ்ரீஶைலாத்ரி நிவாஸாய ஶிலாவாஸாய தே நம: ||

 

135      யோகி ஹ்ருத்பத்மவாஸாய மஹாஹாஸாய தே நம: |
குஹாவாஸாய குஹ்யாய குப்தாய குரவே நம: ||

 

136      நமோ மூலாதிவாஸாய நீலவஸ்த்ர தராய ச |

பீதவஸ்த்ராய ஶஸ்த்ராய ரக்தவஸ்த்ர தராய ச ||

 

137      ரக்தமாலா விபூஷாய ரக்த கந்தா நுலேபிநே |

துரந்தராய தூர்த்தாய துர்தராய தராய ச ||

 

138      துர்மதாய துரந்தாய துர்தராய நமோ நம: |

துர்நிரீக்ஷாய நிஷ்டாய துர்தர்ஶாய த்ருமாய ச ||

 

139      துர்பேதாய துராஶாய துர்லபாய நமோ நம: |

த்ருப்தாய த்ருப்தவக்த்ராய ஹ்யத்ருப்த நயநாய ச ||

 

140      உந்மத்தாய ப்ரமத்தாய நமோ தைத்யாரயே நம: |

ரஸஜ்ஞாய ரஸேஶாய ஹ்யரக்த ரஸநாய ச  ||

 

141      பத்யாய பரிதோஷாய ரத்யாய ரஸிகாய ச |

ஊர்த்வ கேஶோர்த்வ ருபாய நமஸ்தே சோர்த்வ ரேதஸே ||

 

142      ஊர்த்வஸிம்ஹாய ஸிம்ஹாய நமஸ்தே சோர்த்வ பாஹவே |

பரப்ரத்வம் ஸகாயைவ ஶங்கசக்ரதராய ச ||

 

143      கதாபத்ம தராயைவ பஞ்சபாண தராய ச |

காமேஶ்வராய காமாய காமபாலாய காமிநே ||

 

144      நம: காம விஹாராய காமரூபதராய ச |

ஸோமஸூர்யாக்நி நேத்ராய ஸோமபாய நமோ நம: ||

 

145      நமஸ் ஸோமாய வாமாய வாமதேவாய தே நம: |

ஸாமஸ்வநாய ஸௌம்யாய பக்திகம்யாய தே நம: ||

146      கூஷ்மாண்ட கணநாதாய ஸர்வ ஶ்ரேயஸ்கராய ச |

பீஷ்மாய பீஷதாயைவ பீமவிக்ரமணாய ச ||

 

147      ம்ருக க்ரீவாய ஜீவாய ஜிதாயாஜித காரிணே |

ஜடிநே ஜாமதக்ந்யாய நமஸ்தே ஜாதவேதஸே ||

 

148      ஜபாகுஸும வர்ணாய ஜப்யாய ஜபிதாய ச |

ஜராயுஜா யாண்டஜாய ஸ்வேதஜா யோத்பிஜாய ச ||

 

149      ஜநார்தநாய ராமாய ஜாஹ்நவீ ஜநகாய ச |

ஜராஜந்மாதி தூராய ப்ரத்யும்நாய ப்ரமோதிநே ||

 

150      ஜிஹ்வா ரௌத்ராய ருத்ராய வீரபத்ராய தே நம: |

சித்ருபாய ஸமுத்ராய கத்ருத்ராய ப்ரசேதஸே ||

 

151      இந்த்ரியா யேந்த்ரியஜ்ஞாய நமோஸ்த்விந்த்ராநுஜாய ச |

அதீந்த்ரியாய ஸாராய இந்திராபதயே நம: ||

 

152      ஈஶாநாய ச ஈட்யாய ஈஶிதாய இநாய ச |

வ்யோமாத்மநே ச வ்யோம்நே ச நமஸ்தே வ்யோமகேஶிநே ||

 

153      வ்யோமதராய ச வ்யோம வக்த்ராயாஸுர காதிநே : |

நமஸ்தே வ்யோமதம்ஷ்ட்ராய வ்யோமவாஸாய தே நம: ||

 

154      ஸுகுமாராய ராமாய ஸுபாசாராய வை நம: |

விஶ்வாய விஶ்வரூபாய நமோ விஶ்வாத்மகாய ச ||

 

155      ஜ்ஞாநாத்மகாய ஜ்ஞாநாய விஶ்வேஶாய பரமாத்மநே |

ஏகாத்மநே நமஸ்துப்யம் நமஸ்தே த்வாதஶாத்மநே ||

 

156      சதுர்விம்ஶதிரூபாய பஞ்சவிம்ஶதி மூர்த்தயே |

ஷட்விம்ஶகாத்மநே நித்யம் ஸப்தவிம்ஸதி காத்மநே ||

 

157      தர்மார்த்த காமமோக்ஷாய விரக்தாய நமோ நம: |

பாவஶுத்தாய ஸித்தாய ஸாத்யாய ஶரபாய ச ||

158      ப்ரபோதாய ஸுபோதாய நமோ புத்திப்ரியாய ச |

ஸ்நிக்தாய ச விதக்தாய முக்தாய முநயே நம: ||

 

159      ப்ரியம்வதாய ஶ்ரவ்யாய ஸ்ருக்ஸ்ருவாய ஶ்ரிதாய ச |

க்ருஹேஶாய மஹேஶாய ப்ரஹ்மேஶாய நமோ நம: ||

 

160      ஸ்ரீதராய ஸுதீர்த்தாய ஹயக்ரீவாய தே நம: |

உக்ராய சோக்ரவேகாய சோக்ரகர்மரதாய ச ||

 

161      உக்ரநேத்ராய வ்யக்ராய ஸமக்ர குணஶாலி நே |

பாலக்ரஹ விநாஶாய பிஶாசக்ரஹ காதிநே ||

 

162      துஷ்டக்ரஹ நிஹந்த்ரே ச நிக்ரஹா நுக்ரஹாய ச |

வ்ருஷத்வஜாய வ்ருஷ்ண்யாய வ்ருஷாய வ்ருஷபாய ச ||

 

163      உக்ரஶ்ரவாய ஶாந்தாய நம: ஶ்ருதிதராய ச |

நமஸ்தே தேவதேவேஶ நமஸ்தே மதுஸூதந ||

 

164      நமஸ்தே புண்டரீகாக்ஷ நமஸ்தே துரிதக்ஷய |

நமஸ்தே கருணாஸிந்தோ நமஸ்தே ஸமிதிஞ்ஜய ||

 

165      நமஸ்தே நரஸிம்ஹாய நமஸ்தே கருடத்வஜ |

யஜ்ஞநேத்ர நமஸ்தேஸ்து காலத்வஜ ஜயத்வஜ ||

 

166      அக்நிநேத்ர நமஸ்தேஸ்து நமஸ்தே ஹ்யமயப்ரிய |

மஹாநேத்ர நமஸ்தேஸ்து நமஸ்தே பக்தவத்ஸல ||

 

167      தர்மநேத்ர நமஸ்தேஸ்து நமஸ்தே கருணாகர |

புண்யநேத்ர நமஸ்தேஸ்து நமஸ்தே(அ)பீஷ்ட தாயக ||

 

168      நமோ நமஸ்தே ஜயஸிம்ஹரூப நமோ நமஸ்தே நரஸிம்ஹரூப |

நமோ நமஸ்தே ரணஸிம்ஹரூப நமோ நமஸ்தே நரஸிம்ஹரூப ||

 

169      உத்த்ருத்ய கர்விதம் தைத்யம் நிஹத்யாஜௌ ஸுரத்விஷம் |

தேவகார்யம் மஹத் க்ருத்வா கர்ஜஸே ஸ்வாத்மதேஜஸா ||

170      அதிருத்ர மிதம் ரூபம் துஸ்ஸஹம் துரதிக்ரமம் |

த்ருஷ்ட்வா து ஸங்கிதஸ்ஸர்வா: தேவதாஸ்த்வாமுபாகதா ||

 

171      ஏதாந் பஶ்ய மஹேஶாநம் ப்ரஹ்மாணம் மாம் ஶசீபதிம் |

திக்பாலாந் த்வாதஶாதித்யாந் ருத்ரா நுரக ராக்ஷஸாந் ||

 

172      ஸர்வாந் ருஷிகணாந் ஸப்த மாத்ரூர் கௌரீம் ஸரஸ்வதீம் |

லக்ஷ்மீம் நதீஶ்ச தீர்த்தாநி ரதிம் பூதகணாநபி ||

 

173      ப்ரஸித த்வம் மஹாஸிம்ஹ உக்ரபாவமிமம் த்யஜ |

ப்ரக்ருதிஸ்தோ பவ த்வம் ஹி ஶாந்திபாவம் ச தாரய ||

 

174      இத்யுக்த்வா தண்டவத்பூமௌ பபாத ஸ பிதாமஹ: |

ப்ரஸித த்வம் ப்ரஸீத த்வம் ப்ரஸீத த்வம் புந: புந: ||

 

மார்க்கண்டேய உவாச –

175      த்ருஷ்ட்வா து தேவதாஸ் ஸர்வா : ஶ்ருத்வா தாம் ப்ரஹ்மணோ கிரம்

ஸ்தோத்ரேணாபி ச ஸம்ருஷ்ட: ஸௌம்யபாவ மதாரயத் ||

 

176      அப்ரவீந் நாரஸிம்ஹஸ்து வீக்ஷ்ய ஸர்வாந் ஸுரோத்தமாந் |

ஸந்த்ரஸ்தாந் பயஸம்விக்நாந் ஶரணம் ஸமுபாகதாந் ||

 

ஸ்ரீ ந்ருஸிம்ஹ உவாச –

177      போ போ தேவவராஸ் ஸர்வே பிதாமஹ புரோகமா: |

ஶ்ருணுத்வம் மம வாக்யம் ச பவந்து விகதஜ்வரா: ||

 

178      யத்ஹிதம் பவதாம் நூநம் தத் கரிஷ்யாமி ஸாம்ப்ரதம் |

ஏவம் நாமஸஹஸ்ரம் மே த்ரிஸந்த்யம் ய: படேத் ஸுதீ: ||

 

179      ஶ்ருணோதி வா ஶ்ராவயதி பூஜாந்தே பக்திஸம்யுத : |

ஸர்வாந் காமாநவாப்நோதி ஜீவச்ச ஶரதாம் ஶதம் ||

 

180      யோ நாமபிர் ந்ருஸிம்ஹாத்யை: அர்ச்சயேத் க்ரமஶோ மம |

ஸர்வதீர்த்தேஷு யத் புண்யம் ஸர்வதீர்த்தேஷு யத்பலம் ||

 

181      ஸர்வபூஜாஸு யத்ப்ரோக்தம் தத் ஸர்வம் லபதே பலம் |

ஜாதிஸ்மரத்வம் லபதே ப்ரஹ்மஜ்ஞாநம் ஸநாதநம் ||

 

182      ஸர்வபாப விநிர்முக்த: தத்விஷ்ணோ பரமம் பதம் |

மந்நாம கவசம் பத்வா விசரேத் விகதஜ்வர: ||

 

183      பூத வேதாள கூஶ்மாண்ட பிஶாச ப்ரஹ்மராக்ஷஸா : |

ஶாகிநீ டாகிநீ ஜ்யேஷ்டா நீலீ பாலக்ரஹாதிகா : ||

 

184      துஷ்டக்ரஹாஶ்ச நஶ்யந்தி யக்ஷராக்ஷஸ பந்நகா: |

யே ச ஸந்த்யாக்ரஹாஸ் ஸர்வே சாண்டாளக்ரஹ ஸம்ஜ்ஞகா: ||

 

185      நிஶாசர க்ரஹாஸ் ஸர்வே ப்ரணஶ்யந்தி ச தூரத : |

குக்ஷிரோகம் ச ஹ்ருத்ரோகம் ஶூலாபஸ்மார மேவ ச ||

 

186      ஐகாஹிகம் த்வயாஹிகம் ச சாதுர்த்திக மத ஜ்வரம் |

ஆதயோ வ்யாதயஸ் ஸர்வே ரோகா ரோகாதிதேவதா : ||

 

187      ஶீக்ரம் நஶ்யந்தி தே ஸர்வே ந்ருஸிம்ஹ ஸ்மரணாத் ஸுரா : |

ராஜாநோ தாஸதாம் யாந்தி ஶத்ரவோ யாந்தி மித்ரதாம் ||

 

188      ஜலாநி ஸ்தலதாம் யாந்தி வஹ்நயோ யாந்தி ஶீததாம் |

விஷாண்யம்ருததாம் யாந்தி ந்ருஸிம்ஹஸ்மரணாத் ஸுரா : ||

 

189      ராஜ்யகாமோ லபேத் ராஜ்யம் தநகாமோ லபேத் தநம் |

வித்யாகாமோ லபேத் வித்யாம் பத்தோ முச்யேத பந்தநாத் ||

 

190      வ்யாள வ்யாக்ர பயம் நாஸ்தி சோர ஸர்ப்பாதிகம் ததா |

அநுகூலா பவேத் பார்யா லோகைஶ்ச ப்ரதிபூஜ்யதே ||

 

191      ஸுபுத்ரம் தநதாந்யம் ச பவந்தி விகதஜ்வரா: |

ஏதத் ஸர்வம் ஸமாப்நோதி ந்ருஸிம்ஹஸ்ய ப்ரஸாதத: ||

 

192      ஜலஸந்தரணே சைவ பர்வதாரண்யமேவ ச |

வநே(அ)பி விசரந் மர்த்யோ துர்க்கமே விஷமே பதி ||

193      கலிப்ரவேஶநே சாபி நாரஸிம்ஹம் ந விஸ்மரேத் |

ப்ரஹ்மக்நஶ்ச பஶுக்நஶ்ச ப்ரூணஹா குருதல்பக: ||

 

194      முச்யதே ஸர்வபாபேப்ய: க்ருதக்ந: ஸ்த்ரீவிகாதக: |

வேதாநாம் தூஷகஶ்சாபி மாதாபித்ரு விநிந்தக: ||
195      அஸத்யஸ்து ததா யஜ்ஞ நிந்தகோ லோக நிந்தக: |

ஸ்ம்ருத்வா ஸக்ருந் ந்ருஸிம்ஹம்து முச்யதே ஸர்வகில்பிஷை: ||

 

196      பஹுநாத்ர கிமுக்தேந ஸ்ம்ருத்வா மாம் ஶுத்தமாநஸ: |

யத்ர யத்ர சரேந் மர்த்யோ ந்ருஸிம்ஹஸ் தத்ர ரக்ஷதி ||

 

197      கச்சந் திஷ்டந் ஸ்வபுந் புஞ்ஜந் ஜாக்ரந்நபி ஹஸந்நபி |

ந்ருஸிம்ஹேதி ந்ருஸிம்ஹேதி ந்ருஸிம்ஹேதி ஸதா ஸ்மரந் ||

 

198      புமாந் ந லிப்யதே பாபை: புக்திம் முக்திம் ச விந்ததி |

நாரீ ஸுபகதாமேதி ஸௌபாக்யம் ச ஸுரூபதாம் ||

 

199      பர்த்து: ப்ரியத்வம் லபதே ச வைதவ்யம் ச விந்ததி |

ந ஸபத்நீம் ச ஜன்மாந்தே ஸம்யஜ்ஜ்ஞாநீ பவேத் த்விஜ: ||

 

200      பூமிப்ரதக்ஷிணாத் மர்த்யோ யத் பலம் லபதே(அ)சிராத் |

தத் பலம் லபதே நாரஸிம்ஹ மூர்த்தி ப்ரதக்ஷிணாத் ||

 

மார்க்கண்டேய உவாச –

201      இத்யுக்த்வா தேவதேவஶோ லக்ஷ்மீமாலிங்க்ய லீலயா |

ப்ரஹ்லாதஸ்யாபிஷேகம் து ப்ரஹ்மணே சோபதிஷ்டவாந் ||

 

202      ஸ்ரீஶைலஸ்ய ப்ரதேஶே து லோகாநாம் ச ஹிதாய வை |

ஸ்வரூபம் ஸ்தாபயாமாஸ ப்ரக்ருதிஸ்தோ(அ)பவத் ததா ||

 

203      ப்ரஹ்மாபி தைத்யாராஜாநம் ப்ரஹ்லாத மப்யசேஷயத் |

தைவதைஸ் ஸஹ ஸுப்ரீதோ ஹ்யாத்மலோகம் யயௌ ஸ்வயம் ||

 

204      ஹிரண்யகஶிபோர் பீத்யா ப்ரபலாய ஶசீபதி: |

ஸ்வர்கராஜ்ய பரிப்ரஷ்டோ யுகாநா மேகவிம்ஶதி: ||

 

205      ந்ருஸிம்ஹேந ஹதே தைத்யே ஸ்வர்கலோக மவாப ஸ: |
திக்பாலாஶ்ச ஸுஸம்ப்ராப்தா: ஸ்வஸ்வஸ்தாந மநுத்தமம் ||

 

206      தர்மே மதிஸ் ஸமஸ்தாநாம் ப்ரஜாநா மபவத் ததா |

ஏவம் நாமஸஹஸ்ரம் மே ப்ரஹ்மணா நிர்மிதம் புரா ||

 

207      புத்ராநத்யாபயாமாஸ ஸநகாதீந் மஹாமதி: |

ஊசுஸ்தே ச ததஸ் ஸர்வலோகாநாம் ஹிதகாம்யயா ||

 

208      தேவதா ருஷயஸ் ஸித்தா யக்ஷவித்யாதரோரகா: |

கந்தர்வாஶ்ச மநுஷ்யாஶ்ச இஹாமுத்ர பலைஷிண: ||

 

209      யஸ்ய ஸ்தோத்ரஸ்ய பாடாத்தி விஶுத்த மநஸோ(அ)பவந் |

ஸநத்குமாரஸ் ஸம்ப்ராப்தோ பரத்வாஜோ மஹாமதி: ||

 

210      தஸ்மாதாங்கிரஸ: ப்ராப்த: தஸ்மாத் ப்ராப்தோ மஹாக்ரது: |

ஜைகீஷவ்யாய ஸப்ராஹ ஸோ(அ)ப்ரவீத் ச்யவநாய ச: ||

 

211      தஸ்மா உவாச ஶாண்டில்யோ கர்காய ப்ராஹ வை முநி: | க்ரதுஞ்ஜயாய ஸ ப்ராஹ ஜதுகர்ண்யாய ஸம்யமீ ||

 

212      விஷ்ணுவ்ருத்தாய ஸ ப்ராஹ ஸோ(அ)பி போதாயநாய ச |

க்ரமாத் ஸ விஷ்ணவே ப்ராஹ ஸ ப்ராஹோத்தாம குக்ஷயே ||

 

213      ஸிம்ஹதேஜாஶ்ச தஸ்மாச்ச ஸ்ரீப்ரியாய ததௌ ச ஸ: |

உபதிஷ்டோஸ்மி தேநாஹ மிதம் நாமஸஹஸ்ரகம் ||

 

214      தத்ப்ரஸாதா தம்ருத்யுர் மே யஸ்மாத் கஸ்மாத் பயம் நஹி : |

மயா ச கதிதம் நாரஸிம்ஹ ஸ்தோத்ர மிதம் தவ ||

 

215      த்வம் ஹி நித்யம் ஶுசிர் பூத்வா தமாராதய ஶாஶ்வதம் |

ஸர்வபூதாஶ்ரயம் தேவம் ந்ருஸிம்ஹம் பக்தவத்ஸலம் ||

 

216      பூஜயித்வா ஸ்தவம் ஜப்த்வா ஹுத்வா நிஶ்சலமாநஸ: |

ப்ராப்ஸ்யஸே மஹதீம் ஸித்திம் ஸர்வாந் காமாந் வரோத்தமாந் ||

 

217      அயமேவ பரோ தர்மஸ் த்விதமேவ பரம் தப: |

இதமேவ பரம் ஜ்ஞாநம் இதமேவ மஹத் வ்ரதம் ||

 

218      அயமேவ ஸதாசாரஸ் த்வயமேவ ஸதா மக: |

இதமேவ த்ரயோ வேதா: ஸச்சாஸ்த்ராண்யாகமாநி ச ||

 

219      ந்ருஸிம்ஹ மந்த்ராதந்யச்ச வைதிகம் ந து வித்யதே |

யதிஹாஸ்தி ததந்யத்ர யந்நேஹாஸ்தி ந தத் க்வசித் ||

 

220      கதிதம் தே ந்ருஸிம்ஹஸ்ய சரிதம் பாப நாஶநம் |

ஸர்வமந்த்ரமயம் தாப த்ரயோபஶமநம் பரம் ||

 

221      ஸர்வார்த்த ஸாதநம் திவ்யம் கிம் பூயஶ் ஶ்ரோது மிச்சஸி |

 

இதி ஸ்ரீ ந்ருஸிம்ஹபுராணே ந்ருஸிம்ஹர்ப்ராதுர்பாவே

ஸர்வார்த்தஸாதநம் திவ்யம் ஸ்ரீமத் திவ்யலக்ஷ்மீ

ந்ருஸிம்ஹ ஸஹஸ்ரநாம ஸ்தோத்ரம் ஸம்பூர்ணம்.

————-

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம் –

ஶ்ரீ லக்ஷ்மீ சகஸ்ரநாமம்-ஸ்ரீ லக்ஷ்மீ அஷ்டோத்தர ஶதனாம ஸ்தோத்ரம்

December 20, 2023

ஶ்ரீ லக்ஷ்மீ சகஸ்ரநாமம்

நாம்நாம் ஸாஷ்டஸஹஸ்ரம் ச ப்³ரூஹி கா³ர்க்³ய மஹாமதே ।
மஹாலக்ஷ்ம்யா மஹாதே³வ்யா꞉ பு⁴க்திமுக்த்யர்த²ஸித்³த⁴யே ॥ 1 ॥

கா³ர்க்³ய உவாச ।

ஸநத்குமாரமாஸீநம் த்³வாத³ஶாதி³த்யஸந்நிப⁴ம் ।
அப்ருச்ச²ந்யோகி³நோ ப⁴க்த்யா யோகி³நாமர்த²ஸித்³த⁴யே ॥ 2 ॥

ஸர்வலௌகிககர்மப்⁴யோ விமுக்தாநாம் ஹிதாய வை ।
பு⁴க்திமுக்திப்ரத³ம் ஜப்யமநுப்³ரூஹி த³யாநிதே⁴ ॥ 3 ॥

ஸநத்குமார ப⁴க³வந் ஸர்வஜ்ஞோ(அ)ஸி விஶேஷத꞉ ।
ஆஸ்திக்யஸித்³த⁴யே ந்ரூணாம் க்ஷிப்ரத⁴ர்மார்த²ஸாத⁴நம் ॥ 4 ॥

கி²த்³யந்தி மாநவாஸ்ஸர்வே த⁴நாபா⁴வேந கேவலம் ।
ஸித்³த்⁴யந்தி த⁴நிநோ(அ)ந்யஸ்ய நைவ த⁴ர்மார்த²காமநா꞉ ॥ 5 ॥

தா³ரித்³ர்யத்⁴வம்ஸிநீ நாம கேந வித்³யா ப்ரகீர்திதா ।
கேந வா ப்³ரஹ்மவித்³யா(அ)பி கேந ம்ருத்யுவிநாஶிநீ ॥ 6 ॥

ஸர்வாஸாம் ஸாரபூ⁴தைகா வித்³யாநாம் கேந கீர்திதா ।
ப்ரத்யக்ஷஸித்³தி⁴தா³ ப்³ரஹ்மந் தாமாசக்ஷ்வ த³யாநிதே⁴ ॥ 7 ॥

ஸநத்குமார உவாச ।

ஸாது⁴ ப்ருஷ்டம் மஹாபா⁴கா³꞉ ஸர்வலோகஹிதைஷிண꞉ ।
மஹதாமேஷ த⁴ர்மஶ்ச நாந்யேஷாமிதி மே மதி꞉ ॥ 8 ॥

ப்³ரஹ்மவிஷ்ணுமஹாதே³வமஹேந்த்³ராதி³மஹாத்மபி⁴꞉ ।
ஸம்ப்ரோக்தம் கத²யாம்யத்³ய லக்ஷ்மீநாமஸஹஸ்ரகம் ॥ 9 ॥

யஸ்யோச்சாரணமாத்ரேண தா³ரித்³ர்யாந்முச்யதே நர꞉ ।
கிம் புநஸ்தஜ்ஜபாஜ்ஜாபீ ஸர்வேஷ்டார்தா²நவாப்நுயாத் ॥ 10 ॥

அஸ்ய ஶ்ரீலக்ஷ்மீதி³வ்யஸஹஸ்ரநாமஸ்தோத்ர மஹாமந்த்ரஸ்ய ஆநந்த³கர்த³மசிக்லீதேந்தி³ராஸுதாத³யோ மஹாத்மாநோ மஹர்ஷய꞉ அநுஷ்டுப்ச²ந்த³꞉ விஷ்ணுமாயா ஶக்தி꞉ மஹாலக்ஷ்மீ꞉ பராதே³வதா ஶ்ரீமஹாலக்ஷ்மீ ப்ரஸாத³த்³வாரா ஸர்வேஷ்டார்த²ஸித்³த்⁴யர்தே² ஜபே விநியோக³꞉ । ஶ்ரீமித்யாதி³ ஷட³ங்க³ந்யாஸ꞉ ।

த்⁴யாநம் ।

பத்³மநாப⁴ப்ரியாம் தே³வீம் பத்³மாக்ஷீம் பத்³மவாஸிநீம் ।
பத்³மவக்த்ராம் பத்³மஹஸ்தாம் வந்தே³ பத்³மாமஹர்நிஶம் ॥ 1 ॥

பூர்ணேந்து³வத³நாம் தி³வ்யரத்நாப⁴ரணபூ⁴ஷிதாம் ।
வரதா³ப⁴யஹஸ்தாட்⁴யாம் த்⁴யாயேச்சந்த்³ரஸஹோத³ரீம் ॥ 2 ॥

இச்சா²ரூபாம் ப⁴க³வதஸ்ஸச்சிதா³நந்த³ரூபிணீம் ।
ஸர்வஜ்ஞாம் ஸர்வஜநநீம் விஷ்ணுவக்ஷஸ்ஸ்த²லாலயாம் ।
த³யாளுமநிஶம் த்⁴யாயேத்ஸுக²ஸித்³தி⁴ஸ்வரூபிணீம் ॥ 3 ॥

ஸ்தோத்ரம்

ஓம் நித்யாக³தாநந்தநித்யா நந்தி³நீ ஜநரஞ்ஜநீ ।
நித்யப்ரகாஶிநீ சைவ ஸ்வப்ரகாஶஸ்வரூபிணீ ॥ 1 ॥

மஹாலக்ஷ்மீர்மஹாகாளீ மஹாகந்யா ஸரஸ்வதீ ।
போ⁴க³வைப⁴வஸந்தா⁴த்ரீ ப⁴க்தாநுக்³ரஹகாரிணீ ॥ 2 ॥

ஈஶாவாஸ்யா மஹாமாயா மஹாதே³வீ மஹேஶ்வரீ ।
ஹ்ருல்லேகா² பரமா ஶக்திர்மாத்ருகாபீ³ஜரூபிணீ ॥ 3 ॥

நித்யாநந்தா³ நித்யபோ³தா⁴ நாதி³நீ ஜநமோதி³நீ ।
ஸத்யப்ரத்யயநீ சைவ ஸ்வப்ரகாஶாத்மரூபிணீ ॥ 4 ॥

த்ரிபுரா பை⁴ரவீ வித்³யா ஹம்ஸா வாகீ³ஶ்வரீ ஶிவா ।
வாக்³தே³வீ ச மஹாராத்ரி꞉ காலராத்ரிஸ்த்ரிலோசநா ॥ 5 ॥

ப⁴த்³ரகாளீ கராளீ ச மஹாகாளீ திலோத்தமா ।
காளீ கராளவக்த்ராந்தா காமாக்ஷீ காமதா³ ஶுபா⁴ ॥ 6 ॥

சண்டி³கா சண்ட³ரூபேஶா சாமுண்டா³ சக்ரதா⁴ரிணீ ।
த்ரைலோக்யஜயிநீ தே³வீ த்ரைலோக்யவிஜயோத்தமா ॥ 7 ॥

ஸித்³த⁴ளக்ஷ்மீ꞉ க்ரியாளக்ஷ்மீர்மோக்ஷலக்ஷ்மீ꞉ ப்ரஸாதி³நீ ।
உமா ப⁴க³வதீ து³ர்கா³ சாந்த்³ரீ தா³க்ஷாயணீ ஶிவா ॥ 8 ॥

ப்ரத்யங்கி³ரா த⁴ரா வேலா லோகமாதா ஹரிப்ரியா ।
பார்வதீ பரமா தே³வீ ப்³ரஹ்மவித்³யாப்ரதா³யிநீ ॥ 9 ॥

அரூபா ப³ஹுரூபா ச விரூபா விஶ்வரூபிணீ ।
பஞ்சபூ⁴தாத்மிகா வாணீ பஞ்சபூ⁴தாத்மிகா பரா ॥ 10 ॥

காளீ மா பஞ்சிகா வாக்³மீ ஹவி꞉ப்ரத்யதி⁴தே³வதா ।
தே³வமாதா ஸுரேஶாநா தே³வக³ர்பா⁴(அ)ம்பி³கா த்⁴ருதி꞉ ॥ 11 ॥

ஸங்க்²யா ஜாதி꞉ க்ரியாஶக்தி꞉ ப்ரக்ருதிர்மோஹிநீ மஹீ ।
யஜ்ஞவித்³யா மஹாவித்³யா கு³ஹ்யவித்³யா விபா⁴வரீ ॥ 12 ॥

ஜ்யோதிஷ்மதீ மஹாமாதா ஸர்வமந்த்ரப²லப்ரதா³ ।
தா³ரித்³ர்யத்⁴வம்ஸிநீ தே³வீ ஹ்ருத³யக்³ரந்தி²பே⁴தி³நீ ॥ 13 ॥

ஸஹஸ்ராதி³த்யஸங்காஶா சந்த்³ரிகா சந்த்³ரரூபிணீ ।
கா³யத்ரீ ஸோமஸம்பூ⁴திஸ்ஸாவித்ரீ ப்ரணவாத்மிகா ॥ 14 ॥

ஶாங்கரீ வைஷ்ணவீ ப்³ராஹ்மீ ஸர்வதே³வநமஸ்க்ருதா ।
ஸேவ்யது³ர்கா³ குபே³ராக்ஷீ கரவீரநிவாஸிநீ ॥ 15 ॥

ஜயா ச விஜயா சைவ ஜயந்தீ சா(அ)பராஜிதா ।
குப்³ஜிகா காளிகா ஶாஸ்த்ரீ வீணாபுஸ்தகதா⁴ரிணீ ॥ 16 ॥

ஸர்வஜ்ஞஶக்தி꞉ ஶ்ரீஶக்திர்ப்³ரஹ்மவிஷ்ணுஶிவாத்மிகா ।
இடா³பிங்க³ளிகாமத்⁴யம்ருணாலீதந்துரூபிணீ ॥ 17 ॥

யஜ்ஞேஶாநீ ப்ரதா² தீ³க்ஷா த³க்ஷிணா ஸர்வமோஹிநீ ।
அஷ்டாங்க³யோகி³நீ தே³வீ நிர்பீ³ஜத்⁴யாநகோ³சரா ॥ 18 ॥

ஸர்வதீர்த²ஸ்தி²தா ஶுத்³தா⁴ ஸர்வபர்வதவாஸிநீ ।
வேத³ஶாஸ்த்ரப்ரமா தே³வீ ஷட³ங்கா³தி³பத³க்ரமா ॥ 19 ॥

ஶிவா தா⁴த்ரீ ஶுபா⁴நந்தா³ யஜ்ஞகர்மஸ்வரூபிணீ ।
வ்ரதிநீ மேநகா தே³வீ ப்³ரஹ்மாணீ ப்³ரஹ்மசாரிணீ ॥ 20 ॥

ஏகாக்ஷரபரா தாரா ப⁴வப³ந்த⁴விநாஶிநீ ।
விஶ்வம்ப⁴ரா த⁴ராதா⁴ரா நிராதா⁴ரா(அ)தி⁴கஸ்வரா ॥ 21 ॥

ராகா குஹூரமாவாஸ்யா பூர்ணிமா(அ)நுமதிர்த்³யுதி꞉ ।
ஸிநீவாலீ ஶிவா(அ)வஶ்யா வைஶ்வதே³வீ பிஶங்கி³ளா ॥ 22 ॥

பிப்பலா ச விஶாலாக்ஷீ ரக்ஷோக்⁴நீ வ்ருஷ்டிகாரிணீ ।
து³ஷ்டவித்³ராவிணீ தே³வீ ஸர்வோபத்³ரவநாஶிநீ ॥ 23 ॥

ஶாரதா³ ஶரஸந்தா⁴நா ஸர்வஶஸ்த்ரஸ்வரூபிணீ ।
யுத்³த⁴மத்⁴யஸ்தி²தா தே³வீ ஸர்வபூ⁴தப்ரப⁴ஞ்ஜநீ ॥ 24 ॥

அயுத்³தா⁴ யுத்³த⁴ரூபா ச ஶாந்தா ஶாந்திஸ்வரூபிணீ ।
க³ங்கா³ ஸரஸ்வதீவேணீயமுநாநர்மதா³பகா³ ॥ 25 ॥

ஸமுத்³ரவஸநாவாஸா ப்³ரஹ்மாண்ட³ஶ்ரேணிமேக²லா ।
பஞ்சவக்த்ரா த³ஶபு⁴ஜா ஶுத்³த⁴ஸ்ப²டிகஸந்நிபா⁴ ॥ 26 ॥

ரக்தா க்ருஷ்ணா ஸிதா பீதா ஸர்வவர்ணா நிரீஶ்வரீ ।
காளிகா சக்ரிகா தே³வீ ஸத்யா து ப³டுகாஸ்தி²தா ॥ 27 ॥

தருணீ வாருணீ நாரீ ஜ்யேஷ்டா²தே³வீ ஸுரேஶ்வரீ ।
விஶ்வம்ப⁴ராத⁴ரா கர்த்ரீ க³ளார்க³ளவிப⁴ஞ்ஜநீ ॥ 28 ॥

ஸந்த்⁴யாராத்ரிர்தி³வாஜ்யோத்ஸ்நா கலாகாஷ்டா² நிமேஷிகா ।
உர்வீ காத்யாயநீ ஶுப்⁴ரா ஸம்ஸாரார்ணவதாரிணீ ॥ 29 ॥

கபிலா கீலிகா(அ)ஶோகா மல்லிகாநவமல்லிகா ।
தே³விகா நந்தி³கா ஶாந்தா ப⁴ஞ்ஜிகா ப⁴யப⁴ஞ்ஜிகா ॥ 30 ॥

கௌஶிகீ வைதி³கீ தே³வீ ஸௌரீ ரூபாதி⁴கா(அ)திபா⁴ ।
தி³க்³வஸ்த்ரா நவவஸ்த்ரா ச கந்யகா கமலோத்³ப⁴வா ॥ 31 ॥

ஶ்ரீஸ்ஸௌம்யலக்ஷணா(அ)தீதது³ர்கா³ ஸூத்ரப்ரபோ³தி⁴கா ।
ஶ்ரத்³தா⁴ மேதா⁴ க்ருதி꞉ ப்ரஜ்ஞா தா⁴ரணா காந்திரேவ ச ॥ 32 ॥

ஶ்ருதி꞉ ஸ்ம்ருதிர்த்⁴ருதிர்த⁴ந்யா பூ⁴திரிஷ்டிர்மநீஷிணீ ।
விரக்திர்வ்யாபிநீ மாயா ஸர்வமாயாப்ரப⁴ஞ்ஜநீ ॥ 33 ॥

மாஹேந்த்³ரீ மந்த்ரிணீ ஸிம்ஹீ சேந்த்³ரஜாலஸ்வரூபிணீ ।
அவஸ்தா²த்ரயநிர்முக்தா கு³ணத்ரயவிவர்ஜிதா ॥ 34 ॥

ஈஷணத்ரயநிர்முக்தா ஸர்வரோக³விவர்ஜிதா ।
யோகி³த்⁴யாநாந்தக³ம்யா ச யோக³த்⁴யாநபராயணா ॥ 35 ॥

த்ரயீஶிகா² விஶேஷஜ்ஞா வேதா³ந்தஜ்ஞாநரூபிணீ ।
பா⁴ரதீ கமலா பா⁴ஷா பத்³மா பத்³மவதீ க்ருதி꞉ ॥ 36 ॥

கௌ³தமீ கோ³மதீ கௌ³ரீ ஈஶாநா ஹம்ஸவாஹிநீ ।
நாராயணீ ப்ரபா⁴தா⁴ரா ஜாஹ்நவீ ஶங்கராத்மஜா ॥ 37 ॥

சித்ரக⁴ண்டா ஸுநந்தா³ ஶ்ரீர்மாநவீ மநுஸம்ப⁴வா ।
ஸ்தம்பி⁴நீ க்ஷோபி⁴ணீ மாரீ ப்⁴ராமிணீ ஶத்ருமாரிணீ ॥ 38 ॥

மோஹிநீ த்³வேஷிணீ வீரா அகோ⁴ரா ருத்³ரரூபிணீ ।
ருத்³ரைகாத³ஶிநீ புண்யா கல்யாணீ லாப⁴காரிணீ ॥ 39 ॥

தே³வது³ர்கா³ மஹாது³ர்கா³ ஸ்வப்நது³ர்கா³(அ)ஷ்டபை⁴ரவீ ।
ஸூர்யசந்த்³ராக்³நிரூபா ச க்³ரஹநக்ஷத்ரரூபிணீ ॥ 40 ॥

பி³ந்து³நாத³கலாதீதா பி³ந்து³நாத³கலாத்மிகா ।
த³ஶவாயுஜயாகாரா கலாஷோட³ஶஸம்யுதா ॥ 41 ॥

காஶ்யபீ கமலாதே³வீ நாத³சக்ரநிவாஸிநீ ।
ம்ருடா³தா⁴ரா ஸ்தி²ரா கு³ஹ்யா தே³விகா சக்ரரூபிணீ ॥ 42 ॥

அவித்³யா ஶார்வரீ பு⁴ஞ்ஜா ஜம்பா⁴ஸுரநிப³ர்ஹிணீ ।
ஶ்ரீகாயா ஶ்ரீகலா ஶுப்⁴ரா கர்மநிர்மூலகாரிணீ ॥ 43 ॥

ஆதி³ளக்ஷ்மீர்கு³ணாதா⁴ரா பஞ்சப்³ரஹ்மாத்மிகா பரா ।
ஶ்ருதிர்ப்³ரஹ்மமுகா²வாஸா ஸர்வஸம்பத்திரூபிணீ ॥ 44 ॥

ம்ருதஸஞ்ஜீவநீ மைத்ரீ காமிநீ காமவர்ஜிதா ।
நிர்வாணமார்க³தா³ தே³வீ ஹம்ஸிநீ காஶிகா க்ஷமா ॥ 45 ॥

ஸபர்யா கு³ணிநீ பி⁴ந்நா நிர்கு³ணா க²ண்டி³தாஶுபா⁴ ।
ஸ்வாமிநீ வேதி³நீ ஶக்யா ஶாம்ப³ரீ சக்ரதா⁴ரிணீ ॥ 46 ॥

த³ண்டி³நீ முண்டி³நீ வ்யாக்⁴ரீ ஶிகி²நீ ஸோமஸம்ஹதி꞉ ।
சிந்தாமணிஶ்சிதா³நந்தா³ பஞ்சபா³ணப்ரபோ³தி⁴நீ ॥ 47 ॥

பா³ணஶ்ரேணிஸ்ஸஹஸ்ராக்ஷீ ஸஹஸ்ரபு⁴ஜபாது³கா ।
ஸந்த்⁴யாவளிஸ்த்ரிஸந்த்⁴யாக்²யா ப்³ரஹ்மாண்ட³மணிபூ⁴ஷணா ॥ 48 ॥

வாஸவீ வாருணீஸேநா குலிகா மந்த்ரரஞ்ஜநீ ।
ஜிதப்ராணஸ்வரூபா ச காந்தா காம்யவரப்ரதா³ ॥ 49 ॥

மந்த்ரப்³ராஹ்மணவித்³யார்தா² நாத³ரூபா ஹவிஷ்மதீ ।
ஆத²ர்வணி꞉ ஶ்ருதி꞉ ஶூந்யா கல்பநாவர்ஜிதா ஸதீ ॥ 50 ॥

ஸத்தாஜாதி꞉ ப்ரமா(அ)மேயா(அ)ப்ரமிதி꞉ ப்ராணதா³ க³தி꞉ ।
அவர்ணா பஞ்சவர்ணா ச ஸர்வதா³ பு⁴வநேஶ்வரீ ॥ 51 ॥

த்ரைலோக்யமோஹிநீ வித்³யா ஸர்வப⁴ர்த்ரீ க்ஷரா(அ)க்ஷரா ।
ஹிரண்யவர்ணா ஹரிணீ ஸர்வோபத்³ரவநாஶிநீ ॥ 52 ॥

கைவல்யபத³வீரேகா² ஸூர்யமண்ட³லஸம்ஸ்தி²தா ।
ஸோமமண்ட³லமத்⁴யஸ்தா² வஹ்நிமண்ட³லஸம்ஸ்தி²தா ॥ 53 ॥

வாயுமண்ட³லமத்⁴யஸ்தா² வ்யோமமண்ட³லஸம்ஸ்தி²தா ।
சக்ரிகா சக்ரமத்⁴யஸ்தா² சக்ரமார்க³ப்ரவர்திநீ ॥ 54 ॥

கோகிலாகுலசக்ரேஶா பக்ஷதி꞉ பங்க்திபாவநீ ।
ஸர்வஸித்³தா⁴ந்தமார்க³ஸ்தா² ஷட்³வர்ணாவரவர்ஜிதா ॥ 55 ॥

ஶரருத்³ரஹரா ஹந்த்ரீ ஸர்வஸம்ஹாரகாரிணீ ।
புருஷா பௌருஷீ துஷ்டிஸ்ஸர்வதந்த்ரப்ரஸூதிகா ॥ 56 ॥

அர்த⁴நாரீஶ்வரீ தே³வீ ஸர்வவித்³யாப்ரதா³யிநீ ।
பா⁴ர்க³வீ யாஜுஷீவித்³யா ஸர்வோபநிஷதா³ஸ்தி²தா ॥ 57 ॥ [பூ⁴ஜுஷீவித்³யா]

வ்யோமகேஶாகி²லப்ராணா பஞ்சகோஶவிளக்ஷணா ।
பஞ்சகோஶாத்மிகா ப்ரத்யக்பஞ்சப்³ரஹ்மாத்மிகா ஶிவா ॥ 58 ॥

ஜக³ஜ்ஜராஜநித்ரீ ச பஞ்சகர்மப்ரஸூதிகா ।
வாக்³தே³வ்யாப⁴ரணாகாரா ஸர்வகாம்யஸ்தி²தாஸ்தி²தி꞉ ॥ 59 ॥

அஷ்டாத³ஶசதுஷ்ஷஷ்டிபீடி²கா வித்³யயாயுதா ।
காளிகாகர்ஷணஶ்யாமா யக்ஷிணீ கிந்நரேஶ்வரீ ॥ 60 ॥

கேதகீ மல்லிகா(அ)ஶோகா வாராஹீ த⁴ரணீ த்⁴ருவா ।
நாரஸிம்ஹீ மஹோக்³ராஸ்யா ப⁴க்தாநாமார்திநாஶிநீ ॥ 61 ॥

அந்தர்ப³லா ஸ்தி²ரா லக்ஷ்மீர்ஜராமரணநாஶிநீ ।
ஶ்ரீரஞ்ஜிதா மஹாகாயா ஸோமஸூர்யாக்³நிலோசநா ॥ 62 ॥

அதி³திர்தே³வமாதா ச அஷ்டபுத்ரா(அ)ஷ்டயோகி³நீ ।
அஷ்டப்ரக்ருதிரஷ்டாஷ்டவிப்⁴ராஜத்³விக்ருதாக்ருதி꞉ ॥ 63 ॥

து³ர்பி⁴க்ஷத்⁴வம்ஸிநீ தே³வீ ஸீதா ஸத்யா ச ருக்மிணீ ।
க்²யாதிஜா பா⁴ர்க³வீ தே³வீ தே³வயோநிஸ்தபஸ்விநீ ॥ 64 ॥

ஶாகம்ப⁴ரீ மஹாஶோணா க³ருடோ³பரிஸம்ஸ்தி²தா ।
ஸிம்ஹகா³ வ்யாக்⁴ரகா³ தே³வீ வாயுகா³ ச மஹாத்³ரிகா³ ॥ 65 ॥

அகாராதி³க்ஷகாராந்தா ஸர்வவித்³யாதி⁴தே³வதா ।
மந்த்ரவ்யாக்²யாநநிபுணா ஜ்யோதிஶ்ஶாஸ்த்ரைகலோசநா ॥ 66 ॥

இடா³பிங்க³ளிகாமத்⁴யஸுஷும்நா க்³ரந்தி²பே⁴தி³நீ ।
காலசக்ராஶ்ரயோபேதா காலசக்ரஸ்வரூபிணீ ॥ 67 ॥

வைஶாரதீ³ மதிஶ்ரேஷ்டா² வரிஷ்டா² ஸர்வதீ³பிகா ।
வைநாயகீ வராரோஹா ஶ்ரோணிவேலா ப³ஹிர்வலி꞉ ॥ 68 ॥

ஜம்பி⁴நீ ஜ்ரும்பி⁴ணீ ஜம்ப⁴காரிணீ க³ணகாரிகா । [ஜ்ரும்ப⁴]
ஶரணீ சக்ரிகா(அ)நந்தா ஸர்வவ்யாதி⁴சிகித்ஸகீ ॥ 69 ॥

தே³வகீ தே³வஸங்காஶா வாரிதி⁴꞉ கருணாகரா ।
ஶர்வரீ ஸர்வஸம்பந்நா ஸர்வபாபப்ரப⁴ஞ்ஜநீ ॥ 70 ॥

ஏகமாத்ரா த்³விமாத்ரா ச த்ரிமாத்ரா ச ததா² பரா ।
அர்த⁴மாத்ரா பரா ஸூக்ஷ்மா ஸூக்ஷ்மார்தா²ர்த²பரா(அ)பரா ॥ 71 ॥

ஏகவீரா விஶேஷாக்²யா ஷஷ்டீ²தே³வீ மநஸ்விநீ ।
நைஷ்கர்ம்யா நிஷ்களாலோகா ஜ்ஞாநகர்மாதி⁴கா கு³ணா ॥ 72 ॥

ஸப³ந்த்⁴வாநந்த³ஸந்தோ³ஹா வ்யோமாகாரா(அ)நிரூபிதா ।
க³த்³யபத்³யாத்மிகா வாணீ ஸர்வாலங்காரஸம்யுதா ॥ 73 ॥

ஸாது⁴ப³ந்த⁴பத³ந்யாஸா ஸர்வௌகோ க⁴டிகாவளி꞉ ।
ஷட்கர்மா கர்கஶாகாரா ஸர்வகர்மவிவர்ஜிதா ॥ 74 ॥

ஆதி³த்யவர்ணா சாபர்ணா காமிநீ வரரூபிணீ ।
ப்³ரஹ்மாணீ ப்³ரஹ்மஸந்தாநா வேத³வாகீ³ஶ்வரீ ஶிவா ॥ 75 ॥

புராணந்யாயமீமாம்ஸாத⁴ர்மஶாஸ்த்ராக³மஶ்ருதா ।
ஸத்³யோவேத³வதீ ஸர்வா ஹம்ஸீ வித்³யாதி⁴தே³வதா ॥ 76 ॥

விஶ்வேஶ்வரீ ஜக³த்³தா⁴த்ரீ விஶ்வநிர்மாணகாரிணீ ।
வைதி³கீ வேத³ரூபா ச காளிகா காலரூபிணீ ॥ 77 ॥

நாராயணீ மஹாதே³வீ ஸர்வதத்த்வப்ரவர்திநீ ।
ஹிரண்யவர்ணரூபா ச ஹிரண்யபத³ஸம்ப⁴வா ॥ 78 ॥

கைவல்யபத³வீ புண்யா கைவல்யஜ்ஞாநலக்ஷிதா ।
ப்³ரஹ்மஸம்பத்திரூபா ச ப்³ரஹ்மஸம்பத்திகாரிணீ ॥ 79 ॥

வாருணீ வாருணாராத்⁴யா ஸர்வகர்மப்ரவர்திநீ ।
ஏகாக்ஷரபரா(ஆ)யுக்தா ஸர்வதா³ரித்³ர்யப⁴ஞ்ஜிநீ ॥ 80 ॥

பாஶாங்குஶாந்விதா தி³வ்யா வீணாவ்யாக்²யாக்ஷஸூத்ரப்⁴ருத் ।
ஏகமூர்திஸ்த்ரயீமூர்திர்மது⁴கைடப⁴ப⁴ஞ்ஜிநீ ॥ 81 ॥

ஸாங்க்²யா ஸாங்க்²யவதீ ஜ்வாலா ஜ்வலந்தீ காமரூபிணீ ।
ஜாக்³ரந்தீ ஸர்வஸம்பத்திஸ்ஸுஷுப்தா ஸ்வேஷ்டதா³யிநீ ॥ 82 ॥

கபாலிநீ மஹாத³ம்ஷ்ட்ரா ப்⁴ருகுடீகுடிலாநநா ।
ஸர்வாவாஸா ஸுவாஸா ச ப்³ருஹத்யஷ்டிஶ்ச ஶக்வரீ ॥ 83 ॥

ச²ந்தோ³க³ணப்ரதிஷ்டா² ச கல்மாஷீ கருணாத்மிகா ।
சக்ஷுஷ்மதீ மஹாகோ⁴ஷா க²ட்³க³சர்மத⁴ரா(அ)ஶநி꞉ ॥ 84 ॥

ஶில்பவைசித்ர்யவித்³யோதா ஸர்வதோப⁴த்³ரவாஸிநீ ।
அசிந்த்யலக்ஷணாகாரா ஸூத்ரபா⁴ஷ்யநிப³ந்த⁴நா ॥ 85 ॥

ஸர்வவேதா³ர்த²ஸம்பத்தி꞉ ஸர்வஶாஸ்த்ரார்த²மாத்ருகா ।
அகாராதி³க்ஷகாராந்தஸர்வவர்ணக்ருதஸ்த²லா ॥ 86 ॥

ஸர்வலக்ஷ்மீஸ்ஸதா³நந்தா³ ஸாரவித்³யா ஸதா³ஶிவா ।
ஸர்வஜ்ஞா ஸர்வஶக்திஶ்ச கே²சரீரூபகோ³ச்ச்²ரிதா ॥ 87 ॥

அணிமாதி³கு³ணோபேதா பரா காஷ்டா² பரா க³தி꞉ ।
ஹம்ஸயுக்தவிமாநஸ்தா² ஹம்ஸாரூடா⁴ ஶஶிப்ரபா⁴ ॥ 88 ॥

ப⁴வாநீ வாஸநாஶக்திராக்ருதிஸ்தா²கி²லா(அ)கி²லா ।
தந்த்ரஹேதுர்விசித்ராங்கீ³ வ்யோமக³ங்கா³விநோதி³நீ ॥ 89 ॥

வர்ஷா ச வார்ஷிகா சைவ ருக்³யஜுஸ்ஸாமரூபிணீ ।
மஹாநதீ³ நதீ³புண்யா(அ)க³ண்யபுண்யகு³ணக்ரியா ॥ 90 ॥

ஸமாதி⁴க³தலப்⁴யார்தா² ஶ்ரோதவ்யா ஸ்வப்ரியா க்⁴ருணா ।
நாமாக்ஷரபரா தே³வீ உபஸர்க³நகா²ஞ்சிதா ॥ 91 ॥

நிபாதோருத்³வயீஜங்கா⁴ மாத்ருகா மந்த்ரரூபிணீ ।
ஆஸீநா ச ஶயாநா ச திஷ்ட²ந்தீ தா⁴வநாதி⁴கா ॥ 92 ॥

லக்ஷ்யலக்ஷணயோகா³ட்⁴யா தாத்³ரூப்யக³ணநாக்ருதி꞉ ।
ஸைகரூபா நைகரூபா ஸேந்து³ரூபா ததா³க்ருதி꞉ ॥ 93 ॥

ஸமாஸதத்³தி⁴தாகாரா விப⁴க்திவசநாத்மிகா ।
ஸ்வாஹாகாரா ஸ்வதா⁴காரா ஶ்ரீபத்யர்தா⁴ங்க³நந்தி³நீ ॥ 94 ॥

க³ம்பீ⁴ரா க³ஹநா கு³ஹ்யா யோநிலிங்கா³ர்த⁴தா⁴ரிணீ ।
ஶேஷவாஸுகிஸம்ஸேவ்யா சபலா வரவர்ணிநீ ॥ 95 ॥

காருண்யாகாரஸம்பத்தி꞉ கீலக்ருந்மந்த்ரகீலிகா ।
ஶக்திபீ³ஜாத்மிகா ஸர்வமந்த்ரேஷ்டா(அ)க்ஷயகாமநா ॥ 96 ॥

ஆக்³நேயீ பார்தி²வா ஆப்யா வாயவ்யா வ்யோமகேதநா ।
ஸத்யஜ்ஞாநாத்மிகா நந்தா³ ப்³ராஹ்மீ ப்³ரஹ்ம ஸநாதநீ ॥ 97 ॥

அவித்³யாவாஸநா மாயாப்ரக்ருதிஸ்ஸர்வமோஹிநீ ।
ஶக்திர்தா⁴ரணஶக்திஶ்ச சித³சிச்ச²க்தியோகி³நீ ॥ 98 ॥

வக்த்ராருணா மஹாமாயா மரீசிர்மத³மர்தி³நீ ।
விராட் ஸ்வாஹா ஸ்வதா⁴ ஶுத்³தா⁴ நிருபாஸ்திஸ்ஸுப⁴க்திகா³ ॥ 99 ॥

நிரூபிதாத்³வயீ வித்³யா நித்யாநித்யஸ்வரூபிணீ ।
வைராஜமார்க³ஸஞ்சாரா ஸர்வஸத்பத²த³ர்ஶிநீ ॥ 100 ॥

ஜாலந்த⁴ரீ ம்ருடா³நீ ச ப⁴வாநீ ப⁴வப⁴ஞ்ஜநீ ।
த்ரைகாளிகஜ்ஞாநதந்துஸ்த்ரிகாலஜ்ஞாநதா³யிநீ ॥ 101 ॥

நாதா³தீதா ஸ்ம்ருதி꞉ ப்ரஜ்ஞா தா⁴த்ரீரூபா த்ரிபுஷ்கரா ।
பராஜிதா விதா⁴நஜ்ஞா விஶேஷிதகு³ணாத்மிகா ॥ 102 ॥

ஹிரண்யகேஶிநீ ஹேமப்³ரஹ்மஸூத்ரவிசக்ஷணா ।
அஸங்க்²யேயபரார்தா⁴ந்தஸ்வரவ்யஞ்ஜநவைக²ரீ ॥ 103 ॥

மது⁴ஜிஹ்வா மது⁴மதீ மது⁴மாஸோத³யா மது⁴꞉ ।
மாத⁴வீ ச மஹாபா⁴கா³ மேக⁴க³ம்பீ⁴ரநிஸ்வநா ॥ 104 ॥

ப்³ரஹ்மவிஷ்ணுமஹேஶாதி³ஜ்ஞாதவ்யார்த²விஶேஷகா³ ।
நாபௌ⁴ வஹ்நிஶிகா²காரா லலாடே சந்த்³ரஸந்நிபா⁴ ॥ 105 ॥

ப்⁴ரூமத்⁴யே பா⁴ஸ்கராகாரா ஸர்வதாராக்ருதிர்ஹ்ருதி³ ।
க்ருத்திகாதி³ப⁴ரண்யந்தநக்ஷத்ரேஷ்ட்யர்சிதோத³யா ॥ 106 ॥

க்³ரஹவித்³யாத்மிகா ஜ்யோதிர்ஜ்யோதிர்விந்மதிஜீவிகா ।
ப்³ரஹ்மாண்ட³க³ர்பி⁴ணீ பா³லா ஸப்தாவரணதே³வதா ॥ 107 ॥

வைராஜோத்தமஸாம்ராஜ்யா குமாரகுஶலோத³யா ।
ப³க³ளா ப்⁴ரமராம்பா³ ச ஶிவதூ³தீ ஶிவாத்மிகா ॥ 108 ॥

மேருவிந்த்⁴யாதி³ஸம்ஸ்தா²நா காஶ்மீரபுரவாஸிநீ ।
யோக³நித்³ரா மஹாநித்³ரா விநித்³ரா ராக்ஷஸாஶ்ரிதா ॥ 109 ॥

ஸுவர்ணதா³ மஹாக³ங்கா³ பஞ்சாக்²யா பஞ்சஸம்ஹதி꞉ ।
ஸுப்ரஜாதா ஸுவீரா ச ஸுபோஷா ஸுபதிஶ்ஶிவா ॥ 110 ॥

ஸுக்³ருஹா ரக்தபீ³ஜாந்தா ஹதகந்த³ர்பஜீவிகா ।
ஸமுத்³ரவ்யோமமத்⁴யஸ்தா² ஸமபி³ந்து³ஸமாஶ்ரயா ॥ 111 ॥

ஸௌபா⁴க்³யரஸஜீவாதுஸ்ஸாராஸாரவிவேகத்³ருக் ।
த்ரிவல்யாதி³ஸுபுஷ்டாங்கா³ பா⁴ரதீ ப⁴ரதாஶ்ரிதா ॥ 112 ॥

நாத³ப்³ரஹ்மமயீவித்³யா ஜ்ஞாநப்³ரஹ்மமயீபரா ।
ப்³ரஹ்மநாடீ³ நிருக்திஶ்ச ப்³ரஹ்மகைவல்யஸாத⁴நம் ॥ 113 ॥

காளிகேயமஹோதா³ரவீர்யவிக்ரமரூபிணீ ।
ப³ட³பா³க்³நிஶிகா²வக்த்ரா மஹாகப³லதர்பணா ॥ 114 ॥

மஹாபூ⁴தா மஹாத³ர்பா மஹாஸாரா மஹாக்ரது꞉ ।
பஞ்ஜபூ⁴தமஹாக்³ராஸா பஞ்சபூ⁴தாதி⁴தே³வதா ॥ 115 ॥

ஸர்வப்ரமாணா ஸம்பத்தி꞉ ஸர்வரோக³ப்ரதிக்ரியா ।
ப்³ரஹ்மாண்டா³ந்தர்ப³ஹிர்வ்யாப்தா விஷ்ணுவக்ஷோவிபூ⁴ஷிணீ ॥ 116 ॥

ஶாங்கரீ விதி⁴வக்த்ரஸ்தா² ப்ரவரா வரஹேதுகீ ।
ஹேமமாலா ஶிகா²மாலா த்ரிஶிகா² பஞ்சலோசநா ॥ 117 ॥ [பஞ்சமோசநா]

ஸர்வாக³மஸதா³சாரமர்யாதா³ யாதுப⁴ஞ்ஜநீ ।
புண்யஶ்லோகப்ரப³ந்தா⁴ட்⁴யா ஸர்வாந்தர்யாமிரூபிணீ ॥ 118 ॥

ஸாமகா³நஸமாராத்⁴யா ஶ்ரோத்ரகர்ணரஸாயநம் ।
ஜீவலோகைகஜீவாதுர்ப⁴த்³ரோதா³ரவிளோகநா ॥ 119 ॥

தடித்கோடிலஸத்காந்திஸ்தருணீ ஹரிஸுந்த³ரீ ।
மீநநேத்ரா ச ஸேந்த்³ராக்ஷீ விஶாலாக்ஷீ ஸுமங்க³ளா ॥ 120 ॥

ஸர்வமங்க³ளஸம்பந்நா ஸாக்ஷாந்மங்க³ளதே³வதா ।
தே³ஹஹ்ருத்³தீ³பிகா தீ³ப்திர்ஜிஹ்மபாபப்ரணாஶிநீ ॥ 121 ॥

அர்த⁴சந்த்³ரோல்லஸத்³த³ம்ஷ்ட்ரா யஜ்ஞவாடீவிளாஸிநீ ।
மஹாது³ர்கா³ மஹோத்ஸாஹா மஹாதே³வப³லோத³யா ॥ 122 ॥

டா³கிநீட்³யா ஶாகிநீட்³யா ஸாகிநீட்³யா ஸமஸ்தஜுட் ।
நிரங்குஶா நாகிவந்த்³யா ஷடா³தா⁴ராதி⁴தே³வதா ॥ 123 ॥

பு⁴வநஜ்ஞாநிநி꞉ஶ்ரேணீ பு⁴வநாகாரவல்லரீ ।
ஶாஶ்வதீ ஶாஶ்வதாகாரா லோகாநுக்³ரஹகாரிணீ ॥ 124 ॥

ஸாரஸீ மாநஸீ ஹம்ஸீ ஹம்ஸலோகப்ரதா³யிநீ ।
சிந்முத்³ராளங்க்ருதகரா கோடிஸூர்யஸமப்ரபா⁴ ॥ 125 ॥

ஸுக²ப்ராணிஶிரோரேகா² ஸத³த்³ருஷ்டப்ரதா³யிநீ ।
ஸர்வஸாங்கர்யதோ³ஷக்⁴நீ க்³ரஹோபத்³ரவநாஶிநீ ॥ 126 ॥

க்ஷுத்³ரஜந்துப⁴யக்⁴நீ ச விஷரோகா³தி³ப⁴ஞ்ஜநீ ।
ஸதா³ஶாந்தா ஸதா³ஶுத்³தா⁴ க்³ருஹச்சி²த்³ரநிவாரிணீ ॥ 127 ॥

கலிதோ³ஷப்ரஶமநீ கோலாஹலபுரஸ்தி²தா ।
கௌ³ரீ லாக்ஷணிகீ முக்²யா ஜக⁴ந்யாக்ருதிவர்ஜிதா ॥ 128 ॥

மாயா வித்³யா மூலபூ⁴தா வாஸவீ விஷ்ணுசேதநா ।
வாதி³நீ வஸுரூபா ச வஸுரத்நபரிச்ச²தா³ ॥ 129 ॥

சா²ந்த³ஸீ சந்த்³ரஹ்ருத³யா மந்த்ரஸ்வச்ச²ந்த³பை⁴ரவீ ।
வநமாலா வைஜயந்தீ பஞ்சதி³வ்யாயுதா⁴த்மிகா ॥ 130 ॥

பீதாம்ப³ரமயீ சஞ்சத்கௌஸ்துபா⁴ ஹரிகாமிநீ ।
நித்யா தத்²யா ரமா ராமா ரமணீ ம்ருத்யுப⁴ஞ்ஜிநீ ॥ 131 ॥

ஜ்யேஷ்டா² காஷ்டா² த⁴நிஷ்டா²ந்தா ஶராங்கீ³ நிர்கு³ணப்ரியா ।
மைத்ரேயா மித்ரவிந்தா³ ச ஶேஷ்யஶேஷகலாஶயா ॥ 132 ॥

வாராணஸீவாஸரதா சார்யாவர்தஜநஸ்துதா ।
ஜக³து³த்பத்திஸம்ஸ்தா²நஸம்ஹாரத்ரயகாரணம் ॥ 133 ॥

த்வமம்ப³ விஷ்ணுஸர்வஸ்வம் நமஸ்தே(அ)ஸ்து மஹேஶ்வரி ।
நமஸ்தே ஸர்வலோகாநாம் ஜநந்யை புண்யமூர்தயே ॥ 134 ॥

ஸித்³த⁴ளக்ஷ்மீர்மஹாகாளி மஹாலக்ஷ்மி நமோ(அ)ஸ்து தே ।
ஸத்³யோஜாதாதி³பஞ்சாக்³நிரூபா பஞ்சகபஞ்சகம் ॥ 135 ॥

யந்த்ரளக்ஷ்மீர்ப⁴வத்யாதி³ராத்³யாத்³யே தே நமோ நம꞉ ।
ஸ்ருஷ்ட்யாதி³காரணாகாரவிததே தோ³ஷவர்ஜிதே ॥ 136 ॥

ஜக³ள்லக்ஷ்மீர்ஜக³ந்மாதர்விஷ்ணுபத்நி நமோ(அ)ஸ்து தே ।
நவகோடிமஹாஶக்திஸமுபாஸ்யபதா³ம்பு³ஜே ॥ 137 ॥

கநத்ஸௌவர்ணரத்நாட்⁴யே ஸர்வாப⁴ரணபூ⁴ஷிதே ।
அநந்தநித்யமஹிஷீ ப்ரபஞ்சேஶ்வரநாயகி ॥ 138 ॥

அத்யுச்ச்²ரிதபதா³ந்தஸ்தே² பரமவ்யோமநாயகி ।
நாகப்ருஷ்ட²க³தாராத்⁴யே விஷ்ணுலோகவிளாஸிநி ॥ 139 ॥

வைகுண்ட²ராஜமஹிஷி ஶ்ரீரங்க³நக³ராஶ்ரிதே ।
ரங்க³நாயகி பூ⁴புத்ரி க்ருஷ்ணே வரத³வல்லபே⁴ ॥ 140 ॥

கோடிப்³ரஹ்மாதி³ஸம்ஸேவ்யே கோடிருத்³ராதி³கீர்திதே ।
மாதுலுங்க³மயம் கே²டம் ஸௌவர்ணசஷகம் ததா² ॥ 141 ॥

பத்³மத்³வயம் பூர்ணகும்ப⁴ம் கீரம் ச வரதா³ப⁴யே ।
பாஶமங்குஶகம் ஶங்க²ம் சக்ரம் ஶூலம் க்ருபாணிகாம் ॥ 142 ॥

த⁴நுர்பா³ணௌ சாக்ஷமாலாம் சிந்முத்³ராமபி பி³ப்⁴ரதீ ।
அஷ்டாத³ஶபு⁴ஜே லக்ஷ்மீர்மஹாஷ்டாத³ஶபீட²கே³ ॥ 143 ॥

பூ⁴மிநீலாதி³ஸம்ஸேவ்யே ஸ்வாமிசித்தாநுவர்திநி ।
பத்³மே பத்³மாலயே பத்³மி பூர்ணகும்பா⁴பி⁴ஷேசிதே ॥ 144 ॥

இந்தி³ரேந்தி³ந்தி³ராபா⁴க்ஷி க்ஷீரஸாக³ரகந்யகே ।
பா⁴ர்க³வி த்வம் ஸ்வதந்த்ரேச்சா² வஶீக்ருதஜக³த்பதி꞉ ॥ 145 ॥

மங்க³ளம் மங்க³ளாநாம் த்வம் தே³வதாநாம் ச தே³வதா ।
த்வமுத்தமோத்தமாநாம் ச த்வம் ஶ்ரேய꞉ பரமாம்ருதம் ॥ 146 ॥

த⁴நதா⁴ந்யாபி⁴வ்ருத்³தி⁴ஶ்ச ஸார்வபௌ⁴மஸுகோ²ச்ச்²ரயா ।
ஆந்தோ³ளிகாதி³ஸௌபா⁴க்³யம் மத்தேபா⁴தி³மஹோத³ய꞉ ॥ 147 ॥

புத்ரபௌத்ராபி⁴வ்ருத்³தி⁴ஶ்ச வித்³யாபோ⁴க³ப³லாதி³கம் ।
ஆயுராரோக்³யஸம்பத்திரஷ்டைஶ்வர்யம் த்வமேவ ஹி ॥ 148 ॥

பரமேஶவிபூ⁴திஶ்ச ஸூக்ஷ்மாத்ஸூக்ஷ்மதரா க³தி꞉ ।
ஸத³யாபாங்க³ஸந்த³த்தப்³ரஹ்மேந்த்³ராதி³பத³ஸ்தி²தி꞉ ॥ 149 ॥

அவ்யாஹதமஹாபா⁴க்³யம் த்வமேவாக்ஷோப்⁴யவிக்ரம꞉ ।
ஸமந்வயஶ்ச வேதா³நாமவிரோத⁴ஸ்த்வமேவ ஹி ॥ 150 ॥

நி꞉ஶ்ரேயஸபத³ப்ராப்திஸாத⁴நம் ப²லமேவ ச ।
ஶ்ரீமந்த்ரராஜராஜ்ஞீ ச ஶ்ரீவித்³யா க்ஷேமகாரிணீ ॥ 151 ॥

ஶ்ரீம்பீ³ஜஜபஸந்துஷ்டா ஐம் ஹ்ரீம் ஶ்ரீம் பீ³ஜபாலிகா ।
ப்ரபத்திமார்க³ஸுலபா⁴ விஷ்ணுப்ரத²மகிங்கரீ ॥ 152 ॥

க்லீங்காரார்த²ஸவித்ரீ ச ஸௌமங்க³ல்யாதி⁴தே³வதா ।
ஶ்ரீஷோட³ஶாக்ஷரீவித்³யா ஶ்ரீயந்த்ரபுரவாஸிநீ ॥ 153 ॥

ஸர்வமங்க³ளமாங்க³ல்யே ஶிவே ஸர்வார்த²ஸாதி⁴கே ।
ஶரண்யே த்ர்யம்ப³கே தே³வி நாராயணி நமோ(அ)ஸ்து தே ॥ 154 ॥

புந꞉ புநர்நமஸ்தே(அ)ஸ்து ஸாஷ்டாங்க³மயுதம் புந꞉ ।

ஸநத்குமார உவாச ।

ஏவம் ஸ்துதா மஹாலக்ஷ்மீர்ப்³ரஹ்மருத்³ராதி³பி⁴ஸ்ஸுரை꞉ ।
நமத்³பி⁴ரார்தைர்தீ³நைஶ்ச நிஸ்ஸத்வைர்போ⁴க³வர்ஜிதை꞉ ॥ 1 ॥

ஜ்யேஷ்டா²ஜுஷ்டைஶ்ச நி꞉ஶ்ரீகைஸ்ஸம்ஸாராத்ஸ்வபராயணை꞉ ।
விஷ்ணுபத்நீ த³தௌ³ தேஷாம் த³ர்ஶநம் த்³ருஷ்டிதர்பணம் ॥ 2 ॥

ஶரத்பூர்ணேந்து³கோட்யாப⁴த⁴வளாபாங்க³வீக்ஷணை꞉ ।
ஸர்வாந் ஸத்வஸமாவிஷ்டாம்ஶ்சக்ரே ஹ்ருஷ்டா வரம் த³தௌ³ ॥ 3 ॥

மஹாலக்ஷ்மீருவாச ।

நாம்நாம் ஸாஷ்டஸஹஸ்ரம் மே ப்ரமாதா³த்³வாபி யஸ்ஸக்ருத் ।
கீர்தயேத்தத்குலே ஸத்யம் வஸாம்யாசந்த்³ரதாரகம் ॥ 4 ॥

கிம் புநர்நியமாஜ்ஜப்துர்மதே³கஶரணஸ்ய ச ।
மாத்ருவத்ஸாநுகம்பாஹம் போஷகீ ஸ்யாமஹர்நிஶம் ॥ 5 ॥

மந்நாம ஸ்துவதாம் லோகே து³ர்லப⁴ம் நாஸ்தி சிந்திதம் ।
மத்ப்ரஸாதே³ந ஸர்வே(அ)பி ஸ்வஸ்வேஷ்டார்த²மவாப்ஸ்யத² ॥ 6 ॥

லுப்தவைஷ்ணவத⁴ர்மஸ்ய மத்³வ்ரதேஷ்வவகீர்ணிந꞉ ।
ப⁴க்திப்ரபத்திஹீநஸ்ய வந்த்³யோ நாம்நாம் ஜபோ(அ)பி மே ॥ 7 ॥

தஸ்மாத³வஶ்யம் தைர்தோ³ஷைர்விஹீந꞉ பாபவர்ஜித꞉ ।
ஜபேத்ஸாஷ்டஸஹஸ்ரம் மே நாம்நாம் ப்ரத்யஹமாத³ராத் ॥ 8 ॥

ஸாக்ஷாத³ளக்ஷ்மீபுத்ரோ(அ)பி து³ர்பா⁴க்³யோ(அ)ப்யலஸோ(அ)பி வா ।
அப்ரயத்நோ(அ)பி மூடோ⁴(அ)பி விகல꞉ பதிதோ(அ)பி ச ॥ 9 ॥

அவஶ்யம் ப்ராப்நுயாத்³பா⁴க்³யம் மத்ப்ரஸாதே³ந கேவலம் ।
ஸ்ப்ருஹேயமசிராத்³தே³வா வரதா³நாய ஜாபிந꞉ ।
த³தா³மி ஸர்வமிஷ்டார்த²ம் லக்ஷ்மீதி ஸ்மரதாம் த்⁴ருவம் ॥ 10 ॥

ஸநத்குமார உவாச ।

இத்யுக்த்வா(அ)ந்தர்த³தே⁴ லக்ஷ்மீர்வைஷ்ணவீ ப⁴க³வத்கலா ।
இஷ்டாபூர்தம் ச ஸுக்ருதம் பா⁴க³தே⁴யம் ச சிந்திதம் ॥ 11 ॥

ஸ்வம் ஸ்வம் ஸ்தா²நம் ச போ⁴க³ம் ச விஜயம் லேபி⁴ரே ஸுரா꞉ ।
ததே³தத்³ப்ரவதா³ம்யத்³ய லக்ஷ்மீநாமஸஹஸ்ரகம் ।
யோகி³ந꞉ பட²த க்ஷிப்ரம் சிந்திதார்தா²நவாப்ஸ்யத² ॥ 12 ॥

கா³ர்க்³ய உவாச ।

ஸநத்குமாரயோகீ³ந்த்³ர இத்யுக்த்வா ஸ த³யாநிதி⁴꞉ ।
அநுக்³ருஹ்ய யயௌ க்ஷிப்ரம் தாம்ஶ்ச த்³வாத³ஶயோகி³ந꞉ ॥ 13 ॥

தஸ்மாதே³தத்³ரஹஸ்யம் ச கோ³ப்யம் ஜப்யம் ப்ரயத்நத꞉ ।
அஷ்டம்யாம் ச சதுர்த³ஶ்யாம் நவம்யாம் ப்⁴ருகு³வாஸரே ॥ 14 ॥

பௌர்ணமாஸ்யாமமாயாம் ச பர்வகாலே விஶேஷத꞉ ।
ஜபேத்³வா நித்யகார்யேஷு ஸர்வாந்காமாநவாப்நுயாத் ॥ 15 ॥

இதி ஶ்ரீஸ்கந்த³புராணே ஸநத்குமாரஸம்ஹிதாயாம் லக்ஷ்மீஸஹஸ்ரநாமஸ்தோத்ரம் ஸம்பூர்ணம் ॥

———–

ஸ்ரீ லக்ஷ்மீ அஷ்டோத்தர ஶதனாம ஸ்தோத்ரம்

தேவ்யுவாச
தேவதேவ! மஹாதேவ! த்ரிகாலஜ்ஞ! மஹேஶ்வர!
கருணாகர தேவேஶ! பக்தானுக்ரஹகாரக! ||
அஷ்டோத்தர ஶதம் லக்ஷ்ம்யாஃ ஶ்ரோதுமிச்சாமி தத்த்வதஃ ||

ஈஶ்வர உவாச
தேவி! ஸாது மஹாபாகே மஹாபாக்ய ப்ரதாயகம் |
ஸர்வைஶ்வர்யகரம் புண்யம் ஸர்வபாப ப்ரணாஶனம் ||
ஸர்வதாரித்ர்ய ஶமனம் ஶ்ரவணாத்புக்தி முக்திதம் |
ராஜவஶ்யகரம் திவ்யம் குஹ்யாத்-குஹ்யதரம் பரம் ||
துர்லபம் ஸர்வதேவானாம் சதுஷ்ஷஷ்டி களாஸ்பதம் |
பத்மாதீனாம் வராம்தானாம் னிதீனாம் னித்யதாயகம் ||
ஸமஸ்த தேவ ஸம்ஸேவ்யம் அணிமாத்யஷ்ட ஸித்திதம் |
கிமத்ர பஹுனோக்தேன தேவீ ப்ரத்யக்ஷதாயகம் ||
தவ ப்ரீத்யாத்ய வக்ஷ்யாமி ஸமாஹிதமனாஶ்ஶ்றுணு |
அஷ்டோத்தர ஶதஸ்யாஸ்ய மஹாலக்ஷ்மிஸ்து தேவதா ||
க்லீம் பீஜ பதமித்யுக்தம் ஶக்திஸ்து புவனேஶ்வரீ |
அம்கன்யாஸஃ கரன்யாஸஃ ஸ இத்யாதி ப்ரகீர்திதஃ ||

த்யானம்
வம்தே பத்மகராம் ப்ரஸன்னவதனாம் ஸௌபாக்யதாம் பாக்யதாம்
ஹஸ்தாப்யாமபயப்ரதாம் மணிகணைஃ னானாவிதைஃ பூஷிதாம் |
பக்தாபீஷ்ட பலப்ரதாம் ஹரிஹர ப்ரஹ்மாதிபிஸ்ஸேவிதாம்
பார்ஶ்வே பம்கஜ ஶம்கபத்ம னிதிபிஃ யுக்தாம் ஸதா ஶக்திபிஃ ||

ஸரஸிஜ னயனே ஸரோஜஹஸ்தே தவள தராம்ஶுக கம்தமால்ய ஶோபே |
பகவதி ஹரிவல்லபே மனோஜ்ஞே த்ரிபுவன பூதிகரி ப்ரஸீதமஹ்யம் ||

ஓம்
ப்ரக்றுதிம், விக்றுதிம், வித்யாம், ஸர்வபூத ஹிதப்ரதாம் |
ஶ்ரத்தாம், விபூதிம், ஸுரபிம், னமாமி பரமாத்மிகாம் || 1 ||

வாசம், பத்மாலயாம், பத்மாம், ஶுசிம், ஸ்வாஹாம், ஸ்வதாம், ஸுதாம் |
தன்யாம், ஹிரண்யயீம், லக்ஷ்மீம், னித்யபுஷ்டாம், விபாவரீம் || 2 ||

அதிதிம் ச, திதிம், தீப்தாம், வஸுதாம், வஸுதாரிணீம் |
னமாமி கமலாம், காம்தாம், க்ஷமாம், க்ஷீரோத ஸம்பவாம் || 3 ||

அனுக்ரஹபராம், புத்திம், அனகாம், ஹரிவல்லபாம் |
அஶோகா,மம்றுதாம் தீப்தாம், லோகஶோக வினாஶினீம் || 4 ||

னமாமி தர்மனிலயாம், கருணாம், லோகமாதரம் |
பத்மப்ரியாம், பத்மஹஸ்தாம், பத்மாக்ஷீம், பத்மஸும்தரீம் || 5 ||

பத்மோத்பவாம், பத்மமுகீம், பத்மனாபப்ரியாம், ரமாம் |
பத்மமாலாதராம், தேவீம், பத்மினீம், பத்மகம்தினீம் || 6 ||

புண்யகம்தாம், ஸுப்ரஸன்னாம், ப்ரஸாதாபிமுகீம், ப்ரபாம் |
னமாமி சம்த்ரவதனாம், சம்த்ராம், சம்த்ரஸஹோதரீம் || 7 ||

சதுர்புஜாம், சம்த்ரரூபாம், இம்திரா,மிம்துஶீதலாம் |
ஆஹ்லாத ஜனனீம், புஷ்டிம், ஶிவாம், ஶிவகரீம், ஸதீம் || 8 ||

விமலாம், விஶ்வஜனனீம், துஷ்டிம், தாரித்ர்ய னாஶினீம் |
ப்ரீதி புஷ்கரிணீம், ஶாம்தாம், ஶுக்லமால்யாம்பராம், ஶ்ரியம் || 9 ||

பாஸ்கரீம், பில்வனிலயாம், வராரோஹாம், யஶஸ்வினீம் |
வஸும்தரா, முதாராம்காம், ஹரிணீம், ஹேமமாலினீம் || 10 ||

தனதான்யகரீம், ஸித்திம், ஸ்ரைணஸௌம்யாம், ஶுபப்ரதாம் |
ன்றுபவேஶ்ம கதானம்தாம், வரலக்ஷ்மீம், வஸுப்ரதாம் || 11 ||

ஶுபாம், ஹிரண்யப்ராகாராம், ஸமுத்ரதனயாம், ஜயாம் |
னமாமி மம்களாம் தேவீம், விஷ்ணு வக்ஷஃஸ்தல ஸ்திதாம் || 12 ||

விஷ்ணுபத்னீம், ப்ரஸன்னாக்ஷீம், னாராயண ஸமாஶ்ரிதாம் |
தாரித்ர்ய த்வம்ஸினீம், தேவீம், ஸர்வோபத்ரவ வாரிணீம் || 13 ||

னவதுர்காம், மஹாகாளீம், ப்ரஹ்ம விஷ்ணு ஶிவாத்மிகாம் |
த்ரிகாலஜ்ஞான ஸம்பன்னாம், னமாமி புவனேஶ்வரீம் || 14 ||

லக்ஷ்மீம் க்ஷீரஸமுத்ரராஜ தனயாம் ஶ்ரீரம்கதாமேஶ்வரீம் |
தாஸீபூத ஸமஸ்ததேவ வனிதாம் லோகைக தீபாம்குராம் ||
ஶ்ரீமன்மம்த கடாக்ஷ லப்த விபவத்-ப்ரஹ்மேம்த்ர கம்காதராம் |
த்வாம் த்ரைலோக்ய குடும்பினீம் ஸரஸிஜாம் வம்தே முகும்தப்ரியாம் || 15 ||

மாதர்னமாமி! கமலே! கமலாயதாக்ஷி!
ஶ்ரீ விஷ்ணு ஹ்றுத்-கமலவாஸினி! விஶ்வமாதஃ!
க்ஷீரோதஜே கமல கோமல கர்பகௌரி!
லக்ஷ்மீ! ப்ரஸீத ஸததம் ஸமதாம் ஶரண்யே || 16 ||

த்ரிகாலம் யோ ஜபேத் வித்வான் ஷண்மாஸம் விஜிதேம்த்ரியஃ |
தாரித்ர்ய த்வம்ஸனம் க்றுத்வா ஸர்வமாப்னோத்-யயத்னதஃ |
தேவீனாம ஸஹஸ்ரேஷு புண்யமஷ்டோத்தரம் ஶதம் |
யேன ஶ்ரிய மவாப்னோதி கோடிஜன்ம தரித்ரதஃ || 17 ||

ப்றுகுவாரே ஶதம் தீமான் படேத் வத்ஸரமாத்ரகம் |
அஷ்டைஶ்வர்ய மவாப்னோதி குபேர இவ பூதலே ||
தாரித்ர்ய மோசனம் னாம ஸ்தோத்ரமம்பாபரம் ஶதம் |
யேன ஶ்ரிய மவாப்னோதி கோடிஜன்ம தரித்ரதஃ || 18 ||

புக்த்வாது விபுலான் போகான் அம்தே ஸாயுஜ்யமாப்னுயாத் |
ப்ராதஃகாலே படேன்னித்யம் ஸர்வ துஃகோப ஶாம்தயே |
படம்து சிம்தயேத்தேவீம் ஸர்வாபரண பூஷிதாம் || 19 ||

இதி ஶ்ரீ லக்ஷ்மீ அஷ்டோத்தர ஶதனாம ஸ்தோத்ரம் ஸம்பூர்ணம்

———————

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம் –

ஸ்ரீ அஷ்ட லட்சுமி ஸ்தோத்திரம்– ஸ்ரீ ஷோடச லட்சுமி துதி–ஸ்ரீ கனகதாரா ஸ்தோத்திரம்–ஸ்ரீ நாமகிரி தாயார் ஸ்லோகம்–

December 20, 2023

ஸ்ரீ அஷ்ட லட்சுமி ஸ்தோத்திரம்

செல்வத்தை மட்டுமல்ல அனைத்து வகையான தன, தான்ய, ஐஸ்வர்ய சம்பத்துக்களை அள்ளித்தருபவள் மகாலட்சுமி. அவரின் அஷ்ட வடிவங்கள் ஆதி லட்சுமி, சந்தான லட்சுமி, கஜ லட்சுமி, தன லட்சுமி, தான்ய லட்சுமி, விஜய லட்சுமி, வித்யா லட்சுமி மற்றும் தைரிய லட்சுமி

ஆதி³லக்ஷ்மீ

ஸுமனஸவந்தி³த ஸுந்த³ரி மாத⁴வி
சந்த்³ர ஸஹோத³ரி ஹேமமயே .
முனிக³ணமண்டி³த மோக்ஷப்ரதா³யினி
மஞ்ஜுளபா⁴ஷிணி வேத³னுதே ..

பங்கஜவாஸினி தே³வஸுபூஜித
ஸத்³கு³ணவர்ஷிணி ஶாந்தியுதே .
ஜயஜய ஹே மது⁴ஸூத³ன காமினி
ஆதி³லக்ஷ்மி ஸதா³ பாலய மாம் .. 1..

தா⁴ன்யலக்ஷ்மீ

அஹிகலி கல்மஷநாஶினி காமினி
வைதி³கரூபிணி வேத³மயே .
க்ஷீரஸமுத்³ப⁴வ மங்க³லரூபிணி
மந்த்ரநிவாஸினி மந்த்ரனுதே ..

மங்க³லதா³யினி அம்பு³ஜவாஸினி
தே³வக³ணாஶ்ரித பாத³யுதே .
ஜயஜய ஹே மது⁴ஸூத³ன காமினி
தா⁴ன்யலக்ஷ்மி ஸதா³ பாலய மாம் .. 2..

தை⁴ர்யலக்ஷ்மீ

ஜயவரவர்ணினி வைஷ்ணவி பா⁴ர்க³வி
மந்த்ரஸ்வரூபிணி மந்த்ரமயே .
ஸுரக³ணபூஜித ஶீக்⁴ரப²லப்ரத³
ஜ்ஞானவிகாஸினி ஶாஸ்த்ரனுதே ..

ப⁴வப⁴யஹாரிணி பாபவிமோசனி
ஸாது⁴ஜநாஶ்ரித பாத³யுதே .
ஜயஜய ஹே மது⁴ஸூத³ன காமினி
தை⁴ர்யலக்ஷ்மி ஸதா³ பாலய மாம் .. 3..

க³ஜலக்ஷ்மீ

ஜயஜய து³ர்க³திநாஶினி காமினி
ஸர்வப²லப்ரத³ ஶாஸ்த்ரமயே .
ரத²க³ஜ துரக³பதா³தி³ ஸமாவ்ருʼத
பரிஜனமண்டி³த லோகனுதே ..

ஹரிஹர ப்³ரஹ்ம ஸுபூஜித ஸேவித
தாபநிவாரிணி பாத³யுதே .
ஜயஜய ஹே மது⁴ஸூத³ன காமினி
க³ஜலக்ஷ்மி ரூபேண பாலய மாம் .. 4..

ஸந்தானலக்ஷ்மீ

அஹிக²க³ வாஹினி மோஹினி சக்ரிணி
ராக³விவர்தி⁴னி ஜ்ஞானமயே .
கு³ணக³ணவாரிதி⁴ லோகஹிதைஷிணி
ஸ்வரஸப்த பூ⁴ஷித கா³னனுதே ..

ஸகல ஸுராஸுர தே³வமுனீஶ்வர
மானவவந்தி³த பாத³யுதே .
ஜயஜய ஹே மது⁴ஸூத³ன காமினி
ஸந்தானலக்ஷ்மி த்வம்ʼ பாலய மாம் .. 5..

விஜயலக்ஷ்மீ

ஜய கமலாஸனி ஸத்³க³திதா³யினி
ஜ்ஞானவிகாஸினி கா³னமயே .
அனுதி³னமர்சித குங்குமதூ⁴ஸர-
பூ⁴ஷித வாஸித வாத்³யனுதே ..

கனகத⁴ராஸ்துதி வைப⁴வ வந்தி³த
ஶங்கர தே³ஶிக மான்ய பதே³ .
ஜயஜய ஹே மது⁴ஸூத³ன காமினி
விஜயலக்ஷ்மி ஸதா³ பாலய மாம் .. 6..

வித்³யாலக்ஷ்மீ

ப்ரணத ஸுரேஶ்வரி பா⁴ரதி பா⁴ர்க³வி
ஶோகவிநாஶினி ரத்னமயே .
மணிமயபூ⁴ஷித கர்ணவிபூ⁴ஷண
ஶாந்திஸமாவ்ருʼத ஹாஸ்யமுகே² ..

நவநிதி⁴தா³யினி கலிமலஹாரிணி
காமித ப²லப்ரத³ ஹஸ்தயுதே .
ஜயஜய ஹே மது⁴ஸூத³ன காமினி
வித்³யாலக்ஷ்மி ஸதா³ பாலய மாம் ..7..

த⁴னலக்ஷ்மீ

தி⁴மிதி⁴மி தி⁴ந்தி⁴மி தி⁴ந்தி⁴மி தி⁴ந்தி⁴மி
து³ந்து³பி⁴ நாத³ ஸுபூர்ணமயே .
கு⁴மகு⁴ம கு⁴ங்கு⁴ம கு⁴ங்கு⁴ம கு⁴ங்கு⁴ம
ஶங்க²னிநாத³ ஸுவாத்³யனுதே ..

வேத³புராணேதிஹாஸ ஸுபூஜித
வைதி³கமார்க³ ப்ரத³ர்ஶயுதே .
ஜயஜய ஹே மது⁴ஸூத³ன காமினி
த⁴னலக்ஷ்மி ரூபேண பாலய மாம் .. 8..

ஸ்ரீ ஷோடச லட்சுமி துதி

16 ஸ்ரீ லட்சுமிகள்

1. ஸ்ரீ தனலட்சுமி:- நாம் எல்லா உயிர்களிடத்திலும் அன்புடன் இருக்க வேண்டும், போதும் என்ற மனதோடு நேர்மையுடன் வாழ்ந்தால் ஸ்ரீ தனலட்சுமியின் அருளை பரிபூரணமாகப் பெறலாம்.

2. ஸ்ரீ வித்யாலட்சுமி:- எல்லா உயிரினங்களிலும் தேவியானவள் புத்தி உருவில் இருப்பதால் நாம் நம் புத்தியை நல்ல முறையில் பயன்படுத்த வேண்டும். அன்பாகவும், இனிமையாகவும் பேச வேண்டும். யார் மனதையும் புண்படுத்தாமல் நடந்து கொண்டால் ஸ்ரீ வித்யாலட்சுமியின் அருளைப் பெறலாம்

3. ஸ்ரீ தான்யலட்சுமி:- ஸ்ரீ தேவியானவள் பசி நீக்கும் தான்ய உருவில் இருப்பதால் பசியோடு, நம் வீட்டிற்கு வருபவர்களுக்கு உணவளித்து உபசரித்தல் வேண்டும். தானத்தில் சிறந்த அன்னதானத்தைச் செய்து ஸ்ரீ தான்யட்சுமியின் அருளை நிச்சயம் பெறலாம்.

4. ஸ்ரீ வரலட்சுமி:- உடல் பலம் மட்டும் வீரமாகாது மனதில் உறுதி வேண்டும், ஒவ்வொருவரும் தாங்கள் செய்த தவறுகளையும் பாவங்களையும் தைரியமாக ஒப்புக் கொள்ள வேண்டும், நம்மால் பாதிக்கப்பட்டவர்களிடம் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும், செய்த பாவங்களுக்காக மனம் வருந்தி, இனி தவறு செய்யமாட்டேன் என்ற மன உறுதியுடன் ஸ்ரீ வரலட்சுமியை வேண்டினால் நன்மை உண்டாகும்.

5. ஸ்ரீ சவுபாக்யலட்சுமி:- தேவி எங்கும் எதிலும் மகிழ்ச்சி உருவில் இருக்கின்றாள். நாம் எப்பொழுதும் மகிழ்ச்சியாக இருந்து கொண்டு மறற்றவர்களின் மகிழ்ச்சிக்கும் காரணமாக இருக்க வேண்டும். பிறர் மனது நோகாமல் நடந்தால் ஸ்ரீ சவுபாக்கிய லட்சுமியின் அருளைப் பெற்று மகிழலாம்.

6. ஸ்ரீ சந்தானலட்சுமி:- எல்லா குழந்தைகளையும் தன் குழந்தையாக பாவிக்கும் தாய்மை உணர்வு எல்லோருக்கும் வேண்டும். தாயன்புடன் ஸ்ரீ சந்தான லட்சுமியை துதித்தால் நிச்சயம் பலன் உண்டு.

7. ஸ்ரீ காருண்யலட்சுமி:- எல்லா உயிர்களிடமும் கருணையோடு பழக வேண்டும், உயிர் வதை கூடாது, உயிர்களை அழிக்க நமக்கு உரிமை இல்லை, ஜீவ காருண்ய ஒழுக்கத்தை கடை பிடித்தால் ஸ்ரீ காருண்ய லட்சுமியின் அருளைப் பெறலாம்.

8. ஸ்ரீ மகாலட்சுமி:- நாம் நம்மால் முடிந்ததை மற்றவர்களுக்கு கொடுக்க வேண்டும் என்றுமே நம் உள்ளத்தில் உதவ வேண்டும் என்ற எண்ணம் உறுதியாக இருந்தால் நமக்கு ஒரு குறையும் வராது. மேலும் ஸ்ரீ மகாலட்சுமி நம்மை பிறருக்கு கொடுத்து உதவும் படியாக நிறைந்த செல்வங்களை வழங்குவாள்.

9. ஸ்ரீ சக்திலட்சுமி:- எந்த வேலையும் என்னால் முடியாது என்ற சொல்லாமல் எதையும் சிந்தித்து நம்மால் முடியும் என்ற நம்பிக்கையுடன் செய்தால் ஸ்ரீ சக்தி லட்சுமி நமக்கு என்றும் சக்தியைக் கொடுப்பாள்.

10. ஸ்ரீ சாந்திலட்சுமி:- நாம் ஒவ்வொருவரும் வாழ்வில் வரும் இன்ப துன்பங்களை சமமாக பாவித்து வாழ பழக வேண்டும். நிம்மதி என்பது வெளியில் இல்லை. நம் மனதை இருக்குமிடத்திலேயே நாம் சாந்தப்படுத்த முடியும். ஸ்ரீ சாந்தி லட்சுமியை தியானம் செய்தால் எப்பொழுதும் நிம்மதியாக வாழலாம்.

11. ஸ்ரீ சாயாலட்சுமி:- நாம் சம்சார பந்தத்திலிருந்தாலும் தாமரை இலை தண்ணீர் போல கடமையை செய்து பலனை எதிர்பாராமல் மனதை பக்தி மார்க்கத்தில் சாய்ந்து ஸ்ரீ சாயாலட்சுமியை தியானித்து அருளைப் பெற வேண்டும்.

12. ஸ்ரீ த்ருஷ்ணாலட்சுமி:- எப்போதும் நாம் பக்தி வேட்கையுடன் இருக்க வேண்டும், பிறருக்கு உதவ வேண்டும், ஞானம் பெற வேண்டும், பிறவிப் பிணித் தீர வேண்டும் என்ற வேட்கையுடன் ஸ்ரீ த்ருஷ்ணாலட்சுமியைத் துதித்து நலம் அடையலாம்.

13. ஸ்ரீ சாந்தலட்சுமி:- பொறுமை கடலினும் பெரிது. பொறுத்தார் பூமியை ஆள்வார். பொறுமையுடனிருந்தால் ஸ்ரீ சாந்தலட்சுமியின் அருள் கிடைக்கும்.

14. ஸ்ரீ கிருத்திலட்சுமி:- நாம் செய்யும் ஒவ்வொரு செயலையும், மனதை ஒரு நிலைப்படுத்தி நேர்த்தியுடன் செய்தால், புகழ் தானாக வரும். மேலும் ஸ்ரீ கீர்த்தி லட்சுமியின் அருள் நிச்சயம் கிடைக்கும்.

15. ஸ்ரீ விஜயலட்சுமி:- விடாத முயற்சியும் உழைப்பும், நம்பிக்கையும் இருந்தால் நமக்கு எல்லா காரியங்களிலும் வெற்றி தான். ஸ்ரீ விஜயலட்சுமி எப்பொழுதும் நம்முடன் இருப்பாள்.

16. ஸ்ரீ ஆரோக்கிய லட்சுமி:- நாம் நம் உடல் ஆரோக் கியத்தை கவனித்தால் மட்டும் போதாது, உள்ளமும் ஆரோக்கியமாக இருக்க வேண்டும், கோபம், பொறுமை, காமம், பேராசை போன்ற நோய்க் கிருமிகள் நம் மனதில் புகுந்து விடாமல் இருக்க ஸ்ரீ ஆரோக்கிய லட்சுமியை வணங்க வேண்டும்.

———-

ஸ்ரீ ஷோடச லட்சுமி துதி

தனலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
புஷ்டி ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

தான்யலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
சஷீதா ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

வித்யாலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
புத்தி ரூபேண ஸம்ஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

வீரலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
த்ரூதி ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

ஸெளபாக்யலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வபூதேஷு
துஷ்டி ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

ஸந்தானலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
மாத்ரு ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

காருண்யலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
தயா ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

மஹாலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
மஹா ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

சாந்திலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
சாந்தி ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

கீர்த்திலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
கீர்த்தி ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

சாயாலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
ச்சாயா ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

ஆரோக்கியலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
காந்தி ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

த்ருஷ்ணாலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
த்ருஷ்ணா ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

சாந்தலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
ஷாந்தி ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

விஜயலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
விஜய ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

சக்திலட்சுமி

யாதேவீ ஸர்வ பூதேஷு
சக்தி ரூபேண ஸமஸ்த்திதா:
நமஸ் தஸ்யை நமஸ் தஸ்யை
நமஸ் தஸ்யை நமோ நம:

——–

ஸ்ரீ கனகதாரா ஸ்தோத்திரம்

அங்கம் ஹரே:புலகபூஷன மாச்ரயந்தீ
ப்ருங்காங்கநேவ முகுலாபரணம் தமாலம்
அங்கீக்ரு தாகில விபூதிரபாங்கலீலா
மாங்கல்ய தாஸ்து மம மங்கள தேவதாயா: 1

மொட்டுக்களால் அலங்கரிக்கப்பட்டு காட்சி தரும் மரத்தைப் பொன்வண்டு மொய்த்துக் கொண்டு இருப்பதைப் போல, ஆனந்தத்தையே ஆபரணமாய் அணிந்திருக்கும் திருமாலின் திருமார்பில் அக மகிழ்ந்து மெய் மறந்து பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் ஸ்ரீதேவியின் அருட்கண்கள் அனைத்து மக்களுக்கும் சகல செல்வங்களையும் வழங்குமாறு வேண்டுகிறேன்.

முக்தா முஹீர்விதததீ வதனே முராரே:
ப்ரேமத்ரபா ப்ரணிஹிதானி கதாகதானி
மாலா த்ருசோர் மது கரீவ மஹோத்பலே யா
ஸாமே ச்ரியம் திசது ஸாகர ஸம்பவாயா:  2

? பாற்கடலில் உதித்த ஸ்ரீ லட்சுமி தேவி திருமாலின் திருமுகத்தினைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் காட்சி நீலோத்பல மலரில் தேனை உண்ண வரும் பொன்வண்டுகளை நினைவு படுத்துகின்றது. பெரிய நீலோத்பல மலர் போல காட்சியளிக்கும் பகவானின் திருமுகத்தை தரிசிக்க ஸ்ரீ தேவியின் கண்கள் ஆசையோடு செல்வதும், வெட்கம் காரணமாக திரும்புவதுமாக இருக்கின்றன. அருள் நிறைந்த அவள், தனது கடைக்கண் பார்வையால் என்னையும் பார்க்கட்டும். எனக்கு செல்வத்தை வாரி வழங்கட்டும்.

ஆமீலிதாட்ச மதிகம்ய முதா முகுந்தம்
ஆனந்த கந்த மநிமேஷ மநங்கதந்த்ரம்
ஆகேகர ஸ்தித கனீனிக பக்ஷ்ம நேத்ரம்
பூத்யை பவேன்மம புஜங்க சயாங்கனாயா:  3

? ஆதிசேஷன் மீது படுத்து பாற்கடலில் எப்போதும் யோக நித்திரையில் இருந்துவரும் ஸ்ரீமஹாவிஷ்ணுவை இமையாது நோக்கும் தாயே ! உனது கரு விழியின் ஒளி மிகுந்த கடைக்கண் அருட் பார்வை என் மீது விழுந்து சதா சர்வ காலமும் எனக்கு அளவில்லாமல் செல்வத்தை அள்ளித்தருவதற்கு துணைபுரியட்டும்.

பாஹ் வந்தரே மதுஜித: ச்ரித கெளஸ்துபே யா
ஹாராவலீவ ஹரிநீலமயீ விபாதி
காமப்ரதா பகவதோ(அ)பி கடாட்ச மாலா
கல்யாண மாவஹதுமே கமலாலயாயா: 4

ஸ்ரீ மகா விஷ்னுவின் திருமார்பில் திகழ்கின்ற மாலை உன் பார்வை பட்டு இந்திர நீல நிறமாக காட்சி அளிக்கும். அத்தகைய ஒளி நிறைந்த உன் கடைக்கண் பார்வை என் மேல் பட்டு எனக்கு எல்லாவித மங்களகளையும் உண்டாக்கட்டும்.

காலாம்புதாலி லலிதோரஸி கைடபாரே:
தாராதரே ஸ்புரதியா தடிதங்கநேவ
மாதுஸ்ஸமஸ்த ஜகதாம் மஹநீய மூர்த்தி
பத்ராணி மேதிசது பார்கவநந்தநாயா: 5

? மிகக் கொடிய அரக்கனான கைடபனை வதைத்த, நீருண்ட மேகம் போல திகழும் திருமாலின் திருமார்பில் கொடி மின்னலாய் விளங்கும் தாயே! பகவானின் மார்பில் இணைந்த தேவியின் கண்கள் மழை மேகத்தில் தோன்றிய மின்னலைப் போன்று காட்சி தருகின்றன. ஸ்ரீலட்சுமியின் இந்த மின்னொளிக் கண்கள் எனக்கு செல்வத்தை வழங்கட்டும்

ப்ராப்தம் பதம் ப்ரதமத: கலு யத்ப்ரபாவாத்
மாங்கல்ய பாஜி மதுமாதினி மன் மதேந
மய்யாபதேத் ததிஹ மந்தர மீக்ஷணார்த்தம்
மந்தாலஸம் சமகராலய கந்யகாயா: 6

? மங்களங்கள் அனைத்தும் தங்கும் இடமாகத் திகழும் திருக்கண்கள் கொண்டவளே! உன் பார்வை திருமாலுக்கே வலிமை தரக் கூடியது. அரக்கர்கள் பலரை அழித்த மஹாவிஷ்ணுவின் மனதிற்கு பெரும் மகிழ்ச்சியூட்டும் ஆற்றல் கொண்ட மஹாலட்சுமியின் திருக்கண்களின் கடைக்கண் பார்வையின் ஒரு சிறு துளி என்மேல் பட்டு மங்களங்களை அளிக்கட்டும்.

விச்வாம ரேந்த்ர பதவிப்ரமதா தட்சம்
ஆநந்த ஹேதுரதிகம் முரவித்விஷோ அபி
ஈஷந்நிஷீ தது மயிக்ஷண மீக்ஷணார்த்தம்
மிந்தீவரோதர ஸஹோதர மிந்திராயா:  7

? உன் பார்வை விளையாட்டாய் கூட எவர் மீது பட்டாலும் அவர் விண்ணுலக வாழ்வை பெற்று இந்திரனுக்கு சமமாக வாழ்வான். நீலோத்பல மலர் மகுடம் போன்ற உன் திருமுகத்தின் விழிகளின் கடைக்கண் பார்வை ஒரு க்ஷணம் என் மீது பட்டாலும் உன் கருணைக்கு ஆளாவேன் தாயே!

இஷ்டா விசிஷ்ட மதயோபி யயா தயார்த்ர
திருஷ்ட்யா த்ரிவிஷ்டபபதம் ஸுலபம் லபந்தே
திருஷ்டி : ப்ரஹ்ருஷ்ட கமலோதர திப்திரிஷ்டாம்
புஷ்டிம் க்ருஷீஷ்ட மம புஷ்கர விஷ்டராயா:  8

? அசுவமேத யாகம் போன்ற மகா யாகங்களும் பெருந்தவங்களும் செய்தால் மட்டும் அடையக்கூடிய சொர்க்க பதவியை அன்னை ஸ்ரீமஹாலட்சுமி தேவியின் அருட்பார்வையினால் மட்டுமே அடைய முடியும். அந்தத் தேவியின் திருப்பார்வை என் மேல் பொழிந்திடுவாய் தாயே!.

தத்யாத் தயாநுபவநோ த்ரவிணாம் புதாரா
மஸ்மிந்ந கிஞ்சன விஹங்க சிசெள விஷண்ணே
துஷ்கர்ம கர்மமபனீய சிராயதூரம்
நாராயண ப்ரணயநீ நயனாம் புவாஹ: 9

? காற்றின் காரணமாக கார் மேகங்கள் வானில் திரண்டு பூமிக்கு மழையை அளிக்கின்றது. பூமி செழிப்பாகின்றது. கார் மேகம் அளிக்கும் மழை நீர் பூமியை செழிப்பாக்குவது போல, ஸ்ரீ மகா விஷ்ணுவின் பிரியத்திற்குரிய லட்சுமி தேவியின் கடைக்கண் பார்வை என்மீது பட்டவுடன் எனது வறுமை எல்லாம் நீங்கி என் வாழ்வில் வளங்கள்பெருக நான் செல்வந்தனாவேன்.

கீர்தேவதேதி கருடத்வஜ ஸீந்தரீதி
சாகம்பரீதி சசி சேகர வல்லபேதி
ஸ்ருஷ்டிஸ்திதிப் ப்ரலயகேளிஷு ஸம்ஸ்திதாயா
தஸ்யை நமஸ்த்ரி புவநைக குரோஸ்தருண்யை!:  10

? ஆக்கல், காத்தல், அழித்தல் என்று கூறப்படும் சிருஷ்டி, ஸ்திதி, சம்ஹாரம் என்ற நிலைகளில், வேதத்தின் நாயகியாம் சரஸ்வதி தேவியான வாணியாகவும், கருட வாகன ஸ்ரீ விஷ்ணுவின் பத்னியான லக்ஷ்மியாகவும், பிறை சந்திரனை அணிந்த ஈசனொரு பாகமான ஈஸ்வரியாகவும் காட்சி அளிக்கும் ஸ்ரீ மகா லட்சுமிக்கு வணக்கங்கள்.

ஸ்ருத்யை நமோஸ்து சுபகர்ம பலப்ரஸீத்யை
ரத்யை நமோஸ்துரமணீய குணார்ணவாயை
சக்த்யை நமோஸ்து சதபத்ர நிகேதெனாயை
புஷ்ட்யை நமோஸ்து புருஷோத்தம வல்லபாயை:  11

? ஈடு இணையற்ற சிறந்த பேரழகு கொண்டவளும், மதுரமான குணங்களை கொண்டவளும், மகா சக்தியாக விளங்குபவளும், ஸ்ரீ மகா விஷ்ணுவின் பிரியத்திற்கு உரியவளும், நல்ல கர்ம வினைப் பயனுக்கு பலன்களை அள்ளி வழங்குபவளும் கருணைக் கடலாக விளங்கும் ஸ்ரீ மகா லட்சுமி தேவியின் அருளை வேண்டுகின்றேன்.

நமோஸ்து நாலீக நிபாநநாயை
நமோஸ்து துக்தோததி ஜன்மபூம்யை
நமோஸ்து ஸோமாம்ருத ஸோதராயை
நமோஸ்து நாராயண வல்லபாயை: 12

? பாக்கியம் நல்கும் திருமுகம் கொண்டவளே! பாற்கடலில் உதித்தவளே! மங்களங்களை சேர்க்கும் சந்திரனை உடன் பிறப்பாய் பெற்றவளே! பாற்கடலில் யோகநித்திரையில் பள்ளிகொண்டிருக்கும் ஸ்ரீமஹாவிஷ்ணுவின் அன்பிற்குரிய நாயகியே உன் பாதம் சரணம் எனப் பணிந்தேன்.

நமோஸ்து தேஹேமாம்பூஜை பீடிகாயை
நமோஸ்து பூமண்டல நாயிகாயை
நமோஸ்து தேவாதிதயபராயை
நமோஸ்து சார்ங்காயுத வல்லபாயை:  13

? தங்கத் தாமரை ஆசனத்தில் அமர்ந்தவளே ! தரணிக்கே தாயாகத் திகழ்பவளே! முப்பத்து முக்கோடி தேவர்களுக்கு கருணை வெள்ளத்தைப் பொழிபவளே! பெருமை மிக்க சாரங்கபாணியின் மனையாளே சரணம்.

நமோஸ்து தேவ்யை ப்ருகு நந்தநாயை
நமோஸ்து விஷ்ணோருரஸி ஸ்திதாயை
நமோஸ்து லஷ்ம்யை கமலாலயாயை
நமோஸ்து தாமோதர வல்லபாயை:  14

? பிருகு முனியின் திருமகளே சரணம்! ஸ்ரீ மகா விஷ்ணுவின் மார்பில் உறைபவளே சரணம்! தங்கத் தாமரை ஆசனத்தில் உறைபவளே சரணம்! தாமோதரனின் மனம் கவர்ந்தவளே சரணம் !

நமோஸ்து காந்த்யை கமலேக்ஷணாயை
நமோஸ்து பூத்யை புவனப்ரஸுத்யை
நமோஸ்து தேவாதி பிரார்ச்சிதாயை
நமோஸ்து நந்தாத்மஜ வல்லபாயை: 15

? ஜோதி வடிவாகத் திகழ்பவளே! தாமரை போன்ற கண்கள் உடையவளே! சகல ஐஸ்வர்யங்கள், எல்லாவித செல்வங்கள் ஆகியவற்றின் இருப்பிடமாகவும், எல்லா உலகங்களையும் படைத்தவளாகிய ஸ்ரீலட்சுமிதேவியே உனக்கு நமஸ்காரம்.

ஸம்பத் காரணி ஸகலேந்த்ரிய நந்தநானி
ஸாம்ராஜ்யதான விபவாநி ஸரோருஹாணி
த்வத் வந்தநானி துரிதா ஹரணோத்யதானி
மாமேவ மாதரநிசம் கலயந்து மான்யே: 16

? எல்லாவகைச் செல்வங்களைத் தரக்கூடியவளும், உலகத்து உயிரினங்கள் அனைத்திற்கும் ஆனந்தத்தை அளிக்கக்கூடியவளும், பக்தர்களாகிய அடியார்களுக்கு வேண்டும் வரங்களை அள்ளித் தருபவளுமாகிய ஸ்ரீமஹாலட்சுமியாகிய உன்னை வணங்குகிறேன்.

யத்கடாட்ச ஸமுபாஸனாவிதி
ஸேவகஸ்ய ஸகலார்த்த ஸம்பத்
ஸந்தனோதி வசனாங்க மானஸை
த்வாம் முராரிஹ்ருத யேஸ்வரீம்பஜே: 17

? உந்தன் கடைக் கண் பார்வை வேண்டி நித்தமும் உன்னை தொழுது பூஜை புரிபவர்க்கு தங்கு தடையில்லாமல் செல்வ வளம் தருபவளே! மடை திறந்த வெள்ளமென பெருகும் வகையில் நல்வரங்களை நல்கும் முராரியின் இதயம் கவர்ந்த நாயகியே| தன்னை வழிபடும் பக்தர்கள் மீது கடைக்கண் பார்வையால் கருணையை பொழிந்து அவர்களுக்கு எல்லாவித செல்வங்களையும் அள்ளித் தருகிற ஸ்ரீலட்சுமிதேவியை மிகவும் அடிபணிந்து வணங்குகிறேன்.

ஸரஸிஜ நிலயே ஸரோஜ ஹஸ்தே
தவல தமாம்சுக கந்த மால்ய சோபே
பகவதி ஹரிவல்லபே மநோஜ்ஞே
த்ரிபுவன பூதிகரி ப்ரஸீத மஹ்யம்: 18

? தாமரை மலரில் அமர்ந்தவளே! தாமரை போன்ற கரம் உடையவளே! சந்தன மாலையை அணிந்து ஜோதியாக திகழ்பவளே! சகல உலகங்களுக்கும் செல்வங்களை அளவின்றிக் கொடுப்பவளும், ஸ்ரீமந்நாராயணனின் அன்புக்குரிய நாயகியாகிய ஸ்ரீமஹாலட்சுமி தேவியே உன்னை அடிபணிந்து வணங்குகிறேன்.

திக்தஸ்திபி கனக கும்ப முகாவஸ்ருஷ்ட
ஸ்வர்வாகினி விமலசாரு ஜலாப்லு தாங்கீம
ப்ராதர் நமாமி ஜகதாம் ஜனனீமசேஷ
லோகாதி நாதக்ரு ஹிணீம் அம்ருதாப்தி புத்ரீம்: 19

? யானைகள் தங்கக் குடத்தில் உய்ய நீராட்டும் உடலை உடைய தெய்வத் தாயே! திருமாலின் திருமார்பில் திகழ்பவளே! பாற்கடலை தேவர்கள் கடைந்த போது கிடைத்தற்கரிய அமிர்தம் உண்டாகியது. அந்தப் பெருமை பொருந்திய பாற்கடலின் செல்வியே!உலகத்திற்கெல்லாம் நாயகனான ஸ்ரீமஹாவிஷ்ணுவின் நாயகியுமான ஸ்ரீலட்சுமிதேவியே! உன்னை வணங்கிப் போற்றுகிறேன்.

கமலே கமலாட்ச வல்லபேத்வம்
கருணாபூர தரங்கிதைரபாங்கை
அவலோகய மாமநிஞ் சனானாம்
ப்ரதமம் பாத்ர மக்ருத்ரிமம் தயாயா: 20

? தாமரை மலரில் இருப்பவளே! கமலக் கண்ணனாம் ஸ்ரீ விஷ்ணுவின் காதலியே! கருணை வெள்ளமே! உன் கடைக் கண் பார்வை வேண்டி உன்னை துதிக்கும் இந்த வறியவனின் பிழை பொறுத்து தரித்திரத்தை நீக்க வழியைக் காட்டியருள வேண்டும்.

ஸ்துவந்தியே ஸ்துதிபிரமீன் பிரந்வஹம்
த்ரயீமயீம் த்ரி புவன மாதரம் ரமாம்
குணாதிகா குருதர பாக்ய பாகினோ
பவந்தி தே புவி புத பாவிதாசயா:  21

? மறைகள் மூன்றின் வடிவமாகவும், மூவுலகம் தொழும் தேவியாகவும் திகழும் ஸ்ரீ மஹாலட்சுமியே உன்னை மேற் கூறிய ‘கனகதாரா ஸ்தோத்திரத்தினால் துதித்துப் போற்றுவோருக்கு நிறை செல்வம், கீர்த்தி, ஆரோக்கியம், நிறை ஆயுள், புத்தி, மற்றும் வாழ்வில் எல்லா ஐஸ்வர்யர்களையும் அளித்து பூரண நலமும் அளிப்பாய் தாயே.

ஒருநாள் துவாதசி தினம். இரவு முழுக்க கண் விழித்து ஏகாதசி விரதம் இருந்து வேத சாஸ்திரங்களை உச்சரித்தபடி ஒவ்வொரு வீதியிலும் ஒவ்வொரு வீடு வீடாகச் சென்று “பிட்சா பவந்தேஹி” என்று கூறியபடி பிச்சையெடுத்தார் சங்கரன்.

? ஒரு எளிய வீட்டின் முன்னால் போய் நின்றார். சங்கரனின் குரலைக் கேட்ட அந்த வீட்டுப் பெண் பிச்சையிட தன் வீட்டிலிருந்த பானைகளை எல்லாம் திறந்து பார்த்தாள். உணவு இல்லை. அரிசியும் இல்லை.

? பிச்சை கேட்டு வந்திருக்கும் அந்தச் சிவப்புதல்வனுக்கு என் கையால் பிச்சையிட இயலாத அளவிற்கு நான் ஏழையாகிப் போனேனே என்று மனதிற்குள் புழுங்கினாள். தேடிப் பார்த்ததில் ஒரே ஒரு நெல்லி வற்றல் இருந்தது. அந்த நெல்லி வற்றலோடு வாசலுக்கு வந்தாள்.

? சங்கரனின் முகத்தைப் பார்க்கப் பெறாமல் அவர் வைத்திருந்த பாத்திரத்தில் அந்த நெல்லி வற்றலை இட்டாள். பசி என்று வந்திருக்கும் குழந்தைக்கு வெறும் நெல்லி வற்றலை மட்டும் தருகிறோமே என்று அவள் கண்கள் கண்ணீர் சிந்தின. அது சங்கரன் வைத்திருந்த பாத்திரத்தில் விழுந்தது.

? சங்கரன் பாத்திரத்தில் இருந்த நெல்லி வற்றலையும் அந்தத் தாயின் கண்ணீரையும் பார்த்தார். உலகே துன்பத்திற்கு ஆளானது போல உணர்ந்தார். அந்தத் தாயின் அன்பில் உருகினார். அவள் மேல் கருணை கொண்டார்.

? செல்வங்களுக்கெல்லாம் நாயகியான லட்சுமி திருமகளை நினைத்தார். இனி இந்த உலகில் யார் வறுமையில் வாடினாலும் இந்தப் பாடலைப் பாட அவர்களின் வறுமை ஒழிந்து செல்வம் கொழிக்கட்டும் என்று ஸ்ரீ கனகதாரா ஸ்தோத்திரத்தைப் பாடத் தொடங்கினார்.

? நெல்லி வற்றலைப் பிச்சையிட்ட அந்தப் பெண்மணியிடம் ஸ்ரீ கனகதாரா ஸ்தோத்திரத்தைப் பாடிக் காட்டினார். “இந்தப் பாடலை பாடி திருமகளுக்கு ஆரத்தி செய். உன் வறுமை எல்லாம் தீரும்” என்று சொல்லிவிட்டுக் கிளம்பினார்.

? அந்தப் பெண்மணி தன் கணவன் வந்ததும் நடந்தவற்றைக் கூறினாள். அவளும் அவள் கணவனும் சேர்ந்து சங்கரன் கற்றுத் தந்த கனகதாரா ஸ்தோத்திரத்தைப் பாடி திருமகளை வழிபட்டனர். வறுமை குடியிருந்த அவர்களின் வீட்டில் தங்க மழை பொழிந்தது. அவர்கள் வறுமை தீர்ந்தது.

? ஸ்ரீ கனகதாரா ஸ்தோத்திரம் பாடலின் தமிழ் விளக்கம் இதுதான்.

? மொட்டுக்கள் விரிந்து மலர்ந்து அழகு செய்கின்ற தமால மரத்தை தேனை உண்டு வாழும் வண்டுகள் மொய்த்திருப்பதைப் போல திருமாலின் அழகுப் பொன்மேனியைச் சேர்ந்திருப்பவளே, எல்லா வகைச் செல்வங்களுக்கும் நாயகியான மங்களத்தைத் தரும் மகாலட்சுமியாகிய உன் கடைக்கண் பார்வை எளியவனான என் மேல் மங்களத்தை அளிக்கட்டுமாக.

? பொன்னால் செய்யப்பட்ட குடங்களில் நிரப்பப்பட்ட தூய்மையான தேவ கங்கை நீரால் அட்டதிக்குகளைக் காக்கும் யானைகளால் அபிஷேகம் செய்யப்பட்டு அதனால் நனைந்த அழகு மேனியை உடையவளே. உலகிற்கு எல்லாம் அன்னையே. உலகத்தின் ஆசாபாசங்களை எல்லாம் ஆட்டுவிக்கும் நாயகனான திருமாலின் மனைவியுமானவளே. திருப்பாற்கடலின் புதல்வியே. மகாலட்சுமியே. உன்னை வணங்குகிறேன்.

? கனகதாரா ஸ்தோத்திரம் பாடல்களைப் பாடித் துதிப்பவர்கள் அனைவரும் எல்லா நற்குணங்களும் நிறைந்தவர்களாகவும் எல்லாப் பேறுகளும் பெற்ற வர்களாகவும் சான்றோர்கள் கொண்டாடும் வகையில் சிறந்து விளங்குவார்கள் என்று சங்கரர் கூறியுள்ளார்.

? சுயநலமின்றி பிறர் நலத்தைக் காக்கும் பொருட்டு பிறரின் வறுமையை ஒழிக்கும் பொருட்டு செல்வம் வேண்டும் யாவரும் இந்தப் பாடல்களைப் பாடி செல்வம் வேண்டினால் நிச்சயம் அவர்களுக்கு செல்வம் வந்து சேரும்.

கணிதத்தில் பலவீனமான மாணவர்களுக்கு – ஸ்ரீ நாமகிரி தாயார் கணிதமேதை ஸ்ரீ ராமானுஜத்திற்கு அருளியது

? கணித பாடத்தில் சிரமப்படும் மாணவர்கள் கீழ்கண்ட ஸ்லோகத்தை காலை, மற்றும் மாலை இருவேளையும் 12 தடவை பாராயணம் செய்து வந்தால் மிகவும் நல்ல மதிப்பெண் பெறுவது மட்டுமில்லாமல் கணித பாடமே மிகவும் எளிதானதாகவும், சுலபமானதாகவும் மாறி, கணிதத்தில் மேதை ஆகலாம். இது நாமக்கல் ஸ்ரீ நாமகிரி தாயார் மீது பாடப்பட்ட சுலோகம். கணிதமேதை ஸ்ரீ ராமானுஜத்துக்கு ஸ்ரீ நாமகிரி தாயார் அனுக்கிரகம் செய்து அருளியது:

ஸ்ரீ வித்யா மந்த்ர ரத்னா ப்ரகடித விபவா
ஸ்ரீ ஸுபலா பூர்ண காமா ஸர்வேஸ பிரார்த்திதா
ஸகல ஸுரநுதா ஸர்வ ஸாம்ராஜ்ய தாத்ரி
லக்ஷ்மீ ஸ்ரீ வேத கர்பா விதுரது மதிஸா விஸ்வ கல்யாணபூமா
விஸ்வ க்ஷேமாத்ம யோகா விமல குணவதி விஷ்ணு வக்ஷஸ்தலஸ்தா-ஸ்ரீ நாமகிரி தாயார் ஸ்லோகம்–

கணக்கு என்றாலே அலர்ஜி எனும் மாணவர்கள் இதன் மூலம் மிக சிறந்த பலன்பெறுவது சர்வநிச்சயம்.

———————

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம் –

ஸ்ரீ ஹனுமத் பஞ்ச ரத்னம்-ஸ்ரீ சங்கர பகவத்பாதாசார்ய ஸ்வாமிகள்-ஸ்ரீ பஞ்சமுக ஆஞ்சஜநேயர் ஸ்தோத்திரம் —

December 13, 2023

ஸ்ரீ ஹனுமத் பஞ்ச ரத்னம்

வீத அகில விஷயேச்சம் ஜாத ஆனந்த அஸ்ரு புலகமத்யச்சம்
ஸீதாபதி தூதாத்யம் வாதாத்மஜ மத்ய பாவயே ஹ்ருத்யம்-1-

எல்லாவிதமான விஷய அனுபவங்களைக் கொண்டவரும், ஆனந்தக் கண்ணீர், மயிர்க்கூச்சல் ஆகிய வற்றை அடைந்தவரும்,
சுத்தமான மனம் கொண்டவரும், ஸ்ரீராம தூதர்களில் முதன்மையானவரும், தியானம் செய்யத் தக்கவரும்,
ஸ்ரீ வாயு குமாரனுமான ஸ்ரீ ஹனுமனை தியானிக்கிறேன்.

உலகத்திலேயே லௌகிக அல்ப அஸ்திர அனுபவங்களை எல்லாவற்றையுமே நினைத்தே பார்க்காதவர் ஹனுமான்.
ஸ்ரீ ராம நாம கீர்த்தன ஆனந்தத்திலேயே திளைத்து மயிர்கூச்சலோடு கண்களில் ஆனந்தக்கண்ணீர் மல்கப் பரவசமடைபவர்.
ஸ்ரீ ராமதூதன். ஹனுமான்.பரமபரிசுத்தர்.
இலக்கியங்களிலேயே- முதல் முதலாகக் காணப்படுகின்ற ‘தூது’- என்ற இலக்கிய மரபை ஆரம்பித்தவர் ஸ்ரீ ஹனுமான். என் இதயத்திலே உறைபவர்.
அத்தகைய வாயு குமாரனை த்யானிக்கிறேன்

——————

தருணாருண முக கமலம் கருணா ரஸ பூரபூரிதா பாங்கம்
ஸஞ்சீவன மாஸாஸே மஞ்சுல மஹிமான அஞ்ஜனா பாக்யம்–2-

பால சூரியனுக்கு ஒப்பான முகக் கமலத்தைக் கொண்டவரும், கருணையாகிய நீர்ப் பிரவாகத்தால் நிறைந்த
கண்களைக் கொண்டவரும், ஔஷதி பர்வதத்தைக் கொண்டு வந்து யுத்தத்தில் இறந்த வானரர்களைப்
பிழைக்கும்படி செய்தவரும், புகழத் தக்க மகிமை உள்ளவரும்,
ஸ்ரீ அஞ்சனாதேவியின் புண்ணிய பலனுமானவருமான ஸ்ரீ ஹனுமனைத் தரிசிக்க விரும்புகிறேன்.

பூத்த சிவப்பு ரோஜா நிறமுடைய முக விலாஸம்.
கடைக் கண்களிலே எப்பொழுதுமே கருணை அமுத நீர்
ஊற்றெடுக்கும்.
நன்கு வாழ வைப்பவர்.
மனத்திற்கு இனிய மஹிமை பொருந்தியவர்.
அஞ்ஜநாதேவியின் பாக்கியமே உருவெடுத்தவர். அவரையே கொண்டாடுவேன்.

———–

ஸும்பரவைரி ஸராதிகமம் புஜதள விபுல லோசனோதாரம்
கம்புகளமநில திஷ்டம் பிம்ப ஜ்வலிதோஷ்ட மேகமவலம்பே–3-

மன்மத பாணத்தைக் கடந்தவரும், தாமரை தளம் போல் அகன்ற கண்களால் அழகு பொருந்தியவரும்,
சங்கு போன்ற கழுத்தைக் கொண்டவரும், ஸ்ரீ வாயுதேவரின் பாக்கிய பூதருமான
ஸ்ரீ ஹனுமனைச் சரணம் அடைகிறேன்.

மன்மதனின் ஏவுகணைக்கு அப்பாற்பட்டவர்.
தாமரை இதழ் போல அகன்றும் ஓரத்தில் கூராகவும் விரிந்த திருக் கண்களை உடையவர்.
வெண்சங்கு போல நடுவில் பருத்து வழுவழுவென்று ஜொலிக்கின்ற கழுத்து அழகன்.
வாயு தேவனின் புண்ணியப் பயனானவர்.
கோவைப் பழம்போல சிவந்து, பளபளவென்று ஜ்வலிக்கின்ற உதடுகலை உடைய
ஸ்ரீ அநுமானைச் சரணம் அடைகிறேன்.

————-

தூரீக்ருத ஸீதார்த்தி: ப்ரகடீ க்ருத ராம வைபவஸ் பூர்த்தி:
தாரித தஸ முக கீர்த்தி: புரதோ மம பாது ஹனுமதோ மூர்த்தி–4

ஸ்ரீ சீதையின் கஷ்டங்களை வெகு தூரத்தில் விலக்கியதும், ஸ்ரீராம மகிமையின் நினைவை வெளியிடுவதும்,
ராவணனுடைய கீர்த்தியைப் பிளந்ததுமான ஸ்ரீ ஹனுமனின் சரீரம் எனக்கு முன்னால் தோன்றட்டும்.

ஸீதாதேவியின் துயர்கள் அனைத்தையும் துடைத்தவர்.
தனி ஒருவனாக லங்கையின் வீதிகளில் -‘‘எடுத்த காரியங்களில் ஒன்றில் கூட தோல்வியடையாத
ஸ்ரீராமனின் அடிமை நான்’’ -என்று பெருமையோடு ராமனுடைய புகழைப் பரப்பியவர்.
ராவணனுடைய புகழைப் பொடி யாக்கினவர்.
அந்த ஸ்ரீ ஹநுமானுடைய திருவுருவம் என் முன்னே விளங்கட்டும்.

————–

வானரநிகராத் யக்ஷம் தானவ குல குமுத ரவிகர ஸத்ருஸம்
தீன ஜனவன தீக்ஷம் பவனதப: பாக புஞ்ஜமத்ராக்ஷம்--5-

வானரர்களின் கூட்டத்துக்குத் தலைவரும், ராட்சதர்களின் வம்சமாகிய ஆம்பல் புஷ்பத்துக்கு
சூரிய கிரணம் போல் இருப்பவரும், ராட்சத குலத்தை அழித்தவரும், துக்கம் அடைந்தவர்களை
ரட்சிப்பதில் உறுதி கொண்டவரும், ஸ்ரீ வாயு தேவனின் தவப்பயனாக இருப்பவருமான
ஸ்ரீ ஹனுமனை நேரில் தரிசித்தேன்.

சூரியன் உதித்தால் -இரவு முழுவதும் மலர்ந்திருந்த ஆம்பல் மலர்களும் கூம்பி விடுமாம்.
அதுபோல ஹனுமானைக் கண்டதும் ராவணனின் அரக்கர் படைகள் எல்லாம் வணங்கி ஒளிந்து கொண்டன.
ஏழ்மையினால் செய்வது அறியாமல் செயலற்று வாடி வதங்கி கிடக்கின்றவர்களெல்லோரையும்
ஸ்ரீ ராம நாம கர்ஜனை செவிப்பட்டு
‘‘இதோ ராமதாஸன் நான் இருக்கிறேன். உங்களை கை தூக்கி விடுவேன் சொல்லுங்கள் ’’ ராம ராம’’- என்று
ஏழைகளைக் காப்பாற்ற கங்கணம் கட்டிக் கொண்டிருக்கின்ற ஸ்ரீ ஹனுமானை –
வாயு பகவானின் திருக் குமாரரானவரை உயிர்கள் அனைத்தையும் ரக்ஷித்தே தீருவேன்
என்ற பெரும் தவத்தை ஓயாமல் ஆற்றி வருகின்ற
வாயு பகவானின் உயர்ந்த பயனான ஸ்ரீ ஹனுமானைக் கண்டு கொண்டேன்.

———–

ஏதத் பவன ஸுதஸ்ய ஸ்தோத்ரம் ய: படதி பஞ்சரத்னாக்யம்
சிரமிஹ நிகிலான் போகான் புக்த்வா ஸ்ரீ ராம பக்தி பாக்பவதி

ஸ்ரீ ஹனுமத் பஞ்சரத்னம்-என்ற இந்த ஸ்தோத்திரத்தை படிக்கிறவர்களுக்கு – ஆயுஸ்ஸூ வளமுண்டு.
வாழ்க்கை பூராவும் கஷ்டமே தொடர்ந்து வந்தால் ஆயுஸ் ஸூ எதற்கு?
ஸ்ரீ ஹனுமானை நினைத்து ஸ்ரீ ராம நாமம் சொன்னால் கஷ்டமே வராது. விரும்பிய சுகங்கள் எல்லாம் கிடைக்கும்.
பிறகு இத்தனை சுகங்களைக் கொடுத்த ஸ்ரீ ராமனின் நாமத்தையே ஜபிப்போமே!
அவனுடைய சரித்திரத்தையே படிப்போமே!
அவனுடைய சரணங்களில் நறு மலர்களால் அர்ச்சிப்போமே!
நமக்கு கிடைத்த நல்ல பொருள் களை எல்லாம் அவருக்கே சமர்ப்பணம் பண்ணுவோமே!
நாமே அவனுடைய சொத்தாகவே என்று ஆவோமே! என்று ஆசை வளரும்.
இது தான் ராம பக்தி.-என்னும் உயர்ந்த பேறு
பாவோ நான்யத்ர -என்று இச்சுவை பெற்ற பின்பு அச்சுவை வேண்டோமே

———–

ஸ்ரீ பஞ்சமுக ஆஞ்சஜநேயர் ஸ்தோத்திரம்

ஹனுமார் – கிழக்கு முகம்
நரசிம்மம் – தெற்கு முகம்
கருடன் – மேற்கு முகம்
வராகர் – வடக்கு முகம்
ஹயக்ரீவர் – மேல் முகம்

ஹனுமார்(கிழக்கு முகம்)

ஓம் நமோ பகவதே பஞ்ச வதனாய பூர்வகபி முகே !

ஸகல சத்ரு ஸம்ஹா ரணாய ஸ்வாஹா ! 1–பகைவர்களால் ஏற்படும் தொல்லை நீங்கும் .

நரசிம்மம்(தெற்கு முகம்)

ஓம் நமோ பகவதே பஞ்ச வதனாய தக்ஷிண முகே !

கரால வதனாய நிருஸிம்ஹாய !

ஸகல பூத ப்ரேத ப்ரமதனயா ஸ்வாஹா ! 2–எல்லாவித பயங்கள், தோஷங்கள், துர் தேவதைகள் தோஷங்கள், நீங்கும் .

கருடன்(மேற்கு முகம் )

ஓம் நமோ பகவதே பஞ்ச வதனாய பச்சிம !

முகே கருடாய ஸகல விஷ ஹரணாய ஸ்வாஹா ! 3–எல்லாவித உடல் உபாதைகள் , விஷக்கடி , விஷ ஜுரங்கள் நீங்கும் .

வராகர்(வடக்கு முகம்)

ஓம் நமோ பகவதே பஞ்ச வதனாய உத்தர முகே !

ஆதி வராஹாய ஸகல ஸம்பத் கராய ஸ்வாஹா ! 4--தரித்திரம் நீங்கி செல்வம் பெருகும்

ஹயக்ரீவர்(மேல் முகம்)

ஓம் நமோ பகவதே பஞ்ச வதனாய ஊர்த்வ முகே !

ஹயக்ரீவாய ஸகல ஜன வசீகரணாய ஸ்வாஹா ! 5–ஜன வசீகரம் ,வாக்கு பலிதம் , கல்வியில் முன்னேற்றம் ஏற்படும்.

கடலைத் தாண்டும் போது கருடன் ஆனார்.
ஸீதா தேவிக்கு ஆறுதல் கூறி தைரியமூட்டின போது வாநரனாகவே இருந்தார்.
அசோக வனத்தில் அரக்கர்களை அழித்த போது நரசிம்ம ஸ்வாமியாகவே ஆனார்.
ராவணனுக்கு உபதேசம் அருளிய போது குதிரை முகத்துடன் ஹயக்ரீவராகவே ஆனார்.
சத்ருவின் நகரத்தை அழித்த போது வராஹ ஸ்வாமியாக ஆனார்
அந்த மந்தர மூர்த்தியான ஹநுமான் நமது உள்ளத்திலே ஸ்ரீராம சரணங்களில் பக்தியை வளர்க்கட்டும்.

———–

பஞ்சமுக ஹனுமான் மந்திரம்:

ஓம் இராமதூதாய ஆஞ்சனேயாய
வாயு புத்ராய மகா பலாய
சீதா துக்க நிவாரணாய, லங்காவிதாஹகாய
மஹா பலப்ரகண்டாய பல்குணசகாய
கோலாகல சகல பிரம்மாண்ட பாலகாய
சப்த சமுத்ர நிராலங்கிதாய,

—————-

ஸ்ரீ ஹனுமத்  ஸ்தோத்திரம்  

அஞ்ஜநா நத்தநம் வீரம் !ஜாநகீ ஶோக நாஶநம் !கபீஶ மக்ஷஹந்தாரம் !வந்தே லங்கா பயங்கரம் ! 1

ஆஞ்சஜநேய மதிபாடலாநநம் !
காஞ்ச நாத்ரி கமநீய விக்ரஹம் !
பாரிஜாத தருமூல வாஸிநம் !
பாவயாமி பவமாந நந்தநம் !  2
யத்ர யத்ர ரகு நாத கீர்த்தநம் !
தத்ர தத்ர க்ருத மஸ்தகாஞ்ஜலிம் !
பாஷ்பவாாி பாிபூா்ண லோசநம் !
மாருதிம் நமத ராக்ஷஸாந்தகம் !   3
மநோஜவம் மாருத துல்ய வேகம் !
ஜிதேந்ரியம் புத்திமதாம் வரிஷ்டம் !
வாதாத்மஜம் வானரயூத முக்யம் !
ஶ்ரீ ராம தூதம் ஶிரஸா நவாமி !
ஆஞ்ஜநேய மதிபாடலாநநம் காஞ்ச நாத்ரி கமநீய விக்ரஹம்  !
பாாிஜாத தருமூல வாஸிநம் பாவயாமி பவமாந நந்தநம்  !   4புத்திர்பலம் யஶோ தைர்யம் !
நிர்பயத்வம் அரோகதா !
அஜாட்யம் வாக்படுத்வம் ச !
ஹநூமத் ஸ்மரணாத் பவேத் ! 5

அஸாதீய ஸாதக ஸ்வாமிந் !
அஸாதீயம் தவ கிம் வத !
ராம தூத க்ருபாஸிந்தோ !
மத் கார்யம் ஸாதய ப்ரபே !  6

ஶ்ரீராம ராம ராமேதி ரமே ராமே மனோரமே !
ஸஹஸ்ரனாம தத்துல்யம் ராம னாம வரானனே ! 7

உலகம் யாவையும் தாமுள வாக்கலும் !
நிலை பெறுத்தலும் நீக்கலும் நீங்கலா !
அலகிலா விளையாட்டுடை யாரவர் !
தலைவர் அன்னவர்க்கே சரணாங்களே ! 8

நன்மையும் செல்வமும் நாளும் நல்குமே !
தின்மையும் பாவமும் சிதைந்து தேயுமே !
ஜென்மமும் மரணமும் இன்றித் தீருமே !
இம்மையே இராமஎன் றிரண்டெ ழுத்தினால் !  9

அஞ்சிலே ஒன்று பெற்றான் அஞ்சிலே ஒன்றைத் தாவி !
அஞ்சிலே ஒன்றாறாக ஆரியர்க்காக ஏகி !
அஞ்சிலே ஒன்றுபெற்ற அணங்கை கண்டயலார் ஊரில் !
அஞ்சிலே ஒன்று வைத்தான் அவனெம்மை அளித்துக் காப்பான் !  10
நாடிய பொருள் கை கூடும் ஞானமும் புகழும் உண்டாம் !
வீடியல் வழிய தாக்கும் வோியம் கமலை நோக்கும் !
நீடிய அரக்கா் சேனை நீறுபட் டழிய வாகை !
சூடிய சிலையி ராமன் தோள்வலி கூறு வோா்க்கே !  11
மும்மைசால் உலகுக் கெல்லாம் மூலமந் திரத்தை முற்றும் !
தம்மையே தமா்க்கு நல்கும் தனிப்பெரும் பதத்தைத் தாமே !
இம்மையே எழுமை நோய்க்கும் மருந்துமாம் இராமன் (என்னும்) !
செம்மைசோ் நாமம் தன்னைக் கண்களில் தொியக் கண்டான் !    12

——————————————————————-

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம்

ஸ்ரீ திருவடி மஹாத்ம்யம் —

December 13, 2023

ஸ்ரீ வேதங்களில் ஸ்ரீ திருவடி –ஸ்ரீ மந்த்ர ராமாயணம்

தே வாஸ ஆயந் பர சூ ர பி ப் ரந் 
வநா வ்ருக்ஷந்தோ அபிவிட் பி ராயந் 
நி ஸுத்ருவம் தத தோ லக்ஷணாஸு 
யத்ரா க்ருபீட மநு தத்த ஹந்தி

ஸீதையைத் தேடிச் சென்ற ஹநுமான் லங்கையிலே அசோக வனத்திலே ஸீதையைக் கண்டு பிடித்த
ஆனந்தத்தில் பல பெரிய மரங்கஷீமீ அடர்ந்த அசோக மரங்களை அழித்து விடுகிறார்.
இதைக் கண்ட அரக்கர்கள் எட்டத்தில் இருந்தபடியே வனம் நாசமாவதைக் கண்டு -ராவணனிடம் சென்று முறையிடுகிறார்கள்

தேவர்கள் கோடாலிகளை தூக்கி வந்தார்கள். அங்கே காவல் காக்கின்ற எங்களையும் சேர்த்து காட்டை அழித்துக் கொண்டே வந்தார்கள்
வெகு வேகமாகப் பரவுகின்ற காட்டுத் தீ போல கட்டிடங்களுக்கு தீ வைத்துக் கொண்டு –
பின்னால் உயர்ந்த மர அடுக்குகளையும் எரித்து தொடர்ந்து மற்ற மரங்களையும் கொளுத்துகிறார்கள்
ஹநுமான் ஒருவன் செய்த காரியத்தை பல தேவர்கள்கூடிச் செய்ததாக புகார் செய்கிறார்கள்.

ச ச : க்ஷுரம் ப்ரத்யஞ்சம் ஜகாரா த்ரிம்
லோகே ந வ்ய பே த மாராத் ।
ப்ருஹந்தம் சிதூ ஹதே ரந்தயாநி
வயத் வத்ஸோ வ்ருஷப ம் சூ சு வாந: ॥

ராவணன் அலட்சியமாகச் சிரிக்கிறான். கூறுகிறான்.குட்டி முயல் பட்டாக் சக்தியை விழுங்கிவிடுமோ?
தூரத்திலிருந்த மணல் முட்டைக் கலைத்துவிட்டதனால் பர்வதத்தையே உடைத்ததாகி விடுமோ?
இப்போது தான் பிறந்த காளைக் கன்று வளர்ந்து காளை ஆகி பெரிய காளையைச் சீண்ட முடியுமா?
ஆனாலும் நான் பரமாத்மாவை சிற்றின்ப வேட்கையினால் துன்புறுத்தி பெரிய பாவத்தைக் கட்டிக் கொள்கிறேன்
ராவணன் தன் தவற்றை உணருகிறான் என்று பொருள்

ஸுபர்ண இத்தா நக மா ஸிஷாயா வருத்த :பரிப தம் – ந ஸிம்ஹ: ।
நிருத்தச் சிந்மஹிஷஸ் தர்ஷ்யாவாந் கோ தா தஸ்மா அயத ம் கர்ஷதே தத்

பட்சி போல ஆகாசத்திலே ஸஞ்சரிக்கின்ற ராவணன் எவ்வளவு அடிபட்டும் கூட அயராதவன்.
கம என்றால் வேதனை, துக்கம் என்று பொருள் .“ந கம்” என்றால் துயரப்படாதவன் ஹநுமான்.
அந்த ஹநுமானை பிரம்மாஸ்திரத்தினால் கட்டிப் போடச் சொன்னான் .
ஹநுமான் சிங்கம் போலே அங்கும் இங்கும் தாவிக் குதித்தான்
“ந”என்றால் வேதத்தில் சில இடங்களில் ‘‘போலே’’ என்று பொருள் .
அவரை அடக்கிப் போட முடியவில்லை. தண்ணீர் வேட்கை கொண்ட எருமை தண்ணீரை நோக்கித் தாறுமாறாக ஓடுமே
அது போல தரி கெட்டு ஒடுகின்ற ஹநுமானை அரக்கர்கள் கயிற்றினால் கட்டி இழுத்துச் சென்றார்கள் .

பிரஹ்மாஸ்த்ர பாசத்தினால் கட்டி இழுத்துச் சென்ற போது -ஹநுமானை தேவ கணங்கள் பிராத்தனை புரிந்தனர்.

அக்ஷா நஹோ நஹ்யதநோத ஸோம்யா
இஷ்க்ருணுத்வம் ரசநா ஓத பிம்சத

அஷ்டாப ந்துரம் வஹதா பிதோ ர தம்
யேந தே வாஸோ அநயந்நபி ப்ரியம் ॥

ராம பக்தரான ஹனுமான் அவர்களே! (இங்கு
ஹனுமானை அழைக்கின்ற தேவர்கள் அவரைப் பன்மையில் அழைக்கிறார்கள்

(ஏகத்துவம் ந ச தாத்வ்யம் கு ராவாத்மநி சேச்வரே)

குருவையும் தன்னையும் ஈச்வரனையும் பற்றிக் கூறும் போது -ஏகவசனத்தில் ஒருமையில் பேசக்கூடாது என்று ஒரு சாஸ்திரம் கூறுகிறது.
அது போல அரக்கர் கூட்டம் ஹநுமானைச் சுற்றி வளைத்தாலும் கூட்டம் கூடி அடக்க முடியவில்லை. அநுமானைப் பாசத்தினால் கட்டி இழுத்தனர்.

அக்ஷா நஹோ நஹ்யத நோத ஸோம்யா
இஷ்க்ருணுத்4 வம் எச + நா ஞத பிம்சத
அஷ்டா பந்து4ரம் வஹதா பி4 தோ ரத 2 ம்
யேந தே வாஸோ அநயடந்நபி ப்ரியம்

ராமாயணத்தில் இந்திரஜித்து தான் ஹநுமானை¨பிரஹ்மாஸ்திரத்தினால் கட்டி வீதி வழியே ஊர்வலமாக
இழுத்துப் போனான் -என்று வருகிறது.
இங்கு ராவணனுடைய இளைய குமாரன் அக்ஷன் இழுத்துப் போவதாக ஸூசனை
உங்களைக் கட்டி இழுக்கின்ற அக்ஷன். போன்ற அரக்கன் (ராமாயணத்தில் வரும் இந்திரஜித் பெயர்)
தன்னையே ம்ருத்யு பாசத்தினால் கட்டிக் கொண்டு விட்டான்.
தற்போது தயவு செய்து இந்த ப்ரஹம்ம பாசத்திற்கு மதிப்புகொடுங்கள் -(ராவணன் முன் சென்றவுடன்) விரும்பினால்
ப்ரஹ்ம பாசத்தைத் துண்டு துண்டாக அறுத்து எறியுங்கோள்
இரண்டு கைகள். இரண்டு கால்கள். இரண்டு முஷ்டிகள். இரண்டு முழங்கால் இவ்விதம் எட்டு இடங்களில்
கட்டப் பட்டிருக்கின்றன.
தேர் போன்ற உங்கள் திருமேனியே லங்கையில் ஊர்வலமாக வரட்டும். அதனால் தேவதைகள்
தமது விருப்பத்தை நிறைவேற்றிக் கொள்வார்கள் .
ராவணன் அநுமானின் வாலில் தீ வைத்து ஊர் முழுவதும் இழுத்துப் போகிறான் -என்று கேள்விப்பட்ட
ஸீதாதேவி அக்நி தேவனை வேண்டுகிறாள்

ரக்ஷோஹணம் வாஜிநமா ஜிகர்மி
மித்ர ப்ரதிஷ்ட ணிாயாமி ச ர்ம ।
சி சா னோ அக்னி: க்ரதுபி:
ஸ நோ தி வா ஸ ரிஷ: பாது நக்தம் ॥

அரக்கர்களை வதைக்கின்ற வேகமுடைய ஸ்ரீராம தூதனை இந்த நிலையில் கண்டு -துயரத்தினால் கண்ணீர் வடிக்கின்றேன். –
வாயு தேவனின் பரம மித்ரன் அக்நி தேவன். அவரிடம் ஹநுமானுக்கு க்ஷேமத்தை பிராத்திக்கிறேன்.
என்கணவரால் பல யாகங்கள் செய்யப் ப்பெற்று நன்கு வளர்க்கப்பட்டிருக்கிறார். –
அந்த அக்னி நமக்கு நம் ஹனுமானை இரவு பகலாகக் கொடுமை செய்கின்ற அரக்கர்களிடமிருந்து காப்பாற்றட்டும்.

அயோ த ம்ஷ்ட்ரோ அர்சிஷா யாதுதா நான் உப
ஸ்ப்ருச ஜாதவேத : ஸமித்த :
ஆ ஜிஹ்வயா மூரதேவாந் ரப ஸ்வ
க்ரவ்யாதோவ்ருக்வ்யபி தத்ஸ்வாஸந்

இரும்பினால் ஆன -கடைவாயில் பல கோரைப் பற்களை உடைய அக்நி தேவனே! தீ நாக்கினால் அரக்கர்களைத் தீண்டுங்கள் :
நடந்ததெல்லாம் (ராவணன் ஸீதா தேவியை கொண்டு வந்ததெல்லாம்) உங்களுக்குத் தெரியுமே!
கொழுந்து விட்டு எரிகின்ற -தீ நாக்கினால் தேவர்களுக்கு
மூத்தவர்களான அசுரர்களை நாலாபுறமும் சூழ்ந்து கொண்டு எரித்து விடுங்கள் . அவர்கள் மாமிசம்
சாப்பிடுபவர்கள் தானே! -ஒரு சுருட்டாகச் சுருட்டி வாயில் அடைத்துக் கொள்ளுங்கள்

ஹரிம் ம்ருஜந்த்யருஷோ ந யுஜ்யதே
ச ஸம் தேநுப: கல ஸோமோ அஜ்யதே
உத்வாச மீரயதி ஹிந்வதே மதீ
புருஷ்ருதஸ்ய கதிசிக் பரிப்ரிய:

ஸீதையைக் கண்டுபிடித்து விட்டு திரும்பிய ஹநுமான் ஸ்ரீராமனிடம் வருகிறார்.
சத்ருவிடம் கூட பகை கொண்டாடாத (ரிபூணவமபி வத்ஸல:=வால்மீகி ) ராமன் ஹநுமானின் தோளில் அன்புடன்
கைபோட்டுக் கொண்டார்.
பசுவினிடம் கிடைக்கின்ற பஞ்சகவ்யம் கலந்த கலசத்தில் ஸோமக் கொடியின் ரஸம் நன்கு கலக்கப்படுகிறதே
அதுபோல ஹநுமான் பவித்திரமான ப்ரேமையே நிரம்பிய ஸ்ரீ ராமனுடைய இதய கலசத்தில் ஸீதா தேவியின் அன்புச் சேதியை நிரப்புகிறார்.
ராமனுடைய திரு உள்ளம் பூரிக்கிறது. ப்ரம்ஹ தேவன் சிவபெருமான் முதலியோர் ராமனைக் கொண்டாடுகிறார்கள்
இப்படி கொண்டாடப்படுகின்ற ராமனுக்கு ஹநுமானுடைய ஸீதாதேவியின் ப்ரேம வசனங்களுக்கு முன்னால்
அவையெல்லாம் நிறைவு பெறவில்லை.

நீலகண்ட ஸூரியின் இந்த விளக்க உரை பெருமளவு வலிந்து கூறப்பட்டதுதான்.
அவரே ‘‘ஸூசனை தெரிகிறது’’ என்று சொல்லுகிறாரே தவிர, ஹநுமானுடைய சரிதம்
ருக்வேதத்தில் கூறப்பட்டிருக்கிறது -என்று சொல்லவில்லை.

———————–

ருக்வேதத்தில் முதல் மந்த்ரமே ஹநுமானைத்தான்
குறிப்பிடுகிறது. என்று ருக்வேதத்தின் சாந்த்ரபாஷ்யத்தின்
ஆதாரத்தில் எடுத்துக் கூறுகிறார்.

அக்நிம் ஈளே புரோஹிதம்
யஜ்ஞஸ்ய தே வம் ருத்விஜடி
ஹோதாரம் ரத்ந தாதமம்
புரோஹிதம் -யஜ்ஞஸ்ய என்ற
பதங்களுக்கு முதலில் என்ன அர்த்தம் என்று தெரிந்து கொள்வோம்

அக்நிம் தூ தம் வ்ருணீமஹே
ஹோதாரம் விச்வ வேதஸம்
அஸ்ய யஜ்ஞடய ஸுக்ரதும்

இந்த மந்த்ரத்தில் ஸுக்ரீவன் ஸ்ரீராமனுடைய
நட்பைப் பெறுவதற்காக ஹநுமானை அனுப்புகிறான்
என்பதை தூதம் என்ற சொல் ஸூசனை செய்கிறது.

புரோஹிதம் -என்ற பதம் கார்யத்துவக்கத்திலே
அநுகூலமாக இருப்பவன் என்ற கருத்தை கூறுகிறது.
இங்கு ஸீதாதேவியை தேடுவதற்காக ஸ்ரீராமன் ஹநுமானை அனுப்பினார்.
ஹநுமான் செய்த இந்த முதல் உதவி தான் தேவியை அடைவதற்கு முதலில் கிடைத்தது. ஆகவே ஹநுமான் புரோகிதன்.

யாகத்தில் ஹோதா -தேவதைகளை அழைப்பவர். ஹநுமான் முன்னே இலங்கை சென்று அரக்கர்களை போருக்கு அறைகூவி அழைக்கிறார்.
அதனால் ஹோதா என்ற மந்த்ரத்தின் சொல் ஹநுமானைக் குறிக்கிறது.
ரித்விஜம் -ருத்வா ஏஜம் கடலைக் கடந்து சென்று
அரக்கர்களின் உள்ளங்களை கலக்கினார்.
ஆகவே ருத்விஜம் என்ற சொல் ஹநுமானைக் குறிக்கிறது.

இந்த மந்த்ரத்தில் –உஷீமீள ரத்நதா4தமம் -என்ற சொல் ஹநுமானைக் குறிக்கும் விஷயத்தில் மிகவும் அர்த்த புஷ்டி உடையது.
ராமன் அடையாளமாக ஹனுமானிடம் ரத்நக்கணையாழியை அளித்தார். அதை ஏந்திச் சென்றார் ஹநுமான்.
இந்த ஒருசொல்லே இந்த மந்த்ரம் ஹநுமானைக் குறிப்பது என்பதற்கு முக்கியச் சான்று. சங்கமும் சக்ரமும் கதாயுதமும்
ஏந்தியவர் சங்க சக்ர கதாதர : என்ற அடைமொழி –
ஹரி என்று சொல்லுக்கு பல பொருள்கள் இருந்தாலும் -இங்கு நாராயணனையே குறிப்பிடுமோ அதுபோல
யஜ்ஞஸ்ய தேவம்& ஸ்ரீராமனுக்கும் ஸுக்ரீவனுக்கும் -தோழமை -என்ற வேஷீமீவியை –
அக்நி ஸாக்ஷியாக நடத்தி வைத்தவர் அல்லவா ஹநுமான் இந்த அடைமொழிகளால் அக்நிம் -என்ற சொல் ஹநுமானையே குறிக்கிறது -என்று ஊர்ஜிதம் செய்யலாம்.

அக்ரே நயதி அக்நி: ஒரு கார்யத்தை முன் நின்று நடத்துபவன் -அக்நி. ஸீதையை மீட்பது -என்ற காரியத்தை
முன்னே நின்று நடத்திக் கொடுத்தவர் ஹநுமான்.
ஈளே அவனைத் துதிக்கிறேன். என்று ருக் வேதம் ஆரம்பிக்கிறது.
அக்நிம் தூதம் என்ற மந்த்ரம் இதே கருத்தை விவரமாகக் கூறுகிறது.
அஸ்ய யஜ்ஞடய தூ தம் ஸீதையை மீட்பது – என்ற வேஷீமீவிக்கு -தூதனாக அமைந்தவர் ஹநுமான்.

அரக்கர் நகரத்தையே கொளுத்திய அக்நி. -அஸ்ய யஜ்ஞஸ்ய தூதம் -யஐஞம் என்ற சொல் நாராயணனைக் குறிக்கும்.
டீஐளதீவயஜ்ஞபதி: யஜ்வா- என்று ஸ்ரீவிஷ்ணுஸஹஸ்ர நாம ஸ்தோத்ரம் ராமனாக அவதாரம் செய்த விஷ்ணுவை வேஷீமீவிகளின் ஸகல வடிவங்களாகவும் குறிப்பிடுகிறது.
அந்த யஜ்ஞ புருஷனுடைய தூதன் ஹநுமான் அஸ்ய யஜ்ஞஸ்ய ஸுக்ரதும் ராமன் எடுத்துக்கொண்ட ஸீதையை மீட்பது என்ற – வேஷீமீவியை செவ்வனே நடத்திக்
கொடுத்தவன் ஹநுமான். எப்படி அவனால் அதை சாதிக்க
முடிந்தது?
அவன் விச்வவேதா: அவன் எல்லாச் செயல்களையும் நன்கு அறிந்து செம்மையாகச் செய்வதில் ஸமர்த்தன். அதனால் முடிந்தது.

வ்ருணீமஹே -அவனையே நாமும் -நமது
நல்ல கார்யங்களைச் செவ்வனே நடைபெறுவதற்கு துணையாக ஏற்போம்.

இந்த மந்த்ரத்தில் வருகின்ற அக்நி என்ற சொல்
பொருட் செரிவு உள்ளது.
அஞ்ஜனை பெற்ற பிள்ளைக்கு ஹநுமான் . என்ற
பெயர் எப்படி வந்தது. இதையும் ருக்வேதம்
ஸூசிப்பிக்கிறது.
மமச்சந தே மகவன் வ்யம்ஸோ
நிவி வி த்வாம் அபஹந¨ஜகாந
அதா நிவித்த உத்தரோ
ப பூவாந் சி ரோ தாஸஸய
ஸம் பிணக் வதே ந ॥

இந்திரனே ! நீங்கள் பார்த்துக் கொண்டிருக்கும்
போதே விசாலமான தோஷங்களை உடைய ஹநுமான்
ஸூர்யனை விழுங்க முனைந்தான்.
அவனைத் தடுப்பதற்காக அவனுடைய தாடைகளை வஜ்ராயுதத்தினால் = ராமதூதனாக வரப் போகிறவனுடைய = தலையின் பகுதியான தாடையை -நன்றாக தாக்கிவிட்டீர்கள்
விரிந்த தோள்களுடைய ஹநுமான் இப்படி அடிபட்டு
சிறந்த வீரன் ஆனான்.
வேதங்களை முக்கியமான செய்திகளை
மறைத்துத் தான் சொல்லும் ‘‘பரோக்ஷப்ரியா இவ ஹி தேவா ’’ தேவர்களும் மறைந்திருப்பதையே விரும்புவார்கள் .
அடுத்த மந்த்ரத்தில் இது நன்கு விளங்கும்.

அநுஸ்வதாம க்ஷரந்நாபோ
அஸ்யா வர்த் த மத் ய ஆநாவ்யாநாம
ஸத் ரீ சீநேந மநஸா தமிந்த்ர
ஓஜிஷ்டே ந ஹந்மநா ஹந் நபி. த்யூந்

ஆகாயத்தில் ஒரு நீலக்கடல் (மேகம்) அந்தக் கடலின்
உஷீமீள நீல நீர் தேவர்களுக்கு யாகத்தில் ஹோமம்
செய்யப் படுகின்ற ஹவிஸ்.
நெல் போன்ற தானியங்களை உற்பத்தி செய்கின்ற தண்ணீர் நிறைந்த ஆகாயத்தில் கப்பல்கள்
போகின்ற அளவுக்கு பெருத்த மேக வெள்ளத்தின் இடையே
ஹநுமான் மூழ்கிவிடாமல் மிதந்தார்.
இந்திரன் மேக மண்டலத்தில் மிதந்த ஹநுமான் மீது தன் வாஹனமான ஐராவதத்தை ஏவினார். ஐராவதத்தையே கபளீகரம் செய்த மனதினுடைய வேகத்தை மிஞ்சுகின்ற ஹநுமான்
(இங்கு ஹனுமநா என்ற சொல்லுக்கு – ஹநுமானால் என்று பொருளில் -ஹநுமதா என்ற சொல் மருவி ஹந்மநா என்று
ஆகியிருக்கிறது.)
துரத்தப்பட்ட இந்திரன் வஜ்ராயுதத்தால் அடித்தான்.

இவ்விதம் ருக் வேதத்தில் நூற்றுக்கு மேற்பட்ட
ஹநுமானைப் பற்றிய குறிப்புகளைக் காணலாம்.

ஹிரண்ய ரூப : ஸ ஹிரண் யஸம்த் ருக்
அபாம் ந பாத் ஸேதுஹிரண்ய வர்ண:

ஹிரண்ய யாத் டரி யோநேர் நிஷக்யா
ஹிரண்யதா த த த்யத்ர மஸ்மை ॥

தங்க மயமான சரீரம் உடையவர் ஹநுமான்-ஹிரண்ய, தங்க மயமான புலன்களை உடையவர். கண்களும்
காதுகளும் மூக்கு முதலியன தங்கமயமானவை.

அபாம் நபாத்& முன் மந்த்ரத்தில் கூறிய படி
ஆகாயக்கடல் நீரை அபாம் என்று சொல் குறிப்பிடுகிறது.
ஆகாசத்தின் குமாரன் வாயு. ‘‘ஆகாசாத் வாயு:’’ வாயுவின்
குமாரன் ஹநுமான். ஆகவே ஹநுமான் ஆகாசத்தின் பேரன்
அபாம் நபாத் (நப்தா என்பது நபாத்). ஸேது ஹிரண்ய வர்ண = உண்மையான ஹநுமான் ஸ்வர்ண காந்தி உடையவன்.
தங்கமயமான ஸூர்யமண்டலத்தின் மீது உட்கார்ந்து தங்கத்தை வழங்குபவன் ஹநுமான். அவனுக்கு சாப்பிட
கொழுக்கட்டைகளை அளிப்போம். அஸ்மை அத்ரம்
(அன்னடி) மருத்பி: என்ற ஒன்பது தடவை வருகின்ற
மந்த்ரங்களில் -வாயுவின் குமாரன். அக்நி -ஹநுமான் என்றே பொருள் .
இதையே மருத்பி : அக்ந என்ற தொடர்
குறிப்பிடுகின்றது

இவ்வாறு கேசவாநந்தஜீ அழுத்தமாக
‘‘வேதங்கள் ஹநுமானின் அவதாரத்தை சிறப்பிக்கின்றன’’
என்று ஸித்தாந்தம் கூறுகிறார்.

————–

புராணங்கள் -ஏழு மஹநீயர்களை சிரஞ்ஜீவிகள் என்று கூறுகின்றன.

அச்வத்தாமா பலி: வ்யாஸ : ஹநுமான்- ச விபீஷண: । க்ருப : பரசுராம ஸப்த ஏதே சிரஜீவிந

அச்வத்தாமா-துரோணாசாரியரின் குமாரன்-பலி சக்ரவர்த்தி-வ்யாஸ: பகவான் -பராசரமுனிவரின் குமாரர்.

க்ருப:  மஹா பாரதத்தில் கௌரவர்களுக்கு ஆசார்யராக இருந்தவர். பரசுராம: -ஜமதக்நி முனிவரின் குமாரர்.

———-

.1. தேஜோ –நல்ல முக விலாஸம்-கபடமில்லாத
வனிடம் மட்டுமே இந்த முக விலாஸம் பளீர் என்று
துலங்கும்.
2.த் ருதி: -மன உறுதி. எடுத்துக் கொண்ட காரியம் உலகுக்கு
நன்மை தரும் என்பதில் உறுதியாக நம்பிக்கையோடு பிறந்த தைரியம்.
3.யசோ -இத்தகைய நல்லெண்ணம் கொண்டவன் இவன் என்ற புகழ் பெற்றிருக்க வேண்டும்.
4.தாக்ஷ்யம் -செயல் திறன்-ஒரு கருவியைக் கையாளுவதில் கூட லாகவம் வேண்டும்
5. ஸாமர்த்த் யம் -இந்த செயல்திறன் பயிற்சியினால் பழகிப் போன பின்பு செய்யும் போது லகுவாகத் தெரியும்.-இதுதான் ஸாமர்த்தியம் எனப்படுவது.
6. விநயோ –இத்தனை இருந்தாலும் அவற்றை
படாடோபமாகக் காட்டிக் கொள்ளக்கூடாது. இயல்பாக
இருப்பது போல நடந்து கொள்ள வேண்டும்.
7.நய: -செய்வதில் நியாயம் இருக்க வேண்டும்.யாரும்
தவறு கண்டு பிடிக்கக்கூடாது.
8.பௌருஷ -ஆளுமை வேண்டும்
9.விக்ரம்:-பணிகளில் பணியாளர்கள் அலட்சியம்
காட்டினால்-எதிர்ப்பு காட்டினால் அவர்களை உறுதியாக
அடக்க அதிகார தோரணை வேண்டும்.
10. பு த்தி : இந்த ஒன்பது திறன்களையும் வரிசையாக
முறைப்படி வெளிப்படுத்துவதற்கு முன்கூட்டியே திட்டம்
யஸ்மிந்நேதாநி நித்யதா ॥ :
இவ்வனைத்தும் ஹனுமானிடம் இருந்தது என்கிறார்
ராமன்

———————————-

ருச்யமூகப் பர்வதம்

(1)ருச்யமூகப் பர்வதம் கர்நாடகாவில் ஹம்பிக்கு அருகே உள்ளது -.
பெல்லாரி மாவட்டத்தில் ஹாஸ்பெட்டிலிருந்து பனிரெண்டு கிலோமீட்டர் தொலைவு.
ஹம்பியில் தான் விரூபாட்ச பரமேச்வரன் ஆலயம். அதற்கு முன்னே ஸந்நிதி வீதியில் -நேரே சென்றால் ருச்யமூக அடிவாரத்தில் கொண்டுவிடும்.
இங்கு தானே வாலிக்கு பயந்து கொண்டு சுக்ரீவன் ஒளிந்து கொண்டிருந்தான்?
அதன் அடிவாரத்தில் தானே ஹநுமான் ஸ்ரீராம லட்சுமணர்களை முதலில் கண்டார்
இங்கு இந்த மலையை பிரதட்சிணமாக வில் வளைவாக துங்க பத்ராநதி ஓடுகிறது. அங்கே அதற்குச் சக்கர தீர்த்தம் என்று பெயர்.
அதன் கரையில் மலை அடிவாரத்தில் ஸ்ரீராம மந்திர் உள்ளது.
அங்கே ஸீதா லட்சுமண ராமர்களை ஸேவித்துக் கொண்டு
ஹநுமான் ஸேவார்த்திகளுக்கு வரம் அருளுகிறார்.

கிஷ்கிந்தை
ஹம்பிப் பிரதேசத்திலேயே விட்டல நாத ஆலயத்திலிருந்து இரண்டு கிலோ மீட்டர் தூரத்தில் சென்றால்
சாலை வடக்கே திரும்புகிறது.
ஸ்படிக சிலா – என்ற இடத்திலிருந்து வருகின்ற சாலை இந்தச் சாலையில் சேருகிறது.
அதே வழியில் சற்று தூரம் போனால் துங்கபத்ரா நதி. அதன் அக்கரையில் அரைமைல் தூரத்தில் அநாங்குடி
என்ற கிராமம்.
இது தான் ராமாயண காலத்திய கிஷ்கிந்தை.
இங்கு பக்கத்தில் தான் ஸ்ரீராமன் ஒரே அம்பினால் துளைத்த ஏழு மாமரங்கஷீமீ இருந்தன.
சுக்ரீவன் ராமனுடைய அபார திறமையை மெச்சி வணங்கினான். அங்கு ஸ்ரீராமன் தன்னுடைய அடிபுறாத் தூணியை கழற்றி வைத்திருக்கிறார்.
அந்த அடையாளம் தெரிகிறது அங்கு தான் வாலி சுக்ரீவ
போர்கள் நிகழ்ந்தன. துங்க பத்ரா நதிக்கரையில் வாலி
ராமபாணத்தில் அடிபட்டு வீழ்ந்தான்.
அங்கெல்லாம் பாறைக பளீரென்று கண்களைப் பறிக்கின்றன. அதன் பக்கத்தில் ஒரு குகை.
அங்கு ராமன் மழை நாட்களில் தங்கி இருந்திருக்கிறார்.

ஹநுமான் பஹாடீ
அந்த குகையின் பக்கத்தில் ஹநுமான் பஹாடீ என்ற
ஸ்தலம். பக்கத்தில் குன்று -சுக்ரீவன் குன்று.
ஹாஸ்பெட் அருகில் கமலாபுரத்தில் மதுவனம் என்ற கிராமம். லங்கையிலிருந்து ஸீதையைக் கண்டு திரும்பிய பின்பு வாநரப்படை அங்கு தான் வெற்றி கொண்டாடி தேன் குடித்தது.
இனிய பலாப் பழங்களைச் சுவைத்தது. அங்கு ஒரு ஹநுமான் ஆலயம். பம்பா ஸரஸ். நினைத்து நினைத்து மேனி சிலிர்த்து ஆஞ்ஜநேயரை தர்சித்து பிறவிப் பயன் பெறலாம்.
பக்கத்தில் ஆஞ்ஜநேய மலை சற்று உயரமான இடத்தில்
ஒரு குகை. அதில் அஞ்ஜனி -பால ஹநுமான் தர்சனம்.

மால்யவான் மலை
மால்யவான் மலை -அதற்கு இன்று ஸ்படிக சிலா
என்று பெயர். விரூபாக்ஷ ஆலயத்திலிருந்து ஆறு
கிலோமீட்டர் தூரத்தில் உள்ளது.
பக்கத்தில் ப்ரவர்ஷண கிரி. மால்யவான் மலையில் ஸ்படிக சிலை மீது அமர்ந்து ஸ்ரீராமன் ஸீதையின் பிரிவு தாங்காமல் -ஓயாமல் கண்ணீர் விட்ட இடம்.
ப்ரவர்ஷணக் குன்றிலிருந்து ஒரு சிற்றருவி கலகல
வென்று நீரைப் பெருக்குகின்றது.
ஸ்ரீமத் ராமாயணம் கிஷ்கிந்தா காண்டம் 27,28 ஸர்க்கங்களின் ஸ்லோகங்களை வரிவரியாக நிறுத்திப் படித்தால் புலம்பிய ராமன் தோன்றுவான்.
அவருடைய கண்களைத் துடைத்து விடலாம். அந்தப் பெரும் பேறு கிடைக்கும். நான்கு மாதங்கள் அங்கே ராம லட்சுமணர்களைத் தாங்கி இருந்திருக்கிறார்களே.
ஹநுமான் லங்கையிலிருந்து திரும்பி வந்து இங்கு தான் ‘‘ஸீதாதேவி உயிருடன் இருக்கிறாள் ’’ என்று மங்களச்சேதி கூறியிருக்கிறார்.
அந்த ஹநுமானை அங்கு தர்சிப்பவர் பெரும் புண்ணியம் செய்தவர்களாகும்

———

பொதுவாக தென்னாட்டில் பக்தர்கள் மார்கழி க்ருஷ்ண சதுர்தசி மூல நக்ஷத்திரத்தில் ஸ்ரீ ஹநுமத் ஜயந்தி கொண்டாடுகிறார்கள்

வட நாட்டில் சித்ரா பூர்ணிமையன்றும் -சைத்ர சுக்ல ஏகாதசியிலும் சில இடங்களில் மாறுதலாக ஸ்ரீ ஹநுமத் ஜயந்தி கொண்டாடப்படுகிறது.

மைவார் நறும் கூந்தல் அஞ்சனை அமைந்த திருமஞ்சறூக்களை மாட்டி
வார் நறும் சுண்ணம் திமிர்ந்து, திருநெற்றி மிசைமணிநிலக்காப்பு மிட்டு
கைவார் நறும் குஞ்சிசூட்டி, மணிநூபுரக் காலணிகலன்களைப் பூட்டிக்
கைவிரல் சுவைத்தன்னை, மெளிணி விரற்சிந்தூர காந்தி கொஷீமீ இரேகை தீட்டிப்
பெளிணி வாளிணி நறுத் தேறல் ஒழுக, ஒழுக்கக்கால்பெயர்த்த முலை உண்டு, விம்பிப்
பெரு விழிக்கடை சிவந்தங் காந்து குறுநதை பெருக்கி மணி முத்தமாடிச்
செவ்வாளிணி திறந்து, பலர் சீராட்ட வளர் குழவி செங்கீரை யாடி அருளே
தீர திரி நேத்ரம் உள வீர அநுமந்தனே? செங்கீரை ஆடி அருளே –அருணாச்சலக் கவிராயர். பிள்ளைத் தமிழ் பாடல்

பிறந்த நாற்பது நாட்களுக்குள் கமகம வென்று நறும் கூந்தல் அழகியான அஞ்ஜனை – குழந்தையை கணுக்கால்களிடையே போட்டுக் கொண்டு –
தரையில் அமர்ந்து -கஸ்தூரிகோரோசனை கலந்து காளிணிச்சிய நல்லெண்ணையை தலையிலும் கண்களிலும் பார்த்து வழித்துக்
கை கால்களைப் பிடித்து விட்டுக் களபமாட்டி குழந்தையை பூந்துகில் கொண்டு ஒத்தி ஒத்தித் துடைத்து விட்டு, கண்களுக்கு மைதீட்டி –
நெற்றியில் பொடித்த முத்துத்துகளால் திலக மிட்டு -சுருஷீமீ சுருளான கேசங்களை கை விரலினால் கோதிவிட்டுப் பதிய வைத்து
ரத்தினச்சரம் சூட்டி கால்களில் மணி நூபுரக் காலணிகளைப் பூட்டி குழந்தையின் பிஞ்சு விரல்களைத் தம் வாயினால் சுவைத்து முத்தமிட்டு
விரல்களில் சிந்தூரம் தீட்டி உள்ளங்கைகளில்
சிந்தூர ரேகை எழுதி வாயில் விரலிட்டுக் குதப்பும் கடை வாளிணி வழியே நறும் தேன் ஒழுக –
அப்படி ஒழுக்கக்கால் – குழந்தை கையினால் குச கலசத்தைப் பெயர்த்து முலை உண்ணத் தாளிணி
விடுகிறாள்
குழந்தை பரபரப்பாக பெரு விழிக்கடை சிவந்து, அண்ணாந்து தாயின் முகம் பார்த்து குறு நகை பெருக்குகிறது.
தாய் குழந்தை வாயில் முத்தமிடுகிறாள் குழந்தை கால்களை உதைத்து -கைகளை ஆட்டி ஆட்டி அங்கிங்கு உங்க என்றெல்லாம்
செவ்வாயினைத் திறந்து மழலை பேசும் போது – ஓடி
வந்து சிறு பெண்கள் கை கொட்டி குழந்தை என்னோடு
பேசுகிறான் – என்று குலவும் போது
தீரனே – த்ரிநேத்ரம் உள்ள முக்கண்ணனின் அவதாரமே! வீர அநுமந்தனே -என்று அழைத்து செங்கீரை பாடி அருளே -என்று பாடுகிறார்

————–

ஸீதாராம பதாம் புஜே மதுபவத் யந் மாநஸம் லீயதே
ஸீதாராம கு ணாவளீ நிசி திவா யஜ்ஜிஹ்வயாssச்ரீயதே
ஸீதாராம ஸுபத்ர ரூபம நிசம் யச்சக்ஷுஷோ: பூஷணம்
ஸீதாராம ஸுநாம தேய ரஸிகம் தம் வாதஸூநும் பஜே ॥

ஸீதாராமர்களுடைய திவ்ய சரணத் தாமரைகளில் தேன் வண்டுகளே போல மனது எப்போதும் மொய்த்துக் கொண்டே உள்ளது
ஸீதாராம கல்யாண குணங்களை நாக்கு இரவு பகலாகப் பாடிக் கொண்டே இருக்கிறது –
ஸீதா ராமர்களுடைய மங்கள ஸ்வரூபம் கண்களுக்கு அழகூட்டுகின்றது.
ஸீதாராமர்களுடைய திருநாமத்தையே சொல்லிச் சொல்லிச் சுவைத்துக் கொண்டிருக்கின்ற அந்த வாயு குமாரனை சரண் புகுகின்றேன்.

அஞ்ஜநா கேஸரீ புண்யாய மங்களம்
ஸ்ரீராம பக்தாக்ர கண்யாய மங்களம்
ஸ்ரீராம நாமைக வத நாய மங்களம்
ஜாநகீ சோகாத் ரி தமநாய மங்களம்
ஸஞ்ஜீவிதாநுஜ ராமமோதாய மங்களம்
த்வம் ஜீவஸர்வதேத்யாசி ஷே மங்களம்
காத்ராச்லிஷத்ராம ப த்ராய மங்களம்
ஆத்ரேய ஸாபல்யதாயிநே மங்களம்

———————————–

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம்

ஸ்ரீ ஆதித்ய ஹ்ருதய ஸ்லோகங்கள் / ஸ்ரீ ராம மங்களம்–

November 24, 2023

ஸ்ரீ ஆதித்ய ஹ்ருதய ஸ்லோகங்கள்

ஸ்ரீ ஆதித்ய ஹிருதய ஸ்தோத்ரம் ஸ்ரீ ஸூர்ய மண்டலா வர்த்தியான ஸ்ரீ மன் நாராயணனுடைய அருளைப் பெறுத்தும்
என்பதாலேயே ஸ்ரீ கோவிந்த ராஜர் இதற்கும் வியாக்யானம் செய்து அருளி உள்ளார்

ஆதித்ய ஹ்ருதய சர்க்கத்தின் முதல் 2 ஸ்லோகங்கள் அகத்தியர் இராமபிரானை அணுகுதல்.
மூன்றாவது ஸ்லோகம் அகத்தியர் இராமபிரானை விளித்துக் கூறுவதாக அமைந்திருக்கிறது.
ஆதித்ய ஹ்ருதய மந்திரம் 4வது ஸ்லோகம் முதல் 26 வரை வெளிப்படுத்த பட்டுள்ளது.
ஸ்லோகங்கள் 4,5 ஆதித்யஹ்ருதயத்தின் பெருமைகள்.
ஸ்லோகங்கள் 6-15 சூரியனின் பெருமைகள், ஆத்ம போதம், உள்ளிருப்பதும் வெளியிலிருப்பதும் ஒன்றே என நிறுவுதல்
ஸ்லோகங்கள் 16-20 மந்திர ஜபம்
ஸ்லோகங்கள் 21-24 சூரிய போற்றிகள்
ஸ்லோகங்கள் 25, 26 பலன்கள், ஜபிக்கும் முறை
27-30 ஸ்லோகங்கள் ராமர் ஜபித்த முறையை கூறுகிறது.
முப்பத்தி ஒன்றாம் ஸ்லோகம் இந்தத் துதியால் மகிழ்ந்த சூரியன் இராமனை வாழ்த்துவதைக் கூறுவதாக அமைந்திருக்கிறது.

———

ஓம் அஸ்யஸ்ரீ, ஆதித்ய ஹ்ருதய ஸ்தோத்ர மஹா மந்த்ரஸ்ய,
அகஸ்த்யோ பகவான் ரிஷிஹி, அனுஷ்டுப் சந்தஹ:
ஸ்ரீ ஆதி ஆத்மா சூர்ய நாராயணோ தேவதா, நிரஸ்தா சேஷ விக்நதயா
பிரம்ம வித்யாதி ஸித்யர்த்தே, ஸர்வத்ர ஜெய ஸித்யர்த்தே ஜபே விதியோகஹ

—————-

ஜயது ஜயது ஸூர்யம் சப்த லோகைக தீபம் |
கிரண ஷமித பாப க்லேஷ துக்கஸ்ய நாஷம் ||
அருண கிரண கம்யம் ஆதிம் ஆதித்ய மூர்த்திம் |
சகல புவன வந்த்யம் பாஸ்கரம் தம் நமாமி ||–பூர்வாங்க ஸ்தோத்ரம் / தியானம்

வெற்றி வெற்றி (தரும்) கர்ம வீரமே (ஸூர்யம்), ஏழு உலகங்களின் தீபமே
ஒளிக்கதிர்களால் பாபங்களையும், கவலைகளையும் (உடல்வலி பற்றிய எண்ணங்களையும்), துக்கங்களையும் போக்குபவனே.
கிரணங்களால் ஆட் கொள்பவனே. ஆதி முதல்வனே. பரமாத்மனே
ஸகல உலகங்களாலும் வணங்க படுபவனே. ஒளி வீசுபவனே உனக்கு நமஸ்காரம்.

ஏழு உலகங்கள்- பூலோகம், புவர், ஸ்வர், மஹர, ஜனர், தபோ, ஸத்ய லோகம்

———

ததோ யுத்த பரிஷ்ராந்தம் ஸமரே சிந்தயா ஸ்திதம் |
ராவணம்ச-அக்ரதோ த்ருஷ்ட்வா யுத்தாய ஸமுபஸ்திதம் || 1

போர்க்களத்தில் போரினால் களைப்படைந்து,போர் குறித்த ஆழ்ந்த சிந்தனைகளுடன் இராமன் நின்றார்
இராவணன் தயாராகி களத்தில் முன்னிலையில் நின்று பலமுடையவனாக தோன்றினான்.

———–

தெய்வ-தைஷ்ச ஸமாகம்ய த்ருஷ்டுமப்யாக தோரணம் |
உபாகம்ய-அப்ரவீத் ராமம் அகஸ்த்யோ பகவான் ர்ஷி(ஹி): || 2

தேவர்கள் அணைவரும் ஒன்று கூடி போரைப் பார்க்க இருந்தனர்
தேவர்களுடன் இருந்த அகஸ்த்ய பகவான்,போருக்கு முயன்று நிற்கும் ராமரை அருகில் அணுகி சொன்னார்.

———

ராமராம மஹாபாஹோ ஷ்ருனு குஹ்யம் ஸனாதனம் |
யேன-சர்வான்-நரீன், வத்ஸ, ஸமரே விஜயி-ஷ்யஸி || 3

இராமா, இராமா! பெரும் தோள் வலிமை கொண்டவனே! கேள் இரகசியத்தை,(அது) காலம் காலமாக என்றுமுள்ளது
எல்லா மக்களும் விரும்பி பயன்படுத்துவது. குழந்தாய், அது போரில் வெற்றி தருவது

————

ஆதித்யஹ்ருதயம் புண்யம் ஸர்வசத்ரு விநாசனம் |
ஜயா-வஹம் ஜபே-ந்நித்யம் அக்ஷய்யம் பரமம் சிவம்|| 4

ஸர்வ மங்கல மாங்கல்யம், ஸர்வ-பாப-ப்ரணாசனம் |
சிந்தா-சோக-ப்ரசமனம் ஆயுsர்-வர்தனம் உத்தமம் || 5

ஆதித்யஹ்ருதயம் புண்யம்- ஆதிபரமனின் ஹிருதயம் – மந்திரம் நல்வினைகளைத் தருவது
ஸர்வசத்ரு விநாசனம் – உட்பகை, வெளிப்பகை என் அனைத்து எதிரிகளையும் நசிக்க-அழிக்க வல்லது
ஜயாவஹம்-வெற்றி தருவது
ஜபே ந்நித்யம் – எப்போதும் ஜபிக்க கூடியது
அக்ஷய்யம்- பொங்கி பெருகி கொண்டே இருப்பது (அழிவற்றது)
பரமம் – மிகப் பெருமை கொண்டது
சிவம் – மங்களம் தருவது. விடுதலையை தருவது
ஸர்வ மங்கள மாங்கல்யம் – அனைத்து நலன்களுகெல்லாம் நலன்களையும் தருவது. நிலையான பேரின்பம் தருவது
ஸர்வ பாப ப்ரணாஸனம் – அனைத்து பாவங்களையும் போக்குவது
சிந்தா சோக ப்ரஸமனம் – மனக் கவலைகளையும் குழப்பங்களையும் நீக்குவது
ஆயுர்வர்த்தனம் – நீண்ட ஆயுளைத் தர வல்லது
உத்தமம் – சிறந்தது

———–

ஆதித்யரின் தன்மைகள் – பெருமைகள்

ரஷ்மி-மந்தம் ஸமுத்யந்தம் தேவாசுர நமஸ்க்ருதம் |
பூஜையஸ்வ-விவஸ்வந்தம் பாஸ்கரம் புவனேஸ்வரம் || 6 ||

ரஷ்மி-மந்தம் (இதமான) பொன்னிறக் கதிர்களை பிரதிபலிப்பவர்.
ஸமுத்யந்தம் – பிரபஞசத்தின் எல்லையாக விளங்குபவர்
தேவாசுர நமஸ்க்ருதம்- தேவர்களாலும், அசுரர்களாலும், (நன்மை, தீமை செய்பவர்கள்) வணங்கப் படுபவர்.
பூஜயஸ்வ-வணங்கத் தகுந்தவர்.
விவஸ்வந்தம் – பரமசிவம்
பாஸ்கரம் – எல்லா ஞானத்தையும்- ஒளியையும் (மதி, அக்னி உள்பட) உருவாக்குவது.
புவனேஸ்வரம் – புவனத்தின் தலைமை.

இரகசியம்-3 ஒளி-சுயம்/ஆத்மன்/பிரமம், இருட்டு-மாயை/சுய அறிவின்மை.
கட உபநிசத் (II.ii.15) சூரியனோ சந்திரனோ, நட்சத்திரங்களோ ஒளிர்பவையல்ல.
பராமத்மனே அந்தர்யாமியாய் அணைத்திலும் ஒளிர்கிறான்.
எந்தவித வேறுபாடும் இல்லாமல் எல்லோருக்கும் சமமாக ஒளி தருபவர்.
(அதனால்) தேவர்களாலும் அசுரர்களாலும், எல்லோராலும் வணங்கப் படுபவர்.
பூஜயஸ்வ-கடமைக்கு நேரடி எடுத்துக்காட்டாக இருப்பதால் வணங்கத் தகுந்தவர்.

ஸகல லோகங்களுக்கும் ஸ்வாமியான அந்த ஸூர்ய மண்டல அந்தரவர்த்தியான ஸ்ரீ மன் நாராயணி நீர் பூஜியும்

————–

ஸர்வ தேவாத்மகோஹி ஏஷ ஹ: தேஜஸ்வீ ரஸ்மி பாவனஹ: |
ஏஷ தேவாசுர கணான் லோகான் பாதி-கபஸ்திபி ஹி:|| 7

எல்லா தேவர்களின் வடிவம்
ப்ரகாசங்க்களிலும் ப்ரகாசமானது. அதே நேரத்தில் இதமானப் பொன்னிறக் கதிர்களை வெளிப்படுத்துவது.
இவரே தேவர்களும் அசுரர்களும் எல்லா உலகங்களையும் கதிர் கரங்களால் காப்பாற்றுபவர்.

எல்லா வஸ்துக்களையும் பிரகாசிக்க வல்ல கிரணங்களை யுடையவன்
தனது கிரணங்களாலே தேவாதி ஸர்வ பூதங்களையும் ரக்ஷித்து அருளுகிறான்
ஆகையாலே ரஸ்மி பாவந -என்னும் திரு நாமம் உடையவன்

—————-

ஏஷ ப்ரஹ்மா ச விஷ்ணு ச சிவ-ஸ்கந்த: ப்ரஜாபதிஹி:|
மஹேந்த்ரோ-தனத: காலோ யம-ஸோமோஹ் அபாம்பதி ஹி:||8

ஸூர்ய பகவானே பிரும்மா(ஆக்குபவர்- ப்ரஹம என்றால் பெரிதிலும் பெரிதானவனும்),
விஷ்ணு(காப்பவர் விஷ்ணு என்றால் எங்கும் நிறைந்தது ),
சிவன் (அழிப்பவர் சிவ என்றால் மங்கலம்),
ஸ்கந்தன் (ஸ்கந்த என்றால் இணைப்பு & ஊற்று=, அன்பிற்கும் அறிவிற்கும் அணைத்திற்கும் ஊற்றாக இருப்பவனும்),
ப்ரஜாபதி-ஜீவ ராசிகளின் தலைவர்,
இந்திரன் (புலங்களின் அதிபதி),
தனத – குபேரன் (செல்வத்தின் அதிபதி),
காலோ – காலத்தை (நேரத்தை) உண்டாக்குவன்,
யமன்(இறப்பின் அதிபதி, தண்டிப்பவன், நல்வழிபடுத்துபவன்),
ஸோமோ -சந்திரன்(ஊட்டத்தின் அதிபதி),
அபாம் பதிஹி – தண்ணீருக்கு அதிபதி (வருணன்).

அனைவரும் இவனே -ஸர்வம் கல்விதம் ப்ரஹ்மம் –

————-

பிதரோ வஸவ: ஸாத்யா ஹ அஷ்வினௌ மருதோ மனுஹு: |
வாயு அஹ்னி: ப்ரஜா ப்ராணஹ: ருதுகர்த்தா ப்ரபாகரஹ: || 9-ருது கர்த்ர ப்ரபாகரஹ–பாட பேதம்

பிதரோ -மூதாதை(முன்னோர்கள், வம்சம், குலம்),
வஸவ-எல்லா செல்வங்களும் ஆன அஷ்டவசுக்கள்,
சாத்யர்கள்-கருமவசப்படாத நித்யர்களும்,
அச்வினி தேவர்கள் (தேவலோக வைத்தியர்கள்),
மருத்துக்கள் (காற்றின் துணைவர்களான மருத் தேவர்களும்- தென்றல், புயல்),
மனு (மனிதர்களின் தந்தை),
வாயு-காற்று, அக்னி-நெருப்பு,
ப்ரஜா ப்ராணன்-மக்களின் உயிர்க் காற்று,
ருதுகர்த்தா- பருவங்களை (மாற்றங்களை) உண்டாக்குபவர்.
ப்ரபாகர: – உதயத்தை ஏற்படுத்துகிரார்; புகழைத் தருபவர்

எட்டு வசுக்கள் – அபன், துருவன், சோமன், தரன், அனிலன், அனலன், ப்ரத்யுஷா, ப்ரபாசா
சாத்யா – அனந்தன், கருடன், விஸ்வக்சேனன், பாஞ்சஜன்யன், சுதர்சனன் போன்றவர்கள்
ஆறு பருவங்கள், கோடை, மழை, முன்பனி, கடும்பனி, இலையுதிர், வசந்தம்

ஸாஷாத் விஷ்ணுவே பாலந கர்த்தாவாக இந்த ஸமஸ்த தேவதைகளுக்கு எல்லாம் அந்தர்யாமியாய் இருந்து அருளுகிறவன்

—————-

இப்படி ஸ்வரூபத்தை அருளிச் செய்து ஸ்தோத்ரம் அருளிச் செய்கிறார்

ஆதித்ய ஸவிதா ஸூர்யஹ: கக: பூஷா கபஸ்திமான் |
ஸூவர்ண ஸத்ர்சோ பானு: ஹிரண்யரெதா திவாகரஹ:|| 10–ஸூ வர்ண ஸ்தபநோ பாநு –-பாட பேதம்

ஆதித்ய–, மூலப் பரம் பொருள்
ஸவிதா – உயிரை உருவாக்குபவர்
ஸூர்ய-செயல் வீரர் செயலாற்றத் தூண்டுபவனும்
கக-வானத்துப் பறவை வானவெளியில் நடமாடுபவனும்
பூஷா -வளர்ப்பவனும்-மழையால் வளர்ச்சி தருபவர் அனைவருக்கும் உணவளித்து வளர்ப்பவனும்
கபஸ்திமான் -ஒளிக் கதிரோன்
ஸ¤வர்ண ஸத்ருசோ- பொன்னிறத்தோன்
பானு- ஒளிக் காந்தியுள்ளவன்
ஹிரண்யரேதோ – அனைத்தையும் படைக்கும் திறன் கொண்டவனும்
திவாகர – பிரகாசமான பகலொளியை தோற்றுவிப்பவர்

————–

ஹரித்-அஸ்வ ஸஹஸ்ரார்சிஹி: ஸப்த ஸப்திர் மரீசிமான் |
திமிரோன்மதன: ஷம்பு த்வஷ்டா மார்தாண்ட அம்ஷுமான்|| 11-

ஹரித் அஸ்வ – வெற்றியை வாகனமாக உடையவர்–பச்சைக் குதிரையுடையவர் (பச்சை வெற்றியின் சின்னம்).-பச்சைப்பயிர்களை வளர்ப்பவன்
ஸஹ்ஸ்ரார்ச்சி – ஆயிரம் கரங்களால் எல்லா செயல்களையும் செய்பவர்-
ஆயிரம் கிரணங்களை (தீ நாக்குகள்) கொண்டு இந்த உலகத்தின் அனைத்துச் செயல்களையும் நடத்துகிறான்
ஸப்த ஸப்தி-ஏழு குதிரைகள் / உலகங்கள் / நிறங்கள் / நாட்கள் உடையவர்
மரீசிமான் -ஓளிக்கிரணங்கள் கொண்டவர்.உலக இயக்கங்களுக்கெல்லாம் மூலகாரணம் இவனது கதிர்கள் தானே.
திமிரோன் மதன – இருளை / அறியாமையையை போக்குவர்
ஷம்பு -மங்களம் அளிப்பவர்.அனைத்தையும் குறைப்பவன்.
ஸ்த்வஷ்ட துரத்ரிஷ்டத்தை விரட்டுகிறவர்–இறந்த உடல்களையும் தாவரங்களையும் மங்கச் செய்வதன் மூலம் அடுத்த சுழற்சிக்கு வழி வகுக்கிறான்.
மார்தாண்ட – மிகுந்த வலிமை உடையவன். உலகத்தில் எல்லா பொருட்களும் உயிர்களும் இவனிடமிருந்தே வலிமையைப் பெறுகின்றன.
அம்சுமான் -மேகம் மறைத்து நிற்கும் போதும் தன் உருவத்தை உயிர்கள் பார்க்க இயலாத போதும்
தன் கதிர்களால் எங்கும் பரவி உலக இயக்கத்தை நடத்துபவன்.

———–

ஹிரண்யகர்ப்ப ஷிஷிர தபனோ, பாஸ்கரோ ரவி(ஹி): |
அக்னிகர்ப்பா அதிதிபுத்ர-(ஹ): ஷன்க ஷிஷிர நாஷன (ஹ): || 12

ஹிரண்ய கர்ப்ப-சூக்ஷ்ம ஸரீரமுள்ளவர் ஞானத்திற்கும், வளர்ச்சிக்கும் காரணமானவர்.-பொன்மயமான கருப்பையை உடையவன்.
உலகத் தோற்றம் ஹிரண்யகர்ப்பம் என்ற பொன்முட்டையிலிருந்து நிகழ்ந்ததாக சொல்வது மரபு.
ஷிஷிர- கடுங்குளிரை உருவாக்குபவர். கதிர்கள் குறைவாக இருக்கும் நிலையே குளிர் நிலை.
அதனால் இவனே குளிரைத் தருபவனாகவும் இருக்கிறான்.
ஸ்தாபனோ-சூடாகவும், நெருப்பாய் எரிபவர்.
பாஸ்கரோ -ஒளியானவர்/ஞானமானவர். உலகத்தில் இருக்கும் எல்லா பொருட்களும் ஒளிர்வது இவனது கதிர்களால் தான்.
ரவி- எல்லாவற்றையும் உருவாக்குபவன். எல்லோராலும் புகழ்ப்படுபவர்.
அக்னி கர்ப்போ தீயை தன்னுடலாகக் கொண்டவன்.
அதிதே: புத்ர அதிதியின் புதல்வர்
ஷன்க- ஆனந்த மயமானவன் மறையும் போது குளிர்ச்சியாக தோற்றமளிப்பவர்
ஷிஷிர நாஷன- குளிரை விலக்குபவர்

————–

வ்யோம நாத ஸ் தமோ பேதீ, ருக் யஜு ஸ்ஸாம பாரக ஹ: |
கனவ்ரிஷ்டிர் அபாம் மித்ரோ: விந்த்ய வீதீ ப்லவங்கமஹ: || 13-விந்த்ய பீதீ ப்லவங்கமஹ–பாட பேதம்

ஸூர்ய பகவான் ஸூர்ய பகவான் அண்ட வெளியின் தலைவன்.
அஞ்ஞான இருளை அகற்றி தீமைகளையும் மரண பயத்தையும் போக்குகிறார். வேதங்களை கரை கண்டவர்.
கதிர்கள் ஏற்படுத்தும் வெப்ப நிலை மாற்றங்களால் பெரும் மழையை பொழிவிக்கிறார்.
அபாம் மித்ர – நீர் நிலைகளை நேசிக்கிறார்.
விந்த்ய வீதி ப்லவங்கம- விந்த்ய மலைகளை தெய்வீகமாக – விரைவாக கடக்கிறார்.-தஷிணாயத்தில் விந்த்யத்தின் வழியாகப் போகிறவன்

(ருக், யஜுர், சாமம் எனப்படும் மூன்று வேதங்களையும் கண்டு உலகிற்குச் சொன்னவன்.
வேதங்கள் யாராலும் உருவாக்கப்படவில்லை; அதனால் அதனை அபௌருஷேயம் என்று சொல்வார்கள்.
அவை என்றும் இருப்பவை. ரிஷிகள் அவற்றைக் கண்டு சொன்னார்கள்.
அதனால் அவர்களுக்கு மந்த்ர த்ரஷ்டா (மந்திரத்தைக் கண்டவர்கள்) என்று பெயர்.)

—————

ஆதபீ மண்டலீ ம்ருத்யு ஹு: பிங்கல: ஸர்வ தாபன ஹ: |
கவிர் விஷ்வா மஹாதேஜா ஹ: ரக்த: ஸர்வ-பவோத்பவ ஹ: || 14

அவரே வெப்பத்தை கொடுக்கிறார். உயிர்களின் முதலும் முடிவும் அவரே. அவரே அகிலத்தை இயக்குகிறார்.
எங்கும் நிறைந்து இருக்கிறார். அவரது செங்கதிர்கள் உலகத்தை உயிரினங்களை வாழ வைக்கின்றன.

ஆதபீ -வெப்பத்தை உருவாக்குபவர் கொளுத்துபவன்
மண்டலீ – வட்ட வடிவானவர்
ம்ருத்யு- மரணவடிவானவன்
பிங்கல-பொன் நிறத்தோன்
ஸர்வதாபன- எல்லாவற்றையும் எரிப்பவர்
கவி அனைத்தையும் அறிந்தவன்.
விஷ்வோ- அண்ட வடிவானவன்.
மஹா தேஜா- மிகப்பெரும் ஒளிவடிவானவன்.-சிவந்த வண்ணம் கொண்டவன்.
ரக்த-எல்லோரிடத்தும் அன்பானவர்
ஸர்வபவோத்பவ- எல்லா உயிர்களும் பொருட்களும் தோன்றுமிடமானவன்.

———

ஆதித்யருக்கு நமஸ்காரங்கள் / சூரிய துதி

நக்ஷத்ர-க்ரஹ தாராணாம் அதிபோ விஷ்வ பாவன ஹ: |
தேஜஸாம் அபிதேஜஸ்வீ த்வாதசாத்மன் நமோஸ்து தே || 15

வானில் ஒளிவீசும் பொருட்களுக்கெல்லாம் பால்வெளிக்கும் தலைவர். அவரே அண்டத்தின் வடிவம்.
ஒளி வீசுபவர்களுக்கெல்லாம் ஒளியானவன் பன்னிரெண்டு உருவில் ஒளி மயமானவரே நமஸ்காரம்.

ஒரு மாதத்திற்கு ஒன்றாக  பன்னிரண்டு மூர்த்திகளின் பெயர்கள்
இந்திரன், தாதா , பகன், பூஷா, மித்ரன், வருணண் அர்யமான், அர்சிஸ், விவஸ்வான், த்வஷ்டா, சவிதா – விஷ்ணு.

————–

நம: பூர்வாய கிரயே பச்சி-மா-த்ரயே நம ஹ: |
ஜ்யோதிர் கணாணாம் பதயே தினாதிபதயே நம ஹ: || 16-

வணங்குகிறேன் உதிப்பவரே உதயத்தை தருபவரே மறைபவரே நிறைவை தருபவரே வணக்கம்.
ஓளிர் தன்மை படைத்தவர்களுக்கு அதிபதியே
ஒவ்வொரு நாளின் அதிபதியே வணக்கம்.
வணங்குகிறேன் கிழக்கு மலையில் உதிப்பவரே மேற்கு திசையில் மறைபவரே வணக்கம்.

———–

ஜயாய ஜயபத்ராய ஹர்யஷ்வாய நமோ நம ஹ: |
நமோ நம-ஸஹஸ்ராம்சோ ஆதித்யாய நமோ நம ஹ: || 17

வெற்றி வடிவானவருக்கு, வெற்றியின் மங்களங்களை தருபவருக்கு நமஸ்காரம்.
பச்சை குதிரையை -வெற்றியை – வளத்தை உடையவருக்கு மீண்டும் மீண்டும் வணக்கங்கள்
ஆயிரம் கதிர்களினால் அணைப்பவருக்கு எல்லையில்லா அம்சமுள்ளவர் நமஸ்காரம் நமஸ்காரம்.
ஆதி முதல்வனுக்கு நமஸ்காரம் நமஸ்காரம்-அதிதியின் பிள்ளையான உனக்கு நமஸ்காரங்கள்

————-

நம உக்ராய வீராய சாரங்காய நமோ நம ஹ: |
நம-பத்ம-ப்ரபோதாய மார்த்தண்டாய நமோ நம ஹ: || 18-

கடுமையானவருக்கு (உக்ரம்) வீரருக்கு வணக்கம். சீரானவர்க்கும் தடைகளற்றவனுக்கு நமஸ்காரம்
பல வண்ண கதிர்கள் ஏவும் வில்லை உடையவருக்கு வணக்கம்.
தாமரைகளை மலரச் செய்பவனுக்கு நமஸ்காரம்
மிக்க வலிமை பொருந்தியவருக்கு – அழிக்கவும் பின் அவற்றை உருவாக்கவும் வல்லமை கொண்ட ஸூர்யனுக்கு நமஸ்காரம்.

————

ப்ரஹ்ம்-ஈஷான்-அச்யுத்-ஈஷாய ஸூர்யாய ஆதித்ய வர்சஸே |
பாஸ்வதே ஸ்ர்வ பக்ஷாய ரௌத்ராய-வபுஷெ நம ஹ: || 19 ||

ப்ரம்மா, ஷிவன், விஷ்ணு மூவருக்கும் தலைவரே
செயல் வீரனே, ஆதி முதல்வனே எங்கும் வியாபித்து இருக்கும் பேரெழிலானவருக்கு நமஸ்காரம்.
மிகுந்த ஒளி – காந்தி படைத்தவனுக்கு,
எல்லாவாற்றையும் விழுங்குபவனுக்கு – கால உருவானவருக்கு,
ருத்ரனின் உருவங்கொண்டவனுக்கு நமஸ்காரம்.

—————

தமோக்னாய ஹிமக்னாய ஷத்ருக்னாய அமிதாத்மனே |
க்ருதக்னக்னாய தேவாய ஜ்யோதிஷாம்-பதயே நம ஹ: || 20-

இருளை (அறியாமை) அழிப்பவருக்கு
குளிரை அழிப்பவருக்கு, எதிரிகளை அழிப்பவருக்கு, எல்லா உயிர்களுக்கும் ஆத்மாவாய் இருப்பவருக்கு
செய்நன்றி மறந்தவர்களை அழிப்பவருக்கு
ஒளி வீசுபவரே
பிரபஞ்சத்தின் மூலம் – ஒளிகளுக்கெல்லாம் தலைவருக்கு நமஸ்காரம்

————-

தப்த சாமி கராபாய வஹ்னயே விஷ்வகர்மனே |
நம(ஸ்) தமோ-(அ)பினிக்னாய ருசயே லோக ஸாக்ஷினே || 21 ||

உருக்கப்பட்ட தங்கம் போல் ஒளிப்பிழம்பானவர்க்கு,
தீ வடிவானவருக்கு -அணைத்தையும் எரிப்பவர்,
உலகத்தை படைத்தவருக்கு- அதன் அணைத்து செயல்களுக்கும் காரகர்,
இருளை நீக்குபவருக்கு,-ஜனங்களுடைய புண்ய பாப ரூப கர்மங்களுக்கு சாஷியானவரே உமக்கு நமஸ்காரங்கள்
உலகத்தில் ஒளியை எல்லாம் உடையவருக்கு, உலக சாட்சியானவருக்கு நமஸ்காரம்.

————-

இப்படி ஸ்தோத்திரங்களை அருளிச் செய்து
மேலும் அவனது ஸ்வரூபத்தைப் பற்றி அருளிச் செய்கிறார்

நாச-யத்யேஷ வை-பூதம் ததேவ-ஸ்ருஜதி ப்ரபு ஹு: |
பாயத்யேஷ தபத்யேஷ வர்ஷத்யேஷ கபஸ்திபி ஹி: || 22

உயிர்களை எல்லாம் அழிக்க வல்லவரும் அவரே. அவருக்கு நமஸ்காரம்.
அவரது அவற்றை இவனே பிறப்பிக்கிறான் இறைவன் இவனே
இவனே காக்கிறான்
தன்னுடைய ஒளி பொருந்திய கதிர்களால் இவனே வெயிலாக காய்கிறான். மழையாகப் பொழிகிறான்

————-

ஏஷ-ஸுப்தேஷு ஜாகர்த்தி பூதேஷு பரிநிஷ்தித ஹ: |
ஏஷ-ஷேவாக்னி-ஹோத்ரம் ச பலம் சைவாக்னி ஹோத்ரிணாம் || 23-

ஸூர்ய பகவான் உலகத்து எல்லா உயிர்களின் இருதயத்தில்-ஜீவனாக இருந்து விழிப்பாக நிலை நிற்கிறான்.
இவர் தான் வேள்வித் தீ. தீ வழிபாட்டின் வடிவம் – வேள்வியின் நிவேதனமும் பலனும் அவரே.

———-

வேதாஸ்-ச க்ரத-வஷ்சைவ க்ர்தூனாம் பலம்-ஏவ ச |
யானி-க்ருத்யானி லோகேஷு ஸர்வ ஏஷ ரவி: ப்ரபு ஹு: || 24

வேதங்களின் சாரத்தில் இருக்கிறார்.
தத்தம் கடமைகளாகவும் – சடங்குகளாகவும்
உண்மையுடன் செய்பவர்களுக்கு,சடங்குகளின் கடமையின் பலனாக இருக்கிறார்.
என்ன என்ன செயல்கள் செய்யப்படுகின்றனவோ இவ்வுலகத்தில்
அவை எல்லாமும் ஒளி படைத்தவன் அவரே இறைவன்-தலைவன்

——————-

ஆதித்ய ஹ்ருதய ஸ்தோத்ரத்தின் பெருமைகள்: பலஸ்ருதி

ஏனம் ஆபத்ஸு க்ருச்ரேஷு கான்தாரேஷு பயேஷு ச |
கீர்த்தயன் புருஷ: கச்சிந்-நாவ-ஸீததி ராகவ || 25-

ராகவா ரவி, எல்லாவித ஆபத்து நேரங்களிலும்(உடல், மன, ஆன்மீக காரணிகளால்), அவமானத்திலோ,
பயமுறுத்தும் நேரங்களிலும், துன்பங்களிலும் வழிபடுவோரை எப்போதும் கைவிடமாட்டான்.
இந்த ஸ்தோத்திரத்தை ஜபித்தால், நிச்சயமாக அவற்றிலிருந்து மீண்டு வருவார்கள்.

————–

பூஜ-யஸ்-வைனம் ஏகாக்ரோ: தேவதேவம் ஜகத்பதிம் |
ஏதத் த்ரிகுணிதம் ஜப்த்வா யுத்தேஷு விஜயி ஷ்யஸி || 26-

ஒருமிக்க மனதுடன் வணங்குவாய்
தேவர்களுக்கும் தெய்வமானவனை உலகத்தின் நாதரை
இந்த ஆதித்ய ஹ்ருதயத்தை மும்முறை ஜபித்து
போரில் கண்டிப்பாக வெற்றி அடைவாய்.

——————–

இராமர் மந்திரம் ஓதி மனத்தெளிவு பெறுதல்

அஸ்மின் க்ஷணே மஹா பாஹோ ராவணம் த்வம் வதிஷ்யஸி|
ஏவம் உக்த்வா ததா அகஸ்த்யோ ஜகாம-ச-யதா-கதம் || 27

இந்த நொடியிலேயே, வலிமையான தோள்கள் உள்ளவனே,
இராவணனை நீ வதைப்பாய்
என்று கூறி அங்கிருந்த அக்ஸ்த்ய முனிவர்
எப்படி வந்தாரோ அப்படியே சென்றார்

————–

ஏதஸ் ஸ்ருத்வா மஹா தேஜா நஷ்ட சோகோ-பவத்-ததா |
தாரயாமாஸ-ஸுப்ரிதோ ராகவ: ப்ரய-தாத்மவான்(உ) || 28-

அருள் மொழிகளைக் கேட்ட, மிகுந்த தேஜஸ்வி ராகவன்
அப்போதே கவலைகள் எல்லாம் நீங்கியவன் ஆனான்
நோக்கத்தில் உறுதியுள்ளவனும், மிகவும் மகிழ்ந்தவனும் ஆனான் முயற்சிகளில் சிறந்தவன் ஆன இராகவன்

—————

ஆதித்யம் ப்ரேக்ஷ்ய ஜப்த்வா து பரம் ஹர்ஷ-மவாப்தவான் (உ) |
த்ரிர்-ஆசம்ய ஷுசிர்பூத்வா தனுராதயாய வீர்யவான் (உ) || 29-

ஆதித்யனைப் பார்த்துக் கொண்டே (ஸ்தோத்ரத்தை) ஜபித்து
மிகவும் மேலான மகிழ்ச்சியை அடைந்தான்
மும்முறை ஆசமனீயம் செய்து உடலை பரிசுத்தம் செய்துகொண்டு, வில்லை ஏந்தினான் வீரத்தில் சிறந்தவன்

————-

ராவணம் ப்ரேக்ஷ்ய ஹ்ருஷ்தாத்மா யுத்தாய ஸமுபா-கமத் (உ) |
ஸர்வ யத்னேன-மஹதா வதே-தஸ்ய த்ர்தோ-பவது || 30

இராவணன் போர் செய்யும் நோக்கத்துடன் வருவதை பார்த்து
மேலான எல்லா முயற்சிகளுடனும்
அவனை (இராவணனை) வதைப்பதற்கான உறுதியைக் கொண்டான் (இராகவன்).

—————–

சூரியன் ஆசி வழங்குதல்

அத-ரவி: ரவதத் நிரீக்ஷ்ய ராமம் முதித மனா: பரமம் ப்ரஹ்ருஷ்யமான ஹ: |
நிசி-சரபதி ஸம்க்ஷயம் அன்கி-விதித்வா ஸுரகண மத்யகதோ வசஸ்த்-வ்ரேதி || 31

அப்போது ரவி ‘விரைவில் நடத்துவாய் இராமா’ என்று மிகவும் மகிழ்ந்த மனத்துடன்,
மிக உயர்ந்த திருப்தியை அடைந்தவனாக, இருட்டில் உழல்பவர்களின் முதல்வனின்
அழிவு நேரம் நெருங்கியதை அறிந்து, தேவர்களின் மையத்திலிருந்து அருளினார்.

———-

முடிவு துதி

பானோ பாஸ்கர மார்தாண்ட ச்சண்ட ரஸ்மை திவாகர
ஆயுர் ஆரோக்யம் ஐஸ்வர்யம் வித்யாம் தேஹி நமஸ்துதே

ராமாயணத்தில் சர்க்க முடிவு

இத்யார்ஷே ஸ்ரீமத் ராமாயணே வால்மீகீயே ஆதிகாவ்யே யுத்த காண்டே
ஆதித்ய ஹ்ருதயம் நாம சப்தோத்தரசததம: சர்க்க: ||

இவ்வாறு வால்மீகியின் ஆதிகாவியம் ஸ்ரீமத் ராமாயணத்தில் யுத்த காண்டத்தில்
ஆதித்ய ஹிருதயம் எனப்படும் நூற்றேழாவது சர்க்கம் நிறைவடைந்தது.

———

மகிமைகள்
ஆதித்ய ஹ்ருதயம் எவ்வளவு மகிமை பொருந்தியது என்பதை இராமாயணத்தில் காணலாம்.
ஆதித்ய ஹ்ருதயம் புண்யம் – அது நல்வினைப்பயன்களைத் தருவது
ஸர்வ சத்ரு விநாசனம் (உட்பகை, வெளிப்பகை என் அனைத்து எதிரிகளையும் அழிக்க வல்லது)
ஜயாவஹம் (வெற்றி தருவது)
ஜபேத் நித்யம் – நாள்தோறும் சொல்லக்கூடியது (ஜபிக்கக்கூடியது)
அக்ஷயம் – அழிவற்றது பொங்கி பெருக கூடியது.
பரமம் – மிகப்பெருமை கொண்டது
சிவம் – மங்களம் தருவது
ஸர்வ மங்கள மாங்கல்யம் (அனைத்து நலன்களுகெல்லாம் நலன்களையும் தருவது)
ஸர்வ பாப ப்ரணாஸனம் (அனைத்து பாவங்களையும் போக்குவது)
சிந்தா சோக ப்ரஸமனம் (மனக்கவலைகளையும் குழப்பங்களையும் நீக்குவது)
ஆயுர்வர்த்தனம் (நீண்ட ஆயுளைத் தர வல்லது)
உத்தமம் – சிறந்தது

———–

வத்ரு வைலக்ஷண்யம் ,ஸ்தல வைலக்ஷண்யத்துடன் கூடிய அவதாரிகையுடன் – முன்னுரையுடன்
ஆதித்ய மண்டலத்தில் மத்யமத்தில் எழுந்தருளியிருக்கும் சூரியநாராயணன் பீடு கொண்டு அத்புதமாய் உதயமானார் .
ஆதித்ய ஹ்ருதயத்தை அருளிய அகஸ்தியர் மஹரிஷி நாமம் மற்றும் ஆதித்ய ஹ்ருதயம் பிறந்த கதை – விவரணம் அருமை .
ஆரோக்கியத்திற்கு – பாஸ்கரரையும் ,
ஞானத்திற்கு – ஈஸ்வரனையும்
தனத்திற்கு – அக்னிபகவானையும் மற்றும் மோக்ஷத்தை கொடுக்கும் வல்லமை படைத்த ஜனார்தனனான
நாராயணனையும் மோக்ஷபலத்திற்கு ஸ்துதிக்க வேண்டும் .தன்யோஸ்மின் .

சுந்தர காண்டத்தில் குறிப்பிட்டது போல் ஹனுமன் சீதாப்பிராட்டியுடன் உரையாட அருமையான
பொன்மொழியாகிற செந்தமிழை தேர்ந்தெடுத்து பேச தீர்மானித்ததின் மூலம் செம்மொழியாகிற
செந்தமிழ் – தீந்தமிழின் ஏற்றம் உலகுக்கு புலப்படும் .
ஸ்ரீ ராமாயணத்தில் ராவணனுடன் ராமன் போர் புரியும்போது சற்று சோர்வு அடைந்த தருணத்தில்
அகஸ்தியர் மகரிஷியால் ராமருக்கு புத்துணர்ச்சி ஊட்ட உத்திராயண புண்ய காலத்தில் ஆதித்ய ஹ்ருதயம் உபதேசிக்கபட்டது
ஆதித்ய ஹ்ருதயத்தில் முதல் இரு ஸ்லோகத்தின் அர்த்தவிசேஷங்கள் அருமை .
உலகமெங்கும் சூரியனாருக்கென்று ப்ரத்யோகமாய் பல கோவில்கள் எழுப்பப்பட்டுள்ள – அரிய பெரிய தகவல்கள்
விவரம் மற்றும் சூரியபகவானை ஆராதனை தெய்வகமாக கருதி வணங்கும் சௌராஷ்டிர வகுப்பினர் செய்தி அத்புதம் .

ரிக் வேதத்தில் சொல்லப்பட்ட’ சூரிய ஸுக்தம் ‘ ,ஸ்ரீ இராமாயணத்தில் அகஸ்திய மகரிஷியால் வழஙகப்பட்ட ஆதித்ய ஹ்ருதயம் ,
மஹாபாரதத்தில் பஞ்ச பாண்டவர்களும் ,த்ரௌபதியும் கூறிய சூரிய அஷ்டோத்தர சத நாமாவளி மற்றும்
மஹநீயர் அப்பய்ய தீக்ஷிதராரால் இயற்றப்பட்ட சூரிய சதகம் – இவைகள் சூரியநாயனாரின் பெருமைகளை உணர்த்தவல்லது .

ஆதித்யஹ்ருதயத்திற்கு கோவிந்த ராஜ்ஜிய பூஷணம் என்ற பெயரில் தனி வ்யாக்யானம் மற்றும்
மஹேஸ்வர தீர்த்தர் அருளிய ‘தத்துவ தீபிகா ‘ போன்ற பெரிய வ்யாக்யாத்தாக்களால் போற்றப்பட்ட
ஆதித்ய ஹ்ருதயம் ஸ்லோகம் என்பதின் மூலம் இந்த ஸ்லோகத்தின் ப்ராதான்யத்தை ஆஸ்த்ரிகர்களுக்கு தெரியப்படுத்தப்படுகிறது .

சூரியனை சஞ்சாரிக்கும் பாதை ஒரு எல்லைக்குள் உட்படாத நீண்ட பாதையாக இருப்பதாலும் ,
சூர்ய ரதத்திற்கு ஏக சக்ரம் அதை சாரத்யம் செய்யும் கருடனின் தமையனார் அங்க ஹீனம் கொண்ட அருணன் ,
அதில் பூட்டப்பட்ட 7 குதிரைகளுக்கு ஓரே ஒருசக்ரம் என பொருத்தமில்லாமல் சூரிய ரதத்தை செலுத்தும் பிரபாவம்
நமக்கு எந்த கடினமான சூழ்நிலையையும் எளிதில் வென்று விடலாம் என்ற உத்வேகத்தை கொடுக்க வல்லது
சூரியநாயனாரின் பிண்ணனி என்பது வெட்ட வெளிச்சம் .ஆதித்ய ஹ்ருதயத்திற்கு குரு அகஸ்திய மகரிஷி .
இது போன்ற பலபல அரிய பெருமைகளை அறிய வைக்கும் ஆதித்ய ஹ்ருதயம்

கும்பகோணத்தைச் சுற்றி சோழர்கள் கால நவக்ரஹ ஸ்தலங்களைப்போலவே சென்னையச் சுற்றி
பல்லவர் கால நவக்ரஹ ஸ்தலங்கள் ௨ள்ளன.கொளப்பாக்கத்தில் சூரிய ஸ்தலம். ௮கஸ்த்தீஸ்வரர் ஆலயம்.
நல்ல வேலை கிடைக்க இப்போதும் இளைஞர் கூட்டம் ௮லைமோதும்.

வந்தவாசியில் உள்ள இஞ்சிமேடு பெரிய மலை சிவன் கோவில் திருமணிச்சேறையில் அகஸ்திய முனிவர் குகை உள்ளது.
அவர் தெற்கு நோக்கி வந்த போது அந்த மலையில் கால் பதித்து தெற்கை தாழச்செய்து சமப்படுத்தியதாக கூறப்படுகிறது

ஆதித்ய ஸ்தோத்ர ரத்னம் -அப்பயா தீக்ஷிதர்
வால்மீகி பெயராலே திருவான்மியூர்
திரு நீர் மலை எழுந்து அருளு உள்ளார்
பூஷணம் கோவிந்தராஜர் -ஸ்ரீ ராமாயண வியாக்யானம்

ப்ரணவத்துடன் சேர்த்து ஸ்மரிக்கும் இம்மந்திரம் காம க்ரோத மத மாத்ஸயலயாதிகள் உட்பட
எல்லா விரோதிகளையும் போக்க வல்லது .
இந்த ஸ்லோகத்தை ஜபிப்போருக்கு அழிவு இல்லாத பலத்தையும் பரம மங்களத்தையும் கொடுக்கும் .
இதை கேட்பவருக்கு கவலை ,துக்கம் ஒழிந்து, பக்தி ரூபாவண்ண ஞானம் பிறந்து ,
நல்ல ஆரோக்யத்துடன் கூடிய தீர்காயுசை பெற்றுத்தரும் .
இந்த ஸ்லோகத்தை சொன்னவர் – அகஸ்திய மகரிஷி கேட்டவர் – ராமர் ,
இதை தொகுத்தவர் தபஸ்வி வாலமீகி.ஜ்வாஜலயமாய் – அதீத பிரகாசத்துடன் ஸ்வர்ணத்தை ஒத்த எண்ணற்ற
சூர்ய கிரணங்கள் பஞ்ச இந்திரியங்கள் வழியாய் – சரீரத்திற்குள் ஊடூரூவி சைதன்யமான- ஞானத்தை பிறப்பிக்கிறது .
அக்னி ,இந்திரன் ,வருணாதிகள் போன்ற தேவர்களுக்கு மிஸ்ர ஸத்வத்தையும் அசுரர்களை ரஜஸ் தமஸ் போன்ற குணங்களையும் கொடுத்து
தேவர்கள் ,இந்திரர்களால் ஏக ஸ்துதியாய் போற்றப்படுபவனாகவும் ஆதித்யன் திகழ்கிறான் .
இங்கனம் அவனை துதிப்போருக்கு நல்ஞானத்தை கொடுக்க வல்ல சூரிய பகவானை நமஸ்கரிக்கிறேன் .

தேவாஸுர நமஸ்க்ருத்தாய நமஹ வைவஸ்தே நமஹ ,பாஸ்கராய நமஹ ,புவனேஸ்வராய நமஹ ,தேஜஸ்வியே நமஹ ,
ரஷ்மி பாவ்னாயே நமஹ ,ப்ரஹ்மணே நமஹ ,ப்ரஜாபதியே நமஹ மஹேந்திராய நமஹா –
இந்த ஆதித்யனாய் விளங்கும் சூரிய நாராயணனை குறிக்கும் நவ நாமாவளிகளின் அணிவரிசை –
அவைகளின் அர்த்த விசேஷங்கள் அத்புதம் .தன்யோஸ்மின் .

எவன் ஒருவன் – யஞயத்திற்கு ப்ரஜாபதியாய் இருப்பதாலும் (ப்ரஜாபதியே நமஹ ),இந்திரனின் ஐராவத மஸ்தகத்தில்
சூர்யகிரணங்கள் பட்டு தெறித்து அக்கற்றைகள் தாமரைத்தடாகம் வரை பரவி அதையும் பிரகாசிக்க வைப்பதால் –
மஹேந்திராய நமஹ என போற்றப்படுவதாய் , ஸ்வாமி திலகர் வ்யாக்யானத்தின் படி தனம் என்ற ஞானத்தை பெற்று தந்து ,
பின் தனதான்யத்தையும் குபேரன் போல் கொடுப்பதால் தநதாந்யய் நமஹ எனவும் ,

செவந்தகமணி ப்ரபாவத்தை எடுத்துரைத்து – அதற்கு உடையவனான சத்யஜித் அதனுடன் நடந்தது வரும் தோற்றம் –
சூரியன் ஆகாசத்திலிருந்து இறங்கி பூமியில் பவனி வரும் தோற்றத்தை ஒத்து இருந்தது என அதன் பெருமைகளையும் கூறி ,
காலனாயும் சூரியன் இருப்பதால் கால மண்டல ஸ்பந்தனாய நமஹ எனவும் போற்றப்பட்டு ,
பின் ம்ருத்யுக்கும் ம்ருத்யுவையை சூர்யநாராயணனாய் திகழ்வதால் எமனாய நமஹ எனவும் ,
சோமனாகிய சந்திரனும் சூரியனிடத்திலிருந்து ஒளிக் கற்றைகளை பெற்று தான் பிரகாசிப்பதாலும் ,
சிவனார் தன் உடலின் பாதி பாகத்தை உமையவளைக்கு கொடுத்து அர்த்தநாரீஸ்வரர் என பெயர் பெற்று
தன் சக்தியை வெளிப்படுத்திய- சக்தியுடன் கூடிய ஆதித்யனாய் கருதுவதாலும் -சோமாய நமஹ என ஸ்துதிக்க படுகிறார் ஆதித்யன் .

இங்கனம் அக்னியாய ,திவாகராய பித்ருதேவதாய மருதமூர்த்தாய ,வசுமூர்த்திய சத்ய மூர்த்தியே ,வாயுவே ,ப்ராணாய ,
ருது கர்த்தயே ,பிரபாகராய , ஆதித்யாய சவித்ரே ,ஸ்வர்ணசத்ருயை பானுவே பூஷனோ ,கபஸ்திதே ,பானுவேஷாய ,
திவகராய சாயாதிபதே – போன்ற பற்பல ப்ரபாவத்தை உள்ளடக்கியதால் பல்வேறு பெருமைகள் வாய்ந்த
திரு நாமங்களால் சூர்ய நாராயணனை அந்தர்யாமியாகக் கொண்ட ஆதித்யன் போற்றப்படுகிறார் என்பதை அழகாய் ஸ்வாமி வருணித்தார் .

As per Rig Veda (8:72:16) says :
Adhukshat pipyushimisham urjam saptapadimarih Suryasya sapta rashmibhih
It means, 7 different colors of rays emitting from Sun, will give 7 different energies.
Sun temples built in Konark etc places in india are seen with 7 colored horses chariot.

ஆரோக்கியத்திற்கு பாஸ்கரனையும் ,தனதான்ய வ்ருத்திக்கு அக்னி பகவானையும் ,ஞானத்திற்கு சிவபெருமானையும் பிரார்தித்தாலும்
இவர்கள் அனைத்துள்ளும் அந்தர்யாமியாக ஸ்ரீமன் நாராயணன் உறைந்து அவரவர் தம்தம் தொழில்களை புரிய வைக்கிறார் என்றும்
மோக்ஷத்தை பெற்றுத்தர ஜனார்தனனான ஸ்ரீமந் நாராயணன் அனுகிரஹிக்கிறார்

ஸ்வாமி மயூர கவி அருளிய சூரிய சதகம் சதஸ் – ஸ்வாமி வேதாந்த தேசிகரின் கருட பஞ்சாசத்த்தை
ஓத்து இருப்பதை கோடிட்டு .கூர்நாராயணஜீயர் சாதித்த சுதர்ஷன் சதகமும் ஆதித்யனின் பெருமைகளை குறிப்பிட்டிருக்கிறது என்றார் .
மேலும் அகஞானம் என்கின்ற இருளை போக்குவதால் திமிரோன் மதனாய நமஹ என ஆதித்யன் போற்றப்படுகிறார்.
மற்றும் ,ரக்ஷிமிப்பதயே நமஹ,ஹரிதஸ் வஹாய நமஹ ,த்வவுட்ரே நமஹ மார்த்தாண்டாய நமஹ ,ஹயன சந்தயே நமஹ
அம்சுபதயே நமஹ ,ஹிரண்ய கர்ப்பாய

ஹரண்யகர்ப்பாயை ,சிசிராய ,தபாநாய யஸ்கரோ ரவிகி or பாஸ்கரோ ரவிகி ,ரவயே ,அக்னிகர்ப்ப ,அதிதே புத்ராய ,
சங்காய ,சிசிரநாசன ,வ்யோமநாதாய ,
தபோபேதியை ,ரிக் யஜுர் சாம பாரகாயை ,கண்வருஷ்டயே ,அபா மித்ராயே ,விந்த்யவீதி ப் ல வங்க மாணாய ,
ஆத்மீனே ,மண்டலினே ,ம்ருத்யவே ,பிங்களாய ,ஸர்வதாபனாயே ,
கவயே , விஸ்வஸ்மை, மஹாதேஜஸே சர்வேஷ்வரேலூ ரக்தக ,ரக்தாய ,ஸர்வ ப்யோத்பலாயே ,சூரியனாவே ,விஸ்வபாலனாக –
போன்ற இந்த நாமக்களுடன் ‘நமஸ் ‘ சப்தத்தை கூட்டி நாமாவளியாக நாராயணனை அந்தர்யாமியாக கொண்ட
சூரியபாகவனை ஸ்துதி செய்யக்கடவோம் என்றார் .

இந்த விஸ்வத்தில் ப்ரத்யக்ஷமாய் அனைவராலும் அங்கீகரிக்கப்பட்டு ஸ்வரூப ரூபமாக ஒளிவிட்டு காப்பதால்
விஸ்வபாலனாயே நமஹா என போற்றப் படுகிறார் .
மஹா தேஜஸ்வியாய் ஒளியை கொடுக்கும் ஸ்ரீமன் நாராயணனை அந்தர்யாமியாய் கொண்ட தேஜஸ்வியான
சூரியபகவான் என்றபடியால் தேஜஸாமபி தேஜஸ்வி என அழைக்கப்படுகிறார் .
இதுபோல் துவாதச மாதங்களுக்கும் சுடர் விடும் பெரும் ஜ்யோதியாய் – நாயகனாய் திகழ்வதால் த்வதசாத்மனே என ஸ்துதிக்கப்படுகிறார் .

நம பூர்வாய நமஹ – தொண்டரடிபொடி ஆழவார் திருமாலை என்ற திவ்யப்ரபந்தத்தில் சாதித்தபடி
குடதிசை முடியை வைத்து குணதிசை பாதம் நீட்டி என்றாற்போல் திருவரங்கப்பெருமான் –
குணதிசையாக போற்றப்படும் கிழக்கு திசையில் தன் திருவடிதாமரைகளை நீட்டிக்கொண்டு அடியார்களுக்கு திருவடி சேவை சாதிப்பதாலும் ,
மேலும் எம்பெருமானின் கால்களை தொழ ஹேதுவாய் சூரியன் காலையில் கிழக்குத்திசையில் உதித்தும் ,
பின் மாலை வேளையில் மால் ஆன திருமாலின் கடாக்ஷம் பெற்று மேற்கு திசையில் அஸ்தமிக்கிறார் என்கிற வேங்கடகவியின் கூற்றை .

இந்த வகையான காரணங்களால் சூரியன் முறையே – பூர்வாயாகிரனே நமஹ என்றும் ,பஸ் சிமாத்ரயே நமஹ எனவும்
அழைக்கிக்கப்படுகிறார் .வாரத்தின் எழு நாட்களுக்கும் அதிபதியாய் விளங்குவதில் தினாதிபதியே என வணங்கப்படுகிறார்.
மேலும் ஜெயமூர்த்தயே ,ஜெயபத்ராய ,ஹர்யஸ்வாய ,ஸ்யமாஸ் வாய வாய, சஹஸ்ராக்ஷீ ,ஆதித்யாய,உக்ராய ,வீராய சாரங்காய ,பத்மபிரதாய
பிரசாண்டாய ,ப்ரஹ்மாவிஷ்ணு சிவாத் மிகாயை ,- ஏஷ நாராயனாக – ப்ரஹ்மாச்சுத்தாயே ,பாஸ்வதே ,சர்வபக்ஷயாயே ,ரௌத்ரவடிவே ,தமோக் நாய ,ஹிமக் நாய சத்ருக்கினாயே என அந்தந்த நாமாவளிக்கு ஏற்ப அர்த்தங்களை தாங்கிக்கொண்டு ஜ்வாஜால்யமாய் பிரகாசிக்கிறார்

ஆதித்யா கிருதய நாமாவளியை நிறைவாய் வரிசைப்படுத்தியத்திலிருந்து –
சத்ருக்னாயே ,அமிதாத்மினே ,க்ருதகனனாகி ,தேவாய ,ஜ்யோதிஷயாம் பதயே ,தப்தகாமிக்கரா பாய ,
ஹரவே விஸ்வகர்மனே ,தபோயீ நிர்ணாயே ,ருசயே ,லோகஸாக்ஷினே ,பூதநாஸாயே ,பூத சிரஷ்டரே ,ப்ரபவே பாத யே ,
தபதே ,வர்ஷதே சுக் தேவி ஜாக்ரதே ,அந்தர்யாமிஸ்திதாயே ,அக்னிஹோத்ராயா ,அக்னிஹோத்ரபலப்ரதா யே
பதுமஸ்ம்ருத்தாயே பகவதே ப்ரஹ்மணே ,ருதேஹு விஜயஸ் யசு நிசந்தேகமாயே – போன்ற இந்த நாமாக்களை
‘நமஸ் ‘ சப்தத்தைக்கூட்டி 125-நாமாவளியாக்கி ஸ்வாமி ராமவர்மா என்ற திலகர் ,ஸ்வாமி சுதாகர் போன்றோரின் வ்யாக்யானத்த –

மேலும் அகஸ்திய மகரிஷி அருளிய இந்த ஸ்லோகம் ஸ்ரீராமாயணத்தில் ஒரு முக்கிய அங்கமாக இடம்பெறுகிறது.
மஹாபாரதத்தில் பஞ்சபாண்டவர்கள் சூரியநாராயணனை அந்தர்யாமியாகக் கொண்ட சூரியபகவானை ப்ரார்தித்து
அக்ஷய பாத்திரத்தை பெற்றதாலும் சூரியசதகத்தில் இதன் ப்ராதான்யத்தைக் குறிப்பிட்டதாலும் –
இதிகாசங்கள் புராணங்களில் இதன் முக்கிய பங்கு அனைவரும் அறியும் வண்ணம் புலப்படுகிறது .
இத்தகைய பெருமைகள் வாய்ந்த ஆதித்ய ஹ்ருதயத்தின் ச்லோகர்த்தங்களை எளிமைப்படுத்தி
ஆஸ்த்ரிகர்கள் அனைவரும் ஆச்ரயிக்கும் வண்ணம் அத்புதமாய் இதன் முக்கியத்துவத்தையும் பலாப லனையும் உணர வேண்டும்

——

ஸ்ரீ ராம ராம ராமேதி ரமே ராமே மனோரமே
சஹஸ்ர நாம தத்துல்யம் ராம நாம வரானனே

“ஸ்ரீ ராம்” என்று ஒரு முறை சொல்லப்படும் நாமம் ஸ்ரீ மஹாவிஷ்ணுவின் ஆயிரம் நாமங்களுக்கு நிகரானது.
எனவே ஒவ்வொரு நாளும் “ஸ்ரீ ராம்” என்று நாம் பாராயாணம் செய்யும் போது
அது முழு விஷ்ணு சஹஸ்ர நாமத்தையும் பாராயாணம் செய்வதற்கு நிகரானது.

————–

9 வரிகளை கொண்ட ஶ்ரீ ராமாயணம் ஸ்லோகம்

ஸ்ரீ ராமம் ரகுகுல திலகம்
சிவதனு சாக்ரிஹத சீதா ஹஸ்தகரம்
அங்குல்யா பரண சோபிதம்
சூடாமணி தர்சன கரம்
ஆஞ்சநேய மாஸ்ரயம்
வைதேஹி மனோ கரம்
வானர சைன்ய சேவிதம்
சர்வ மங்கள கார்யானுகூலம்
சததம் ஸ்ரீ ராமச் சந்திர பாலயமாம்

———————

ஏக ஸ்லோக ஶ்ரீ ராமாயணம்

ஆதெள ராம தபோ வனாதிகமனம்
ஹத்வா ம்ருகம் காஞ்சனம்
வைதேஹி ஹரணம் ஜடாயு மரணம் சுக்ரீவ சம்பாஷனம்
வாலீநிர்தலனம் சமுத்ர தரணம் லங்காபுரீ தாஹனம்
பஸ்சாத் ராவண கும்பகர்ண ஹனனம் ஏதத்தி ராமாயணம்

—————–

*ஶ்ரீ ராம ரக்ஷா ஸ்தோத்ரம்*

ஓம் அஸ்ய ஶ்ரீ ராமரக்ஷா ஸ்தோத்ரமம்த்ரஸ்ய புதகௌஶிக றுஷிஃ
ஶ்ரீ ஸீதாராம சம்த்ரோதேவதா
அனுஷ்டுப் சம்தஃ
ஸீதா ஶக்திஃ
ஶ்ரீமான் ஹனுமான் கீலகம்
ஶ்ரீராமசம்த்ர ப்ரீத்யர்தே ராமரக்ஷா ஸ்தோத்ரஜபே வினியோகஃ

த்யானம்
த்யாயேதாஜானுபாஹும் த்றுதஶர தனுஷம் பத்த பத்மாஸனஸ்தம்
பீதம் வாஸோவஸானம் னவகமல தளஸ்பர்தி னேத்ரம் ப்ரஸன்னம்
வாமாம்காரூட ஸீதாமுக கமல மிலல்லோசனம் னீரதாபம்
னானாலம்கார தீப்தம் தததமுரு ஜடாமம்டலம் ராமசம்த்ரம்

ஸ்தோத்ரம்
சரிதம் ரகுனாதஸ்ய ஶதகோடி ப்ரவிஸ்தரம்
ஏகைகமக்ஷரம் பும்ஸாம் மஹாபாதக னாஶனம்

த்யாத்வா னீலோத்பல ஶ்யாமம் ராமம் ராஜீவலோசனம்
ஜானகீ லக்ஷ்மணோபேதம் ஜடாமுகுட மம்டிதம்

ஸாஸிதூண தனுர்பாண பாணிம் னக்தம் சராம்தகம்
ஸ்வலீலயா ஜகத்ராது மாவிர்பூதமஜம் விபும்

ராமரக்ஷாம் படேத்ப்ராஜ்ஞஃ பாபக்னீம் ஸர்வகாமதாம்
ஶிரோ மே ராகவஃ பாதுபாலம் தஶரதாத்மஜஃ

கௌஸல்யேயோ த்றுஶௌபாது விஶ்வாமித்ர ப்ரியஃ ஶ்றுதீ
க்ராணம் பாது மகத்ராதா முகம் ஸௌமித்ரிவத்ஸலஃ

ஜிஹ்வாம் வித்யானிதிஃ பாது கம்டம் பரத வம்திதஃ
ஸ்கம்தௌ திவ்யாயுதஃ பாது புஜௌ பக்னேஶகார்முகஃ

கரௌ ஸீதாபதிஃ பாது ஹ்றுதயம் ஜாமதக்ன்யஜித்
மத்யம் பாது கரத்வம்ஸீ னாபிம் ஜாம்பவதாஶ்ரயஃ

ஸுக்ரீவேஶஃ கடீபாது ஸக்தினீ ஹனுமத்-ப்ரபுஃ
ஊரூ ரகூத்தமஃ பாது ரக்ஷகுல வினாஶக்றுத்

ஜானுனீ ஸேதுக்றுத் பாது ஜம்கே தஶமுகாம்தகஃ
பாதௌவிபீஷண ஶ்ரீதஃபாது ராமோ‌உகிலம் வபுஃ

ஏதாம் ராமபலோபேதாம் ரக்ஷாம் யஃ ஸுக்றுதீ படேத்
ஸசிராயுஃ ஸுகீ புத்ரீ விஜயீ வினயீ பவேத்

பாதாள பூதல வ்யோம சாரிணஶ்-சத்ம சாரிணஃ
ன த்ரஷ்டுமபி ஶக்தாஸ்தே ரக்ஷிதம் ராமனாமபிஃ

ராமேதி ராமபத்ரேதி ராமசம்த்ரேதி வாஸ்மரன்
னரோ னலிப்யதே பாபைர்புக்திம் முக்திம் ச விம்ததி

ஜகஜ்ஜைத்ரைக மம்த்ரேண ராமனாம்னாபி ரக்ஷிதம்
யஃ கம்டே தாரயேத்தஸ்ய கரஸ்தாஃ ஸர்வ ஸித்தயஃ

வஜ்ரபம்ஜர னாமேதம் யோ ராமகவசம் ஸ்மரேத்
அவ்யாஹதாஜ்ஞஃ ஸர்வத்ர லபதே ஜய மம்களம்

ஆதிஷ்டவான் யதாஸ்வப்னே ராம ரக்ஷா மிமாம் ஹரஃ
ததா லிகிதவான் ப்ராதஃ ப்ரபுத்தௌ புதகௌஶிகஃ

ஆராமஃ கல்பவ்றுக்ஷாணாம் விராமஃ ஸகலாபதாம்
அபிராம ஸ்த்ரிலோகானாம் ராமஃ ஶ்ரீமான்ஸனஃ ப்ரபுஃ

தருணௌ ரூபஸம்பன்னௌ ஸுகுமாரௌ மஹாபலௌ
பும்டரீக விஶாலாக்ஷௌ சீரக்றுஷ்ணா ஜினாம்பரௌ

பலமூலாஸினௌ தாம்தௌ தாபஸௌ ப்ரஹ்மசாரிணௌ
புத்ரௌ தஶரதஸ்யைதௌ ப்ராதரௌ ராமலக்ஷ்மணௌ

ஶரண்யௌ ஸர்வஸத்வானாம் ஶ்ரேஷ்டா ஸர்வ தனுஷ்மதாம்
ரக்ஷஃகுல னிஹம்தாரௌ த்ராயேதாம் னோ ரகூத்தமௌ

ஆத்த ஸஜ்ய தனுஷா விஷுஸ்ப்றுஶா வக்ஷயாஶுக னிஷம்க ஸம்கினௌ
ரக்ஷணாய மம ராமலக்ஷணாவக்ரதஃ பதிஸதைவ கச்சதாம்

ஸன்னத்தஃ கவசீ கட்கீ சாபபாணதரோ யுவா
கச்சன் மனோரதான்னஶ்ச ராமஃ பாது ஸ லக்ஷ்மணஃ

ராமோ தாஶரதி ஶ்ஶூரோ லக்ஷ்மணானுசரோ பலீ
காகுத்ஸஃ புருஷஃ பூர்ணஃ கௌஸல்யேயோ ரகூத்தமஃ

வேதாம்த வேத்யோ யஜ்ஞேஶஃ புராண புருஷோத்தமஃ
ஜானகீவல்லபஃ ஶ்ரீமானப்ரமேய பராக்ரமஃ

இத்யேதானி ஜபேன்னித்யம் மத்பக்தஃ ஶ்ரத்தயான்விதஃ
அஶ்வமேதாதிகம் புண்யம் ஸம்ப்ராப்னோதி னஸம்ஶயஃ

ராமம் தூர்வாதள ஶ்யாமம் பத்மாக்ஷம் பீதாவாஸஸம்
ஸ்துவம்தி னாபிர்-திவ்யைர்-னதே ஸம்ஸாரிணோ னராஃ

ராமம் லக்ஷ்மண பூர்வஜம் ரகுவரம் ஸீதாபதிம் ஸும்தரம்
காகுத்ஸம் கருணார்ணவம் குணனிதிம் விப்ரப்ரியம் தார்மிகம்

ராஜேம்த்ரம் ஸத்யஸம்தம் தஶரததனயம் ஶ்யாமலம் ஶாம்தமூர்திம்
வம்தேலோகாபிராமம் ரகுகுல திலகம் ராகவம் ராவணாரிம்

ராமாய ராமபத்ராய ராமசம்த்ராய வேதஸே
ரகுனாதாய னாதாய ஸீதாயாஃ பதயே னமஃ

ஶ்ரீராம ராம ரகுனம்தன ராம ராம
ஶ்ரீராம ராம பரதாக்ரஜ ராம ராம
ஶ்ரீராம ராம ரணகர்கஶ ராம ராம
ஶ்ரீராம ராம ஶரணம் பவ ராம ராம

ஶ்ரீராம சம்த்ர சரணௌ மனஸா ஸ்மராமி
ஶ்ரீராம சம்த்ர சரணௌ வசஸா க்றுஹ்ணாமி
ஶ்ரீராம சம்த்ர சரணௌ ஶிரஸா னமாமி
ஶ்ரீராம சம்த்ர சரணௌ ஶரணம் ப்ரபத்யே

மாதாராமோ மத்-பிதா ராமசம்த்ரஃ
ஸ்வாமீ ராமோ மத்-ஸகா ராமசம்த்ரஃ
ஸர்வஸ்வம் மே ராமசம்த்ரோ தயாளுஃ
னான்யம் ஜானே னைவ ன ஜானே

தக்ஷிணேலக்ஷ்மணோ யஸ்ய வாமே ச ஜனகாத்மஜா
புரதோமாருதிர்-யஸ்ய தம் வம்தே ரகுவம்தனம்

லோகாபிராமம் ரணரம்கதீரம்
ராஜீவனேத்ரம் ரகுவம்ஶனாதம்
காருண்யரூபம் கருணாகரம் தம்
ஶ்ரீராமசம்த்ரம் ஶரண்யம் ப்ரபத்யே

மனோஜவம் மாருத துல்ய வேகம்
ஜிதேம்த்ரியம் புத்திமதாம் வரிஷ்டம்
வாதாத்மஜம் வானரயூத முக்யம்
ஶ்ரீராமதூதம் ஶரணம் ப்ரபத்யே

கூஜம்தம் ராமராமேதி மதுரம் மதுராக்ஷரம்
ஆருஹ்யகவிதா ஶாகாம் வம்தே வால்மீகி கோகிலம்

ஆபதாமபஹர்தாரம் தாதாரம் ஸர்வஸம்பதாம்
லோகாபிராமம் ஶ்ரீராமம் பூயோபூயோ னமாம்யஹம்

பர்ஜனம் பவபீஜானாமர்ஜனம் ஸுகஸம்பதாம்
தர்ஜனம் யமதூதானாம் ராம ராமேதி கர்ஜனம்

ராமோ ராஜமணிஃ ஸதா விஜயதே ராமம் ரமேஶம் பஜே
ராமேணாபிஹதா னிஶாசரசமூ ராமாய தஸ்மை னமஃ
ராமான்னாஸ்தி பராயணம் பரதரம் ராமஸ்ய தாஸோஸ்ம்யஹம்
ராமே சித்தலயஃ ஸதா பவது மே போ ராம மாமுத்தர

ஶ்ரீராம ராம ராமேதி ரமே ராமே மனோரமே
ஸஹஸ்ரனாம தத்துல்யம் ராம னாம வரானனே

இதி ஶ்ரீபுதகௌஶிகமுனி விரசிதம் ஶ்ரீராம ரக்ஷாஸ்தோத்ரம் ஸம்பூர்ணம்

———-

*ஶ்ரீ ராமாயண ஜெய மந்திரம்*

ஜயத்யதிபலோ ராமோ லக்ஷ்மணஶ்ச மஹாபலஃ
ராஜா ஜயதி ஸுக்ரீவோ ராகவேணாபிபாலிதஃ |

தாஸோஹம் கோஸலேம்த்ரஸ்ய ராமஸ்யாக்லிஷ்டகர்மணஃ
ஹனுமான் ஶத்ருஸைன்யானாம் னிஹம்தா மாருதாத்மஜஃ ||

ன ராவண ஸஹஸ்ரம் மே யுத்தே ப்ரதிபலம் பவேத்
ஶிலாபிஸ்து ப்ரஹரதஃ பாதபைஶ்ச ஸஹஸ்ரஶஃ |
அர்தயித்வா புரீம் லம்காமபிவாத்ய ச மைதிலீம்
ஸம்றுத்தார்தோ கமிஷ்யாமி மிஷதாம் ஸர்வரக்ஷஸாம் ||

———

ஸ்ரீ ராம மங்களம்

ஸகல சௌபாக்கியங்களையும் அளிக்கும் மந்திரம்.

மங்களம் கோஸலேந்த்ராய மஹநீய குணாப்தயே
சக்ரவர்த்தி தநூஜாய ஸார்வபௌமாய மங்களம்

வேதவேதாந்தவேத்யாய மேகஸ்யாமல மூர்த்தயே
பும்ஸாம் மோஹநரூபாய புண்யஸ்லோகாய மங்களம்

விஸ்வாமித்ராந்தரங்காய மிதிலா நகரீபதே:
பாக்யாநாம் பரிபாகாய பவ்யரூபாய மங்களம்

பித்ருபக்தாய ஸததம் ப்ராத்ருபி: ஸஹ ஸீதயா
நந்திதாகில லோகாய ராமபத்ராய மங்களம்

த்யக்த ஸாகேதவாஸாய சித்ரகூட விஹாரிணே
ஸேவ்யாய ஸர்வயமிநாம் தீரோதாராய மங்களம்

ஸௌமித்ரிணா ச ஜாநக்யா சாபபாணாஸி தாரிணே
ஸம்ஸேவ்யாய ஸதா பக்த்யா ஸ்வாமிநே மம மங்களம்

தண்டகாரண்ய வாஸாய கண்டிதாமர ஶத்ரவே
க்ருத்ரராஜாய பக்தாய முக்திதாயாஸ்(அ)ஸ்து மங்களம்

ஸாதரம் ஸபரீதத்த பலமூலாபிலாஷிணே
ஸௌலப்ய பரிபூர்ணாய ஸத்வோத்ரிக்தாய மங்களம்

ஹநூமத் ஸமவேதாய ஹரீஶாபீஷ்டதாயிநே
வாலிப்ரமதநாயா (அ)ஸ்து மஹாதீராய மங்களம்

ஸ்ரீமதே ரகுவீராய ஸேதூலங்கித ஸிந்தவே
ஜிதராக்ஷஸ ராஜாய ரணதீராய மங்களம்

ஆஸாத்ய நகரீம் திவ்யா மபிஷிக்தாய ஸீதயா
ராஜாதிராஜ ராஜாய ராமபத்ராய மங்களம்

மங்களாஶாஸந பரைர் மதாசார்ய புரோகமை:
ஸர்வைஸ்ச பூர்வைராசார்யை: ஸத்க்ருதாயாஸ்து மங்களம்

———–

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் திருவடிகளே சரணம்-
ஸ்ரீ அகஸ்திய மகரிஷி திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ சீதாப் பிராட்டி லஷ்மண பரத சத்ருக்ந திருவடி சமேத சக்ரவர்த்தி திருமகன் திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் ஸ்ரீ எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம்.