Archive for February, 2021

Sri Bhashya – Sri Ramanuja’s Commentary On Sri Brahma Sutra-Sri. U.Ve. Anantha Narasimachariar Swamy, Srirangam,-Athyaayam 1-(Samanvaya )-Paatham 4–(‘Spashta thara jivadi linga pada’)Summary-

February 18, 2021

The first chapter is called ‘Samanvaya Adhyaya’ and
fourth pada is known as ‘Spashta tharajivadilinga pada’.
In this pada the Sage Badarayana deals with the upanishadic passages which discuss and decide the entity
who is the cause of the universe. All the upanishadic passages point towards the Lord Sriman Narayana
who is the Upadana karana (Material cause), Nimitta karana(operational cause) and it goes without saying
that he is the Saha karikarana (Instrumental cause) also.

Even though there is no specific mention about this, the word ‘spashta thara’ means very clear.
It is also said that this pada deals with Upanishadic passages reflecting the tenets of the
Sankhya system of philosophy which says that the primordial matter which has several names like
Prakrithi, Pradhana, Anumanika and Ashabda is the cause of the universe.
These Upanisadic passages which reflect the Sankhya system are called Chayanusari Vakyas or Shadow Vakyas.
Vakya means a text or a passage of the Upanishad.
In this pada there are Eight adhikaranas.

The first two adhikaranas refute the Nirishwara Sankhya System founded by Kapila.
The Third adhikarana refutes the number of tattvas or categories as propounded in this system.
The fourth adhikarana establishes the fact that the word “Avya kritha” which generally means primordial matter,
refers to only the Supreme Being Sriman Narayana.
The next two adhikaranas that is 5th and 6th from the beginning refute the argument
jiva or soul in boundage of samsara known as baddhajiva.(also called asuddha jiva) and liberated soul,
known as muktha jiva (also called suddha jiva) as the cause of the universe.

The last two adhikaranas, that is the 7th and 8th refute in Seshwara Sankhya system of philosophy
which says, Brahman or Paramatma is only ‘Nimitta karana’ for the universe and not the Upadana Karana.

The first adhikarana is called ‘Anumanikadhikarana’.
The upanisadic text that comes up for discussion is a passage in the Kathopanishath which is a
dialogue between Yama and Nachiketha. Lord Yama teaches Nachiketha knowledge of Brahman in detail.

At one stage in his teachings, Yama says this human body is a ‘ratha’ or chariot.
The driver is Buddhi (intellect.) The person who travels, in this chariot is jiva, the senses that is.
Indriyas are the horses that pull the chariot. The mind is the reins in the hand of the driver
controlling the movement of the horses. The objects of enjoyment which are vishayas are the directions
in which horses desire to gallop. There are five senses of perception which are called Gnanendriyas.
The vishayas or the objects of enjoyment are sound for the ears, touch for the skin, color for eyes,
taste for the tongue, smell for the nose.

After comparing the human body to a chariot ( This comparison is known as Rupaka),
Yama tells Nachiketha the sequence of the things which are to be controlled one after the other or
one superior to the other by an upasaka (meditator) who gets down to Bhakthi yoga to attain Moksha.
The first thing to be controlled are vishayas are more crucial than the senses to be controlled.
More crucial to the vishayas is the mind which is to be controlled because even if the vishayas are
far away from the inpidual, the mind may be thinking of them.
So mind has to be controlled. The next thing to be controlled is Buddhi or Intellect.
More crucial to the buddhi is jiva, the self. Next to jiva to be controlled is the body because if
the body is in perfect health then only upasana or deep meditation is possible.

In this upanishad this body is called Avyaktha. The next crucial is the Supreme Being.
Controlling the Supreme Being means invoking his grace by doing saranagathi at his lotus feet,
but for his benedictory grace nothing can be controlled. This sequence of controlling is called
‘vaseekarya parampara’.

Here the view of the opponent or poorva pakshi who is Nirishvara Sankhya who does not accept
the existence of the supreme being is that the word Avyaktha in this context refers to primordial matter
only which is prakrithi or Anumanika and superior to this is the jiva who is referred as purusha in this context.
According to him the prakrithi or anumanika creates the universe in the presence of jiva.
This combination is known as prakrithi purusha.

This view is refuted by Sutrakarar in the first sutra which reads as ,
“Anumanikamapi Ekesham Eticheth na Sarirarupakavinyastha Grihithe: darshayathicha”.
The meaning of this sutra is as follows.
Ekesham means in katopanishad,
Anumanikam means Pradhanam or Prakrithi,
Api is mentioned as the cause of the universe,
Na means that this view is not correct because sarira rupaka
vinyastha grihithe: means the human body is compared to the chariot in this context,
Grihithe: means in the vaseekarya parampara mentioned in this context Avyaktha means the body,
Darshayathicha means the Upanishad in this context refers to the sequence of things to be controlled.

Avyaktha means not clear or refers to the object that cannot be seen.
The doubt that arises here is when the body is clearly visible to us how can it be called as Avyaktha.
This doubt is cleared by stating that the body is the transformation of the five elements which are
sky, Air, fire, water and earth which are in the minute form before transformation.

So the main purpose of this Adhikarana which is establishing the fact that Avyaktha is body is achieved.

—————

The second Adhikarana in this pada is called Chamasadhikarana.
This has three sutras.

The logical sequence or link with the previous adhikarana (sangathi) is as follows.
In the previous adhikarana, the fact that pradhana or prakrithi is independent was refuted by proving that
avyaktha does not refer to pradhana or Anumanika because it means only the body.
In the svetashwatara upanishad it is said that prakrithi is quite independent.
So the doubt is that the judgement of the previous adhikarana may not be correct.
To remove this doubt and restore the judgement of the previous adhikarana this adhikarana comes to picture.

The Upanishadic text that comes up for discussion in this adhikarana is from Svethashwathara Upanishad.
In one passage of the above upanishad It is said that Prakrithi which is primordial matter is quite
independent which consists of three elements fire, water and earth which are reddish, whitish and blackish
in their colours respectively creates several objects of the above colours in the forms of
Devas and human beings etc. Aja means that which is not born.
So Aja or Prakrithi is referred here as cause of universe.

So the poorvapakshi who is again Nirishwara Sankhya says that
Prakrithi alone creates the universe in the presence of jiva.
This point is refuted by Sutrakara in the first sutra which reads as Chamasavad Aviseshath.
The meaning of this sutra is as follows. Chamasa is a vessel used in a yaga in which the
juice of the ‘soma latha’ is kept and this juice is drunk by all rithviks connected with the yaga.

So chamasa only refers to the vessel made of wood used in the yaga.
In another context chamasa refers to a vessel of a particular shape.
But chamasa is a vessel in general terms. So the precise meaning of sutra is that just like chamasa
refers to a vessel used in a yaga in general terms so also here Aja means that which is not born and
there is nothing in the upanishadic text of this adhikarana to suggest that it is independent and
capable of creation of the universe on its own.

In the second sutra it is clearly said that Aja the primordial matter has the paramatma
as its cause citing a statement from Taittiriya Upanishad.
In this adhikarana it is there fore established that there is nothing in the universe
which does not have paramatma as antaryami or as its inner soul.
So even the Prakrithi the primordial matter has paramatma as its antaryami.
So in this universe every object is Brahmatmaka which means Paramatma is a soul and the object is the body.

The 3rd adhikarana in this quarter is called Sankhyopa-Sangrahadhikaranam.
This has three sutras.
The logical connection with the previous adhikarana is as follows.
In the previous adhikarana, it was established that the Prakrithi is not abrahmatmaka but it is brahmatmaka.
Brahmatmaka means having paramatma as antaryami and abrahmatmaka means not having paramatma as antaryami.
So abrahmatmaka tatvas are ruled out and all tatvas are sabrahmatmaka.

But this is objected to because of a statement in Brihadaranyaka upanishad.
This objection is over ruled in this Adhikarana. The upanishadic passage in the Brihadaranyaka Upanishad
which is subject for discussion in this Adhikarana is as follows.
Paramatma is the support to five elements and five knowledge giving senses.
These senses are given a special name in this upanishad as panchajana.
Because there are five Jnanentriyas (knowledge giving senses), these are called ‘pancha panchajanas’.
If this fact is known by an individual who also knows this paramatma who is called Amritha
which means most enjoyable the knower also becomes Amritha which means he attains moksha.
When the question comes which are the indriyas (senses) referred to by the word Panchajana
in this context the upanishad itself says prana, eyes, ears and mind.
Here prana means skin as prana cannot mean to breath or Mukya prana.

In another branch of Brihadaranyaka upanishad called Madhyandiana sakha, there is the mention of the nose
in the same context which has also to be taken in to account because it is mentioned as
Anna in this context which refers to both tongue and nose.

The opponent who is Nirishwara Sankhya thought because it is said as pancha panchajana,
pancha pancha means 5 x 5 that 25 and this suits the number of 25 tattvas postulated by him
and there is no mention of 26th tattva who is paramatma.
He further says that prakrithi which has twenty four tatvas should be the cause of the universe
and the creation takes place in the presence of the 25th tatva who is called purusha or jiva.

According to Nirishwara Sankhya, the 25 tatavas are.
1) Prakriti, Mahat, Ahankara – 3
2) Five elements or Bhutas which are sky, air, fire, water and earth – 5 (sky is akasha)
3) Five tanmatras (subtle forms) which are called as Saba tanmatra, Sparsha tanmatra, Rupa tanmatra, rasa tanmatra, Gandha tanmatra- 5
Tanmatra is a stage in between preceding bhutha and succeeding bhutha. Just like the stage in between Milk and curd.
4) Indriyas or senses – 11
5) Jivatma who is called purusha by Nirishwara Sankhya- 1
Total – 25

We also (belonging to visishtadwaitha philosophy) accept the above twenty five tattvas and besides the above
we accept paramatma who is the 26th tattva. So paramatma is called shadvimsaka because
he is the 26th tattva and jivatma is called panchavimsaka as he is the 25th tatva.
The eleven senses are
1) Mind- 1
2) Knowledge giving senses- 5 which are ears, eyes, noses, skin and tongue ( Jnanendriyas)
3) Action oriented senses (karmeindriyas) Hands, Legs, Speech, Genital organ and Excretory organ- 5
Total : 11

In this context it is better we know the sequence of creation.
Prakriti, Mahat, Ahankara, Sabdatanmatra, Akasa Sparshatanmatra, Vayu Rupatanmatra, Tejas,
Rasa tanmatra, water, gandha tanmatra, earth.
In the each of the above, Lord Sriman Narayana is the antaryami and he wills and the succeeding tatva is created.
Ahankara is of three kinds, Satvika ahankara from which the indriyas are created.
Tamasa Ahankara from which the five bhuthas are created. Rajasa ahankara helps both the above.

The opponent is of the view that this upanishadic passage is in ideal agreement with their doctrine of 25 tattvas
without accepting the existence of the paramatma and there fore ruling out the possibility of the
paramatma being the antaryami in each of the above.

This view has been refuted by the sutrakarar in the first sutra which states as
“Nasankyopasangrahathapi nanabhavath athirekachcha”.
The meaning of this sutra is as follows.
Even if the 25 tatvas are accepted they are different from what Nirishwara sankhya says because
Akasha and Jivatma which are within the twenty five as stated in this upanishad to be outside twenty five which is not correct.
Therefore the word pancha panchjana does not mean or refer to the 25 tatvas.

In the second sutra which states as “Pranadaya: Vakya seshath”
it is established that pancha pancha jana means only the Gananendriyas which are five in number.
So there is nothing like Abrahmatmaka tatva.

The 4th adhikarana is called Karanathva adhikarana.
It has two sutras.

The logical connection of this adhikarana with the previous adhikarana is as follows.
In the previous adhikarana it was established that because of the fact that Akasha and indriyas
are supported by Brahman or paramatma, the pradhana or the primordial matter cannot be the cause for the world.

Now the same purva pakshi who is the Nirishwara sankhya rises again and tells that
there is no unanimity in the upanishads regarding the entity which happens to be the cause for the universe.
He also says that there is some unanimity in the pradhana (prakriti) being the cause of the universe.
This contention is refuted in this adhikarana.

In the various upanishadic texts dealing with the creation of the universe, the upanishads identify
several entities as the cause of the universe. One upanishad says that Asath is the cause.
Another upanishad says sat is the cause. The third upanishad says Avyakritha is the cause.

The opponent says that because of the above it is very difficult to establish that Brahman as the cause of the universe.
Ekshana or willing or determination to create can also be made applicable to the pradhana and
hence it is the cause of the jagath. This is the contention of the opponent.

This is refuted by the Sutrakara in the first sutra which reads
“Karanathvena Akasadishu yatha vyapadishta ukthe:” – The meaning of the sutra is as follows.
Akasha dishu karanathvena yatha vyapadishta ukthe: – Brahman or Lord Sriman Narayana has been mentioned
as the cause for Akasha and fire etc. because of his omniscience (knowing every thing),
All powerfulness, ability to will and execute any thing and every thing etc.
This is because of the fact that Taittariya upanishad clearly says that Akasha and other elements are created by Brahman.

In the second sutra which reads as
Samakarshath – the Sutrakara gives valid and convincing reasons for the words
sath, Asath, Avyakrithi to mean Brahman.

The fifth adhikarana in this quarter is called Jagath vachitvadhikaranam.
It has three sutras.

The link with the previous adhikarana is as follows.
In the previous adhikarana it was established that a sentient being is the cause of the universe.
Even then it can be only unliberated soul who can be the cause because Nirishwara sankhya does not accept
the existence of paramatma. The sentient being that is unliberated jiva can exist only with a mortal body
having the ingredients of the prakrithi tatva. So this prakrithi or pradhana can also be indirect cause.

The upanishadic text that comes up for discussion is a passage from Kausitaki upanishad.
Before the mentioning the summary of the relevent passage a story is spelt out here which leads to that passage.
The story is that a person belonging to Gargya gothra and whose name is Balaki was a resident of kashi
which is now called Benaris or Varanasi. He was a well readman. He met Ajathasatru who was the king of kasi
and told him that he would initiate him that is Ajathasatru in to the knowledge of Brahman.
Ajathasatru was very happy over it because he told that every body wants to go to king janaka because
he gives very valuable and precious gifts to those who teach him about Brahman and Ajatha satru further observed that
Balaki has come to him without going to janaka and that is laudable.
It is implied that he would give the same gift to Balaki as janaka would offer.

Then Balaki began to initiate Ajathasatru into the knowledge of Brahman by saying that
he is used to meditate on the purusha at the centre of solar system as Brahman and asked ajatha satru to do the same.
Ajathasatru says that he also knows about it and he needs no preaching of the same from Balaki.
Like wise Balaki went on telling that he is meditating on Moon, Lightning, cloud, sky, air, fire,
water, image, echo, imitation, shadow, jiva, jiva in sound sleep, jiva who sees dreams, image in the right eye,
image in the left eye and Ajatha satru says that he also knows all the above and does not require Balaki’s initiation.
Balaki then became silent. Ajatha satru asks Balaki whether he knows only that much for which
Balaki replies in the affirmitive. Then Ajathasatru tells Balaki all the while he only narrated
the objects which are not brahman and he will initiate Balaki in to the knowledge of Brahman.
Ajatha satru continues to say that the person who created all the objects mentioned by Balaki
and who created this world containing both sentient beings and non sentient beings is the Brahman
who is to be meditated upon. Then Balaki became the disciple of Ajathasatru.
Then Ajatha satru holding hands of Balaki and came out and both went near a person who was in deep sleep.
Then Ajatha satru addressed the breadth of the sleeping person and he did not get up.
Then Ajatha satru beats him with a stick and the person immediately got up.
By this action he illustrated that jiva is different from prana otherwise called breath.
He further tells Balaki that jiva was sleeping on paramatma from whom the jiva came out and got up.
This further illustrates that jiva is different from Paramatma.

In this the opponent says that in the statement that the objects mentioned by Balaki are the objects of enjoyment,
aides of enjoyment which are created by the person according to his karma and the term karma
refers to punya and papa of the inpidual and hence jiva who is the possessor of the punya and papa must be
creator of the universe and he should be meditated upon as distinct or separate from the body.
In other words the contention of Nirishwara sankhya is that pradhana or prakrithi which is supported by
jiva or purusha should be the creator of the universe.

This argument of the opponent is refuted by sutrakarar in the first sutra which reads as
“Jagadvachitvat” –
The meaning of this sutra is that the word karma mentioned in the upanishadic text
refers to the universe only and not punya and papa and there fore the contention that
the body or prakrithi which is supported by purusha or jiva as the cause of the universe is not correct.
In other words the Brahman alone and none else is the cause of the universe.

The sixth adhikarana in this quarter is called Vakyanvadhikarana.
The link with the previous adhikaranam is as follows:-
In the previous adhikarana the word karma was interpreted as the world and consequentially that
particular portion of the upanishadic text was proved as not pertaining to jiva.
The opponent says that the upanishadic text pertaining to this adhikarana clearly points to-wards the jiva
who is the enjoyer of fruits of punya papa. This view point is refuted here.

The upanishadic passage which comes for discussion in this adhikaranam is Maitreyi Brahmana in Brihadaranyaka upanishad.
This is the 5th subsection of the 4th chapter in that upanishad.

A brief summary of this text is as follows. Sage Yajnavalkya had two wives Katyayani and Maitreyi.
Katyayani had materialistic out look where as Maitreyi’s out look was spirital.
Yajnavalkya decided to take to sanyasa and wanted to execute a will piding his assets between two wives.
Maitreyi asked Yajnavalkya whether the wealth which she is going to bequeath from yajnavalkya would help her
attaining moksha that is eternal bliss. Yajnavalkya replied in the negative.
Then Maitreyi asks Yajnavalkya to preach her the means for attaining maoksha.

The preaching of Yajnavalkya is as follows. A husband does not become lovable to his wife
on account of his own will but on account of the will of the paramatma the husband loves his wife.
Similarly a wife does not become lovable to her husband but on account of her own will and
because of the will of the paramatma she loves her husband.
This establishes the truth of the proverb that marriages are made in heaven.
Similarly children do not become affectionate to their parents but on account of their own but
because of the will of the paramatma they become affectionate to their parents.
Likewise wealth, a Brahman, a kshatriya, Swargaloka, celestial gods like indra etc,
living beings and all other objects become likeable to a person on account of the will of Lord Sriman Narayana.

The Lord Sriman Narayana is to be known by hearing about him under the feet of an acharya or preceptor.
He is to be repeatedly thought in the mind for the consolidation of the knowledge acquired about him,
he is to be meditated upon after seeing the paramatma within himself.
By acquiring full knowledge of paramatma every thing in this world will be known.
One who thinks that Brahmins, Kshatriyas, and other sentient and non sentient beings (animate and in animate objects)
are out side paramatma and not within paramatma will not attain moksha and he will have to under go
repeated births and deaths in this samsara or world. Just like when the drum is not beaten by a stick,
the sound does not generate or even when the drum is not there or the beater is not there
the sound is not generated like wise when the indriyas or the senses do not think of their respective objects or
when the senses are fully under control then the mind does not perceive the
external objects and will concentrate on the Paramatma.
Similar to the illustration of the drum as narrated above, illustrations are there
in respect of conch shell (shakha) and veena.
Just wet fire wood generates smoke by its combination with fire, so also Lord Sriman Narayana is both
the material and operational causes of the universe.
Here for causing smoke, fire is the nimitta karanam (operational cause) and wet fire wood is upadana karana (material cause).

Further to the above, it is said here four Vedas, epics like Srimad Ramayana, Puranas like
Sri Vishnu purana and Upanishads emerged from the paramatma.
In the first sentence of this upanishadic passage there is the word “Atma” where it was said that
the husband does not become loveable to his wife and paramatma who is merely said as atma in this passage
wills that husband should love his wife. The opponent who is Nirishwara sankhya says that
Atma should denote the person opposite to the word husband. This means Atma refers to wife who is jiva.
He further says that the word, “Atma” in the subsequent passage refers to jiva only
and not paramatma and this jiva should be mediated upon.

In Nirishwara Sankhya system of philosophy it is said that purusha (jiva) separated from the body
if meditated upon confers upon him the moksha. SO the opponent says that this passage has nothing to do with paramatma.
So he confirms the fact that pradhana or prakrithi creates the universe in the presence of the purusha or jiva,

This view of the opponent is refuted by sutrakarar in the first sutra which reads as
“Vakya anvayath”. The meaning of this sutra is as follows.
This upanishadic passage entirely pertains to paramatma because the sentences in this passage having
proper link with one another right from the beginning refers to paramatma only because Maitrayi
in the beginning asked Yajnavalkya to tell her the means of attaining eternal bliss
and this is possible only by meditation on paramatma and not on jivatma.

In this adhikaranam an important doctrine of Vishishtadvaitha philosophy has been established by the Sutrakara.
The Sutrakara mentions three schools of thought of the sages Ashmarathya, Audulomi and Kasakritsna
who are all disciples of Sage Veda vyasa. Sage Veda vyasa finally accepts the contention of kasakritsna
who says that jiva is the body of the paramatma which is the basic doctrine of visishtadwaitha system.
So this adhikarana is one of the most important adhikaranas.

The seventh adhikarana in this chapter is called Prakrithi adhikaranam.
There are six sutras in this.
In the previous six adhikaranas the Nirishwara sankhya system of philosophy which was founded
and propagated by Lord kapila who is an incarnation of Lord Sriman Narayana was completely refuted.
As already mentioned in this system the existence of paramatma is not accepted.
Pradhanam or primordial matter which is called prakrithi is the material cause and because
this prakrithi creates the universe in the prasense of purusha or jiva, purusha becomes nimitta karana.

In this adhikarana, the Four headed Brahma who founded Seshwara Sankhya system of philosophy
accepts the existence of Paramatma but says that he is the Nimitta karana only (operational cause)
and primordial matter continues to be the material cause or upadana karana.
Both the above systems of philosophy are against the doctrine contained in Vedas which unequivocally
proclaim that Lord Sriman Narayana is both material cause and operational cause which is called
Abhinna Nimitta upadana karana is established in this adhikarana.
So the link of this adhikarana with the previous one is that in the previous adhikarana Nirishwara Sankhya system
was refuted and in this adhikarana Seshwara Sankhya system is refuted.

The opponent or poorva pakshi in this adhikarana rises and tells that upanishads generally tell that
Brahman is only Nimitta karana and not upadana karana for this universe.
The authority he mentions for his above contention are some two passages in svetashwara upanishad
which say that the world is created by the primordial matter.
It always says that Mayi who is Brahman makes the prakriti create the universe.
Prakrithi is Maya and Mayi is Paramatma.

In Sri Bhagavad geetha also Lord Krishna says under his presence or supervision the Prakrithi delivers the universe.
Jivatma is subject to Maya created by paramatma.
It is the common knowledge of every body in this world that for any object, the upadana karana is different from nimitta karana.
For example, a golden jewel has gold as its upadana karana and goldsmith as the Nimitta karana.
So also for this universe the prakrithi is the Upadana karana and Brahman or paramatma is the Nimitta karana.

This argument is refuted by the sutrakarar in the first sutra which reads as
“Prakritisha pratijna Drishtanta Anuparodhath”. The meaning of this sutra is as follows.
Prakrithisha means upadanam (material cause) also which in other words is that
Brahman is upadana karanam also ( It goes without saying that he is nimitta karanam)
because of the pledge made by upanishads that by knowing the basic cause all the objects produced by it
will be known and the three illustrations were cited by uddalaka to svetha kethu which are clay, gold and iron.
By knowing clay all clayery products are known, By knowing gold all ornaments that can be made of gold are known
and by knowing iron all ferrous products are known. Between the pledge and the illustrations there is very close agreement.

So Brahman in the causal state is associated with sentient and non sentient beings in the cosmic form.
As he is antaryami to these beings he wills to transform the sentient and non sentient beings
in to a big form by giving name and form to each being which means he provides bodies and senses to all jivas.
Without his being inner soul and willing, the transformation would not have taken place.
Hence he is upadana karana. There is the example of spider. Spider is the worm which produces the thread
by itself and illustrates that it is both the upadana karana and nimitta.
When a spider can be both karanas why not Lord Sriman Narayana be both the upadana karana and nimitta karana.

The 8th and the last adhikarana is called Sarva Vyakyana adhikarana.
It has only one sutra.

The link with the previous adhikarana is as follows. In the first chapter which is called samanvaya adhyaya
there are 35 adhikaranas including the present one which is the 35th adhikarana.

In the previous 34 adhikaranas it was established Lord Sriman Narayana is the cause of the universe.
But there are certain passages in the various upanishads in which Rudra, Hiranya Garbha, Indra
and other celestial gods are mentioned as the cause of the universe and this creates a doubt
as to who is the real cause of the universe. So to dispel this doubt this adhikaranam was introduced by the Sutrakara.

The opponent says that in Svetashwatara Upanishad it is said that
Rudra is the cause of the universe and he is to be meditated upon to attain Moksha.

This is refuted by the Ssutrakara in the sutra “Ethena Sarve vyakyata vyakyatha:”
The world “Vyakayatha:” is repeated twice to indicate that this chapter comes to an end with this sutra.
The meaning of this sutra is That by applying the maxims established in the previous 34 adhikaranas,
the remaining statements in the various upanishads in which several celestial gods like
Rudra, Indra, Hiranya garbha etc are mentioned as the cause of the universe and to be meditated upon for attaining Moksha,
may be proved that they refer to Lord Sriman Narayana only and he alone is the cause of the universe both material and operational.
This sutra also incidentally refutes the argument that atoms are the cause of the universe.

In Sruta prakasika which is a beautiful commentary on Sri Bhasya, the commentator Sri Sudarsana suri cites
several upanishadic texts which are dubious in nature regarding the cause of the universe.
The commentator beautifully gives convincing reasons for deciding that those names mentioned
in those texts mean Lord Sriman Narayana only and none else. Some of them are listed below.

Upanishad–Name mentioned as cause–Room for doubt–Reason to assert that the name refers to Sriman Narayana Only.
1-Brihadaranyaka upanishad–Brahman–Brahma may mean Brahmin caste or Agni Devatha or even four-headed Brahma.
Here Sriman Narayana himself says that he creates Chathur mukha. So Brahma means Narayana.
2-Brihadaranyaka upanishad–Mrityu–The whole thing was encompassed by Mrityu.
Mrityu refers to Sri Narayana only, In Subaloopanishad it is said that Mrityu is the body of paramatma.
3-Subalopanishad–It is not sat, it is not asath, it is neither sath or asath.
From this tamas is created.
In this upanishad every now and then Narayana is mentioned. So Sath, or Asath refers to Narayana only.
4-Yajurveda Aranyaka–Aditya or Surya–Surya is mentioned as Atma to the world.
Surya or Aditya refers to his inner soul who is the antaryami, Sriman Narayana.
5-Prasnopanishad–Prajapathi–Prajapathi willed and created the universe
Prajapathi means his inner soul, Sriman Narayana. In the later part there is the mention of Paramapurusha
6-Brihadaranyaka upanishad.–HiranyaGarbha.
It is said that Hiranyagarba was alone at the time of deluge or pralaya and he created the universe.
The word Hiranyagarbha refers to Sriman Narayana because Hiranyagarbha is one among the thousand names in Sahasranama sthothram .
7-Taittariya upanishad–Dhatha–Dhatha created sun and moon
Dhatha means Sriman Narayana because it is said in the beginning that paramatma sleeps at the centre of the ocean of milk.
8-Svetaashwataraa upanishad–Rudra–It is said Rudra created Hiranyagarbha
Rudra was born from Four-headed Brahma who was created by Sriman Narayana from his navel and so
Rudra cannot be the cause of the universe. Further Rudra is one among the thousand names of Lord Sriman Narayana.
So Rudra directly refers to Sriman Narayana. Moreover Ruk means the disease of Samsara Sriman Narayana dravayathi
that is melts this disease and therefore he is called Rudra.
Similarly the words Siva shambu mentioned in the upanishads in various contexts refer to Lord Sriman Narayana only.

By summing up the above and in conclusion the following two slokas become more relevent
and puts in a nut shell the essence of this first chapter.

“Tatvam Jignasamananam hethubhih sarvatho mukhai:
Tatvam eko mahayogi Hari: Narayana : para:”

The meaning is when a discussion is held to find the real truth by citing several reasons,
the final outcome is that Sriman Narayana who is also called Hari is the para tatva or the supreme truth or Reality.

“Aalodya Sarva Sasthrani Vicharyacha puna: puna:
Idam Ekam Sunishpanannam, dhyeyo Narayana: Sada”.

The meaning is, after making in depth study of all the scriptures and sasthras and discussing again and again,
the final conclusion is that Sriman Narayana is the supreme being who is to be meditated upon
and this fact cannot be shaken by those belonging to philosophies which are outside Vedas
(not accepting Vedas as supreme authority) and to philosophies giving wrong and
absurd interpretations to upanishads and Vedas. With this the first chapter gets concluded.

Systems of philosophy which are not accepting Vedas as authorities are called as bahyamathas.
Bahya means outside that is they are all outside the philosophy of Vedas which proclaim in one voice
that Lord Sriman Narayana alone is the upadana Karana and nimiththa Karana.
There are some systems of philosophy which accept Vedas as authority and give wrong interpretations to them.
These systems are called Kudrishtimathas.

The first chapter was called Samanvaya adhyaya because all the upanishadic texts dealing with
creator and creation of universe that is in other words the cause of the universe have
direct or indirect connection with Lord Sriman Narayana which means
Lord Sriman Narayana is the cause of the universe both Material (Upadana karana) and Efficient (Nimitta karana).

This also implies or includes instrumental cause or saha kari karana.

——————————————

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ உ. வே. ரங்கராமாநுஜ அய்யங்கார் ஸ்வாமிகள்- திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ ஸ்ருதி பிரகாசர் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ போதாயனர் -வ்ருத்தி காரர் – ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ பாதராயணர் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம்-

Sri Bhashya – Sri Ramanuja’s Commentary On Sri Brahma Sutra-Sri. U.Ve. Anantha Narasimachariar Swamy, Srirangam,-Athyaayam 1-(Samanvaya)-Paatham 3–(“Spashta jivadi linga” padam-)Summary-

February 17, 2021

The whole of Samanvaya Adhyaya deals with upanishadic texts referring to Brahman
who is the cause of the universe either directly or indirectly ruling out
Jiva and Prakriti (Non-sentient matter) from being the cause of the universe

In the third pada there are ten Adhikaranas
out of which seven adhikaranas are within the context and
three adhikaranas are out of context.
The adhikaranas within the context are said to have “Sakshath Sangathi” which means “direct link” with one another
and three adhikaranas which are out of context are called “prasangikam”(Contextual).

The third pada of the first chapter is “Spashta jivadi linga” pada because the Upanishadic texts
that come up for discussion clearly point towards jiva or prakrithi giving room to the doubt
that they may be the cause for the universe. This is refuted by the Sutrakara in all the seven adhikaranas.

1. The first adhikarana is called Dyubhvadi Adhikarana.
It has six sutras.

The link, sequence or sangathi to this adhikarana with the one in the previous pada is as follows.
In the fifth adhikarana of the previous pada that is Adrisyathvadi Gunakadhikarana, it was established that
the word Akshara mentioned in that Adhikarana pertains to paramatma only and not to Jiva or Primordial matter, Prakrithi.
Some again doubt that it may be Jiva because of the subsequent utterances in the same Mundaka Upanishad
which has a clear pointer towards Jiva. This is refuted here.

The Upanishadic text that comes for discussion in this Adhikarana is from Mundaka Upanishad. This text states as follows.

Paramatma (Brahman) who is Akshara supports Heaven, Earth, Sky, Mind, Breath and which are interconnected
with him and he is to be known as the supreme controller and encompassing the entire universe.
So the talk of things other than paramatma has to be given up. He is the bridge for the salvation in other words,
he is the bridge for the ocean of samsara or bondage in which the opposite shore is Vaikuntha Divyaloka and
this bridge directly leads to Moksha which is called Amritha in this Upanishad.
This paramatma dwells in the heart of every being and he is just like the hub of a wheel
which is connected to the rim of the wheel by spokes.
So also here paramatma is connected to all the parts of the body through thousands of blood vessels known as “Nadis”.
He undertakes several births although there is no need to him to be born.
He is omniscient and he knows every aspect of every being. He is to be meditated upon through ‘pranava’.

The Poorva pakshi or opponent says that the word Akshara does not mean paramatma and it clearly means Jiva
because of his connection with nadies and taking innumerable births in this world.

This is refuted by Sutrakara who says in the first sutra, which is
Dyubhvadyatanam svasabdaath. The meaning of this sutra is as follows.

Dhyubhvadyayatanam – The supporter of heaven, earth etc. is paramatma because,
Svasabdaath – the exclusive characteristics of ‘Paramatma’ are mentioned in this context.

The exclusive characteristics are :
1. Supporter of all objects in the universe
2. He is the bridge for the ocean of samsara leading to Moksha.
3. The word Atma mentioned in the Upanishad in this context exclusively refers to paramatma.
4. Being omniscient and knowing every aspect of every being and this cannot apply to Jiva and it is applicable to paramatma only.
5. Even though paramatma need not take birth in this world as there is no karma to him,
still he takes several births on his own volition in the form of incarnations or avataras like Lord Rama and Lord Krishna
to punish the wicked people and save good people. It is also said in this upanishad that when a Jiva
who has done Bhakthi yoga or saranagathi sees the most charming and beautiful body of paramatma called
Divyamangala vigraha when he attains Moksha after shedding his punya and papa and connection with samsara
and becomes equal to Lord Sriman Narayana in all aspects except a few.

So this proves that the word Akshara in this Upanishad refers to Paramata only and not the Jiva.

——————

2.The Second Adhikaranam in this pada is called Booma Adikaranam.
The connection or sangathi with the previous adhikarana is that in the previous adhikarana
there was no break in the context of Paramatma and hence it was established that Akshara is Paramatma.
In the upanishadic text of this Adhikarana there is no break in the context of Jiva
and the doubt arises that this upanishadic text refers to Jiva only. This doubt is dispelled in this Adhikarana.

The upanishadic text that comes for discussion is the seventh chapter of Chandogyopanishad.
This Chapter is called “Bhooma Vidya Prakaranam”. Brief summary of this upnishadic text is as follows:
Sage Narada approaches sage Sanath Kumara and requests him to initiate him into the knowledge of Brahman.
Sage Narata tells Sage Sanathkumara that he has mastered all branches of learning like
Rigveda, Yajurveda, Samaveda, Atharvanaveda, epic Srimad Ramayana, Puranas, fifth veda which is Sri Mahabharatha,
grammar, the subject connected with performance of ceremonies, Mathematics,
subject dealing with the prediction of natural disasters,
subject dealing with the way of locating underground hidden wealth, logic,
subject dealing with the performance of pujas in the temples which is called Ekayana Sakha.
Subject dealing with the meditation on celestials (Devathas), six ancillaries of Vedas,
subject dealing with making the people subordinate, archery, astrology,
subject dealing with the capturing of snakes which is called Garuda vidya,
subject dealing with music and dance, Ayurveda (indigenous medicines).

Narada further says that in spite of his mastering all the above branches of learning,
he is distressed because he has not acquired knolwedge about brahman and he is not Atma vith.
The word Atma refers to Paramatma only. He requests sage sanatkumara to relieve from distress
by initiating him into the knowledge of brahman.

Sanath kumara instead of straightaway preaching to him about Bahman mentions several objects and tells
Narada to meditate on each object treating it as brahman or paramatma.
The objects are Nama (name), speech, mind, will, determination, strength, food, water, fire, sky,
Manmatha, directions, prana meaning jiva and finally Paramatma called Sathya in this Upanishad.

Narada meditates on each starting from Nama and not convinced with the same comes again to Sanath kumara
and asked whether there is any object superior to one on which he meditated earlier.
After meditating on prana (meaning jiva in this context) he did not ask Sanath kumara whether there is
any object superior to prana. Though prana means breath, it refers to Jiva in this context
because jiva will always be with prana.

Finally Sanatkumara tells Narada that where a person does not see anything else, does not hear anything else,
does not know anything else., That is Bhooma which is infinite bliss and
where something else is seen, heard or known is insignificant.
Sanatkumara further tells Narada to meditate uporn satya the paramatma who is the supreme goal.

Narada further asks Sanath kumara as to who is the supporter of the entire universe.
Sanath kumara replies that Paramatma (Brahman) is the supporter.
Narada again asks that who is the supporter of Paramatma for which the reply is Paramata supports himself
and there is no separate supporter.

Here the interpretation of the word Bhooma is under question. The Poorvapakshi or the Opponent says that
Bhooma is Jiva only and not Paramatma because
the preaching by Sanatkumara to Narada stopped at prana which means Jiva in this context.
This argument is refuted by the Sutrakara by the first sutra in this adhikarana which states
“Bhumaa samprasadaath Adhyupadesath”. The meaning of sutra is as follows.

Bhooma is Paramatma because, Samprasadaath Adhyupadesath – Samprasada is Jiva and Paramatma has been told
in this upanishad as superior to Jiva from all aspects.
Further the meaning of Bhooma is infinite bliss. Some exclusive characteristics of paramatma are mentioned here
which are paramatma is supreme goal by his inherent nature.
Paramatma supports himself and he is the antaryami or inner soul to all beings.

——————————

3. The Third Adhikarana in this pada is named as Aksharadhikarana.
This has three sutras.
The link or ‘sangathi’ with the previous Adhikarana is as follows.
In the previous Adhikarana it was said that paramatma supports himself.
This Adhikarana comes to remove the doubt that the object other than Brahman (Paramatma) is also self supporting.

The Upanishadic text which is Vishayavakya for this Adhikarana is from Brihadaranyaka upanishad.

King Janaka of Mithila kingdom convenes a conference of all sages who are all having deep knowledge of Brahman
and announces a fabulous prize of 1000 cows with calves and with gold placed on each horn of each cow to the person
who has the deepest knowledge of the Brahman.
Initially for some time in the conference nobody rose up and claimed that he has the deepest knowledge of Paramatma.
After some time Sage Yajnavalkya rose up and called his student and asked him to drive all the cows with calves to his hermitage.
Seeing this all the others suddenly got up from their seats in protest as to how Yajnavalkya can grab that
fabulous prize without proving that he is brahmanishta having the deepest knowledge.
After the din calmed down the sages who had assembled there began the put questions one after the other to
Yajnavalkya on brahman which Yajnavalkya replies calmly and convincingly.
A lady whose name is Gargi puts two questions to Yajnavalkya.
Even in those days women had equal rights with men in acquiring knowledge about Brahman.

Her first question was, Oh Yajnavalkya, in which object the lokas or worlds below earth (Bhooloka),
the lokas above heaven and the lokas in between heaven and earth are connected lengthwise and breadthwise
as in the case of the cloth in which the threads are interlaced lengthwise and breadthwise.

Yajna valkya’s reply to the above was that Akasha is the object in which all the worlds are interlaced.
Gargi was happy with this reply and saluted him. Her second question was that in which object Akasa is connected or supported?
Yajna valkya’s reply was that Akshara is the object with which Akasha is connected or Akshara supports the Akasha.

He further says that this Akshara is not stout, is not slim, is not tall, is not short, not reddish,
or without a form, sinless, not oily, not dark, not air, not sky, not tasty, not eyes, not ears, not speech,
not mind, not fire, not breath, not having face, not having senses, it is not inside, it is not out side,
it does not eat any thing. This Akshara is the supreme controller of everything including the sun and moon.

Here the interpretation of word Akshara is under question. The opponent says that this Akshara should be either
Prakriti (Primordial matter) or Jiva and it cannot be Paramatma.
His argument is in Gargi’s question in which it was asked what is the support of Akasha.
Akasha is supported by prakrithi or pradhanam only so akshara is prakriti only.
He also says because any inanimate object is supported by Jiva only this Akshara may be even Jiva.

This Argument is refuted by Sutrakara in his sutra,
“Aksharam Ambaranthadhrutheh:”. This means as follows.

Aksharam – is paramatma because,
Ambaranthedhrutheh : – This Paramatma is said to support Avyakritham or Prakrithi
which is the cause of the Ambaram or sky which we see.

In the second sutra Akshara being Jiva was ruled out. So Akshara is Paramatma.

———————-

4. The 4th Adhikarana in this pada is named as Ekshathi karma adhikarana. It has only one sutra.

The connection of this Adhikarana or sangathi with the previous Adhikarana is as follows.
In the concluding portion of the upanishadic text of the previous Adhikarana it was said that
Paramatma cannot be seen by our naked eyes which means that his Divyatma Svarupa which is every where cannot be seen.

So the doubt arises that purusha who is said in the upanishadic text of this Adhikarana as could be seen cannot be Paramatma.
This doubt is cleared in this Adhikarana.
The Vishayavakya (Upanishadic text) which comes for discussion in this Adhikarana is from Prasnopanishath.

In this Prasnopanishath six sages whose names are Sukesha, Satyakama, Gargya, Kausalya, Bhargava and Kabandhi
approach the sage Pippalada for getting initiated in the knowledge of Brahman.
Pippalada tells them to observe strict celibacy for one year and then come to him for asking questions
and getting replies to them from him.
With humility sage Pippalada tells them that if he knows the replies to their questions then he will reply.

Each of the above sages puts questions and elicits answers from him.
So this Prasnopanishath contains six questions and answers to them.

Sage Satyakama’s question is that if a person meditates on pranava till his death to which world he goes.
The meditation on pranava is called Pranava upasana. There are three types of Pranava upasana.
1. Ekamatra pranava upasana
2. Dvimatra pranava upasana
3. Trimatra pranava upasana
Matra denotes an instant or moment.
So ‘Ekamatra’ indicates the normal time taken to utter pranava mantra.
Dvimatra is the double the time taken to utter the same pranava which means slower than that of Ekamatra pranava
and thrice the time taken in Trimatra pranava upasana.

The fruits of the above Upasanas are
(1) for Ekamatra pranava the meditator attains manushya loka which in other words that
Rig veda mantras confer on him manushya loka which again means he commands respect and position in this world and
later begins to meditate on paramatma.
The meditator of Dvimatra pranava attains a or heaven and he is taken to this loka by the mantras in yajur veda
and after enjoying the pleasures he is reborn again in this world.
3. The meditator of Trimatra pranava attains Sri Vaikuntha Divyaloka and he is taken to this loka by the mantras in Samaveda.
During meditation he sees Paramatma in his own self. This Paramatma is called “parat param purisayam purusham”,
because he dwells within the heart of the meditator as antaryami.
This Antaryami is superior to Jiva ghana that is 4 headed Brahma.
The doubt that arises here is whether this “parat parampurusha” is Hiranyagarbha,
otherwise called the Chathurmukha Brahma or Paramatma.

The poorva pakshi says that he is Hiranya garba only because his loka is logically above heaven
which is above manushya loka and this parat param purusha which is the object of meditation is Hirayana garba.

This argument is refuted in the sutra “Eekshathikarma vyapadeshat sa:” which means
sa : is paramathma who is the Lord Sriman Narayana because,
“Eekshathi karma” – the object of meditation and also the object of being seen during meditation.
Vyapadesat – only for the paramatma some exclusive characteristics are mentioned in the upanishad which are,
he is without urmishatka which are hunger, thirst, sorrow, illusion, old age and death and without fear
and is supreme because he is the cause of the entire universe.

———————–

5. The fifth adhikarana in the third pada is named Daharadhikarana. This has ten sutras.

The link or ‘sangathi’ with the previous adhikara is as follows.
In the previous adhikarana the person who dwells in the heart of every body was proved as paramatma.
The same paramatma is said to be sky which is famous and which we see.
So the doubt arises that who dwells in the heart as antaryami may not be paramatma. This doubt is cleared in this adhikarana.

The upanishadic text that logically comes up for discussion is the last chapter that is
8th chapter of Chandogyopanishad which deals with Daharavidya which is a brahma vidya a means for attainment of moksha.

This upanishadic text says that the human body which has nine openings or exit points
which are 2 eyes, 2 ears, 2 noses, mouth and two excretory organs ; is the place in which the lord Sriman Narayana dwells.
This body is called brahmapura. It is said that this lord is to be meditated upon and also the
eight auspicious attributes which are within the Lord Srimath Narayana.
He is called Daharaakasha or simply Dahara because the place in the heart of human body where
he dwells is small and lotus shaped. Dahara means very small. The eight auspicious attributes are.
1. Apahatapapma – sinless or blemishless
2. Vijarah: – not having old age or not suffering from old age.
3. Vimrutyuh : – not subject to death.
4. Vishokah:- not subject to any kind of sorrow.
5. Viji ghtsah:- does not have hunger
6. Api pasah:- does not have thirst.
7. Satya kamah:- capable of getting every desire fulfilled.
8. Satya sankalpah : capable of doing everything which he wills.

These eight attributes are called “Guna ashtaka”. The Upanishad further says that this Dahara Akasha is
abundant as the sky we see and he is the support for bhogya, bhogasthana, bhogopakarana and Boktha.
Here Boktha is the enjoyer who is jiva,
Bhogya is the object of enjoyment
Bhogasthana is the place of enjoyment
Bhogo pakarana – Things which are useful for enjoyment.
In this world whatever the human being desires, is within dahara aksha which in other words means
that “daharakasha” who is ‘paramatma’ is the supreme object of enjoyment.

This Upanishad further says that one who medidates on Daharakasa and also on the eight attributes
attain the salvation after getting liberated from the bondage of samsara.
After reaching Sri Vaikuntha Divyaloka, for the ‘mukthatma’ the above eight “gunas” which are dormant
while in bondage of samsara on account of karma which comprises of punya and papa, blossom which in the words mean
that mukthatma also possesses these 8 gunas and becomes equal to the Lord Sriman Narayana.
Mukthatma becomes free to travel anywhere and everywhere and sees every object in the universe
as the body and subordinate to the Paramatma. The Mukthatma who is the liberated soul, has the freedom
to see his mothers, fathers, brothers and other relatives of his previous innumerable births in this samsara
comprising 14 worlds starting from Satyaloka the abode of the four-headed Brahma upto “Patala”.
The cluster of 14 worlds as stated is called one Brahmanda and there are infinite number of Brahmandas
in the leela vibhuthi of Lord Sriman Narayana. Leela Vibhuthi is the play field of Sriman Narayana Nitya Vibhuthi
is Sri Vaikuntha Divya loka which is three times as big as leela vibhuthi. Vibhuthi means wealth.
Just as the movable and inmovable property owned by a person is his vibhuti so also
the “Leela Vibuthi” and “Nitya Vibuthi” are owned by Lord Sriman Narayana.

Here the doubt arises whether the “daharakasha” is Jiva, Sky or Paramatma. Sky is called Bhutha Akasha.
The Poorva pakshi says that Daharakasha is bhutaakasha only because both bear the name of Akasha
and the word Akasha is famous and popular in Bhutha Akasha only.

The Sutrakara rejects this argument by saying that ‘dahara akasha’ cannot be bhuta akasha because of the fact
it is said in the upanishad that dahara akasha is to support the entire universe comprising the above said
Bhogya, Bhogopakarana, Bhogasthana and Bhokthriuvarga whereas this is not possible in the case of ‘bhuta akasha’.

The opponent also feels that ‘Dahara akasha’ may be Jiva because it is said that Jiva who is called
samprasada attains moksha where his already dormant eight gunas blossom as per the words of Prajapathi (Chathurmukha)
to Indra which is said in the latter part of this Upanishad and this portion is called ‘Prajapathi vakya’.

The Sutrakara also rules out the possibility in the first sutra of this adhikarana, which reads as “Dahara Uttarebhyah”.
The meaning of this sutra is “Daharah:” which is in other words Dahara akasha is ‘Parabrahman’ or ‘Paramatma’ because,

Uttarebhyah: The subsequent portion of this Upanishad says that dahara aksha is the supporter of the
entire universe and supreme controller of all the animate and inanimate objects in the universe
and these aspects are ruled out in the case of a Jiva. Even the blossoming of the eight gunas
in the ‘mukthatma’ in Srivaikuntha is only on account of the grace and will of Lord Sriman Narayana
without which even that is not possible.

——————–

6. The sixth adhikarana in this 3rd pada is called “Pramitha adhikarana”.
There are 4 sutras in this adhikaranam.
The logical sequential connection with the previous adhikaranam is explained.
In Dahara adhikaranam, it was said that Daharakasha who is paramatma and who dwells in the heart of
Upasaka or the meditator is of very small size and this was said for the sake of meditation.
This very small size is also applicable to Jiva and hence the doubt arises that who dwells in the heart may be Jiva.
So this Adhikarana becomes necessary or relevant to remove this doubt.

This sangathi can also be explained in another manner.
In the previous daharadhi karanam it was said that ‘Paramatma’ is of very small size.
In this adhikarana it will be established that size of the paramatma dwelling in the heart of an
upasaka or meditator is that of thumb (angushtha) of the upasaka.

An important point should be noted here and remembered always.
Lord Sriman Narayana has five forms which are as follows.
(a) Para – This form is in Sri vaikuntha Divya loka or Paramapada which is enjoyed by Nityas
like Adisesha, Garuda, Vishvak sena etc. and by ‘mukthas’ who are the liberated souls.
This para form is named as ‘Para vasudeva’. This form is to be meditated upon while doing Ashtakshara japa.
Para vasudeva is always there with his Consort Mahalakshmi.
(b) Vyuha – This form is in the Ksheerabdi which is the Ocean of Milk.
There are four Vyuha forms called Vasudeva, Sankarshana, Pradyumna and Aniruddha.
The difference between Paravasudeva and Vyuha, Vasudeva is practically nil.
Paramatma in the Sankarsana form is responsible for the destruction of the universe at the time of deluge.
Paramatma in the Pradyumna Vyuha form is responsible for the creation of the universe.
Paramatma in the Aniruddha Vyuha form is responsible for the protection of the universe.
(c). Vibhava – The incarnations of Lord Sriman Narayana as Lord Sri Rama and Lord Sri Krishna etc., are vibhava forms.
(d). Archa – Lord Sriman Narayana makes appearance to the devotees in all temples, in houses in Vigraha form or
Saligrama form and this form is called Archa form which is being worshipped by one and all.
(e). Antaryami – Lord dwells in every being whether sentient or non sentient in the form of Antaryami
who can be called ‘inner soul’ or ‘supreme soul’ or ‘inner controller’.
This Antaryami form is of two types. The first type is called Svaroopa Antharyami which is there in all
creatures including ants, mosquitoes, flies, bacteria and other living organisms etc. “svaroopa” means inherent nature.
The second is called Vigraha Antaryami in which Lord Sriman Narayana has a definite form in the hearts of the
upasakas and this form is of the thumb size of the upasakas because ‘upasaka’ has to meditate in a definite
and auspicious form of Paramatma without which, meditation is not all possible. In all the above forms including Svaroopa Antharyami and Vigraha Anthar yami, Lord Sriman Narayana is always
with his Consort Mahalakshmi.

Coming to this Adhikaranam, the Vishayavakya is from Katohpanishad in which Lord Yama teaches Nachi ketas as follows.
Paramatma who dwells in the heart of the body of the upasaka is having the size of the thumb of the upasaka.
He is the master of all beings which were there yesterday, which are here today and are going to be tomorrow.
Paramatma on account of his deep affection for upasaka ignores the defects or drawbacks of the body and does not feel disgusted.

Here the question arises whether the thum sized entity dwelling in the body of the Upasaka is Jiva or Paramatma.
The poorvapakshi says that it is jiva only because in another Upanishad it is said that jiva
who is the head of all the senses or indriyas is thumb-sized and moves throughout the body.

The Sutrakara does not accept this argument and says that he is Paramatma only and gives the sutra
“Sabdaadeva pramithah”.
Pramithah : The thumb sized entity is ‘Paramatma’ because
‘Sabdaadeva’ – it is said in this Upanishad that Lord is master of all beings,
which were in the past, are at present and will be in future.

The second sutra in this adhikarana is “hridyapekshayatau manushyaadhikaraatvat”.
This says that Paramatma is thumb-sized in the body of the upasaka because only that much of space is available in his body.
This particular fact gave room to some doubts which had to be cleared by Sutrakara.
So three ‘adhikaranas’ had to be introduced by the Sutrakara who is Sage Badarayana which are out of context.

The First Adhikarana in this is “Devathadhikarana” which establishes the fact that
celestial persons who are called devathas including Indra are eligible to do upasana or meditation and then attain Moksha.
This has five sutras.

The poorvapakshi to this adhikarana who is Nirishvara Mimamsaka says that devathas who are the celestial persons
are not eligible for doing upasana because they do not possess bodies.
They say five things are not there for devathas – physical body, accepting the offers made in the sacrifices,
making their presence simultaneously in several yagas, becoming pleased with the offers and granting fruits.
They further say that two basic prerequisites required for upasana – ‘Arthit vam’ and ‘Samarthyam’.
Samarthyam is the existence of the physical body for doing upasana. Arthith vam is the basic desire to attain moksha.
Because there is no physical body for them, they do not have ‘Arthithvam’ and ‘Samarthyam’.
So they are not eligible for doing upasana.

This argument is refuted by Sutrakara in his first sutra of this adhikarana which states as follows.
“Taduparyapi Badrayanah Sambhavaath”.
The meaning of this sutra is as follows. Badarayana says that – the upasana or meditation on
Lord Sriman Narayana and the eligibility
uparyapi – is there even to ‘devathas’ who are above human beings. Because,
‘Sambavath’ – In Devathas also the two basic prerequisites ‘atthith va’ and ‘samarthya’ are possible.
In several Vedic texts, it has been said that devathas do have physical bodies and therefore ‘samarthya’ is there.
In one of the texts it is said that Indra has Vajrayudha (thunderbolt, his weapon) in his hand. Without a body there cannot be a hand.
The ‘Devathas’ are also afflicted by ‘tapatrayas’. Tapatrayas are ‘adhyatmika’, ‘adhi bhau thika’ and ‘adhidaivika’.
Adhyatmika relates to suffering in the body due to diseases and suffering in mind on account of several factors.
Adhidaivika is the suffering on account of natural disasters like earthquake, floods etc. which are acts of providence.
Adhibhautika is the suffering on account of environmental factors.
If mokha is attained these tapatrayas automatically disappear. So devathas naturally desire to attain moksha
which means that they have ‘arthit vam’. Therefore they are eligible to do upasana.

Some interesting questions are raised here which are answered by Sutrakara.

If the ‘devathas’ possess bodies how can one devatha with one body make himself present at the same time in several yagas.
This question is answered by Sutrakara by stating that devathas who possess spiritual and yogic powers
may possess several bodies at the same time. The example of Sage Saubhari is stated in this context.
This sage, on account of his spiritual and yogic powers by his penance or tapas, assumed 50 bodies,
simultaneously to marry the 50 daughters of king Mandhatha and live with them.

The next question is, if a devatha possesses body it is mortal and it should go at one time or other.
In other words, if Indra dies then the Vedic texts dealing with Indra becomes meaningless in which case
the eternity of Vedic texts is lost.
The answer is the word “Indra” does not refer to an inpidual but it refers to the post or position.
This is called akrithivachaka. So if one in the post of Indra goes another inpidual immediately becomes Indra.
This is something similar to the famous proverb “The King is dead, long live the King”.
So the eternity and meaning fullness of Vedas remain intact.

The third question is, when Vedas are ‘apaurusheya’ ( not composed by any body including Sriman Narayana)
how could some portions of Vedas be called ‘Vasishtah suktha’ and ‘Vishvamitra suktha’ and so on?.
The answer is Sages like Vasishta and Visvamitra are the seers of some particular portions of Vedas
on account of their spiritual powers and hence those portions bear their names.
This is something similar to Newton’s Laws of Motion, Principle of Archimedes etc.
The laws of motion were there even before Newton discovered, postulated and informed the world.

So Vedas are eternal, without a beginning; they are blemishless and every syllable is an authority to us.
At the time of creation Lord Sriman Narayana remembers Vedas, creates universe and teaches the same to
Chathur mukha Brahma after creating him from his ‘Nabhikamala’.

Next to Devatha adhikaranam, comes the Madhvaadhikaranam which has three sutras.
Among devathas there is a special category called Vasus, Rudras and Adityas.
Vasus are already in the form of Brahman and the question arises whether it is necessary for them also to do
upasana or meditation and then attain Moksha. This is called Madhu vidya.

In the first two sutras sage Jaimini says that they are not eligible to do upasana because they are already in the Brahman form.

Sage Badarayana refutes the above viewpoint and says they should also do upasana to attain moksha gradually
step by step after the elapse of several kalpas.
Their mukthi is called ‘kramamukthi’ which means “moksha stage by stage”.
The first two sutras are called “Poorvapaksha Sutras” and the third one is called “Siddhantha Sutra”.

The Siddhantha sutra is “Bhavanthu Badarayanah asthihi”
which means Sage Badarayana says that Vasus are also eligible to do upasana.

The next adhikarana is called ‘apasudrathikarana’. This has seven sutras.

In this adhikarana it is stated that those who are not entitled to undergo ‘upanayana samskara’
are not eligible to learn Vedas and therefore they are not eligible to do this kind of upasana.

The doubt arose because a king called Jana sruthi who was a person of very charitable disposition was
addressed as “sudra” by Sage Raikva who initated him into the knowledge of Brahman and taught him
‘Samvarga vidya’ which is one among the 32 Brahma Vidyas.
The upanishadic text for this adhikarna is from Chandogyopanished.

Janasruthi was taking rest in the open terrace of his palace in one particular night.
Two swans called (hamsavs) flew over him and one swan asks the other, not to make noise there
because the King Janasruthi is resting there. The other swan asks whether Janasruthi is the Sage Raikva
who is the most learned person in the world, having deep knowledge of Brahman.
It is said that sum total of the knowledge possessed by the people in the world is just an iota of the knowledge of Raikva.
Janasruthi immediately got up and sent his servant to find out where sage Raikva was.
The servant was able to locate him and told the king. Then the King approached Raikva with lot of gifts
and requested him to initiate him into the knowledge of Brahman.
Raikva first refused and then accepted him after Janasruthi gave his daughter in marriage to Raikva.
Raikva addressed Janasruthi as ‘sudra’ because Janasruthi was deeply distressed since
he did not have the knowledge of Brahman.
‘Sudra’ according to Sanskrit grammar means “one who is very much distressed”.
So this establishes the fact that Janasruthi was actually a kshatriya by birth,
and that he does not belong to the 4th caste. Therefore, those born in the 4th caste are not eligible to do Upasana.

The first sutra is “Sugasya thadanaadarasravanaath thad adadravanath soochyathe hi.”
This means that Janasruthi felt insulted by the swan and therefore he rushed to Raikva
and because of his sorrow he was addressed as ‘sudra’ and this is indicated in the Upanishad.

The next adhikaranam and also the last adhikarana in this pada is called
Arthanthara Vyapadeshadhikaranam.
The topic for discussion in this adhikaranam is a passage in the Eigth chapter of Chandogyopanishath.
This passage is as below:

“Akasha:havai nama rupayoo: Nirvahitha The Yadanthara thath Brahmathath Amrutham Sa: Atma”.

The poorva pakshi contends that the word Akasha refers to makthatma (liberated soul) and not Paramatma
because he is also capable of doing Nama rupa Vyakarana (allotting name and form) to every object created.

This contention is refuted by Sutrakara in the Sutra “Akasha: Arthanthara Vyapadeshath”.
This means the word Akasha refers to Paramatma Sriman Narayana only as he is alone capable of doing namarupa vyakarana.

The remaining sutras in this adhikaranam reinforces the above point. The third pada comes to an end.

———————————-

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ உ. வே. ரங்கராமாநுஜ அய்யங்கார் ஸ்வாமிகள்- திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ ஸ்ருதி பிரகாசர் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ போதாயனர் -வ்ருத்தி காரர் – ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ பாதராயணர் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம்-

Sri Bhashya – Sri Ramanuja’s Commentary On Sri Brahma Sutra–Sri. U.Ve. Anantha Narasimachariar Swamy, Srirangam,-Athyaayam 1-(Samanvaya )-Paatham 2–(Aspashta jivaadi linga pada)Summary-

February 17, 2021

The second pada of the first cheapter has 6 Adhikaranas
and they will deal with the Upanishadic texts in which Jiva and non-sentient beings are ruled out
from being the cause for the creation of universe. So this pada is called Anya Yoga Vyavachcheda.
In this pada it said that the entire universe is the body of Paramatma the Supreme Being.

The first Adhikarana in this pada is “Sarvatra Prasiddhi Adhikarana”
which takes up for discussion a text from the Chandogya upanishad which says that
what we see around is Brahman and he is the creator, protector and destroyer of the universe
and that He is to be meditated upon with a peaceful mind.

In the previous Adhikarana, that is Indraprana Adhikarana it was said that the cause for the creation
of the universe is Paramatma whose bodies are Indra and Prana.
In this Adhikarana the doubt is whether jiva has been mentioned as Jagathkarana vastu is dispelled.
The reason for the above doubt is that one who has assumed several bodies in innumerable births is alone fit
to be an object which we see all round and that he should be the creator of the universe.

The Sutrakarar says that Jiva cannot be the cause of the universe because this Upanishadic text
sepcifically mentions that Brahman is popular and famous in being the inner soul of all the objects in the universe
and that he alone is fit to be the creator, protector and destroyer of the universe because
it is in consonance or in agreement with other Upanishadic sayings which say in one voice that
Brahman, lord Sriman Narayana is the cause of the universe.

The sutra is “Sarvatra prasiddha upadeshath”.
Sarvatra prasiddha means that paramatma is famous everywhere in being the antaryamin
and at the same time being the cause of the universe.
The above upanishadic statement which started saying that what we see all round is Brahman,
meaning everything or object has Brahman as its inner soul and further lists out
twelve auspicious attributes (kalyana gunas) of Brahman.

They are – Brahman can be perceived by a pure mind only, he has breath(prana) as his body,
he has the most beautiful form or body, he has the will or sankalpa which cannot be altered,
he is Akasa, Atma, that is he is inner soul to Akasa or sky, he has the entire universe as his body
because it is created by him, he has all the purest and enjoyable objects, his body has all the excellent fragrance,
he has accepted all the good tastes, he does not speak to any body because he does not expect any thing from others
and because he has got with him what all he wants.

—————

The second Adhikarana in this pada is called “Attr Adhikarana”
which has a statement from Katho upanishad as the topic for discussion.
In the concluding part of the previous Adhikarana it was said that though Lord Sriman Narayana dwells in
the heart of every being along with Jiva, he is not subject to any suffering or enjoyment which jiva undergoes,
which means, that Jiva eats the fruits of his past deeds.
So the doubt arose that wherever eating is mentioned in Upanishads, the eater should be jiva only and not paramatma.
To dispel this doubt this Adhikarana came in for consideration.

The Kathopanishad is a conversation or a dialogue between Nachiketas and Lord Yama who is called Mrityu.
Yama answered all questions put forth by Nachiketas. While answering the questions, Yama tells Nachiketa that
he who will be able to perceive a person who eats like food all the moving and non moving objects in this world
( both sentient and non sentient beings or both animate and in animate entities) at the time of the deluge of
the universe with the aid of Lord Rudra who is called Mrityu in this particular context,
Using him as condiment (upasechana) is referred to in this context.
Upasechana is an eatable substance which helps in consuming rice mixed with butter milk.
In other words, Upasechana is a substance which is not only eaten but also helps in eating other things.

So the question arises here whether the eater is Jiva or Paramatma because the former is not only
the eater of the food to make himself live in the body but also the eater of the karmaphala, as stated earlier.

To remove this doubt the Sutrakara said in the sutra
“Atta charaachara grahanaath” which means,
Atta, the eater is Paramatma Sriman Narayana because of the entire universe comprising
chara-achara (sentient and non-sentient beings) is consumed by him at the time of deluge.
In fact Puranas and Azhwars say that He keeps the entire universe safe in his belly
at the time of deluge and ejects it out at the time of creation.

——————-

The third Adhikarana in this second pada is named Antaraa Adhikarana.
The topic for discussion in this adhikarana is a passage in the Chandogyopanishad in which a Guru called as
Satyakama preaches to a student called Upakosala the knowledge of Brahman.
Before teaching, Upakosala was initiated into the kinowledge of Brahman by three Agnis (fires) called
Ahavaneeya, Garhapatya, and Dakshina which were used by the Guru for doing the daily ritual of Agnihotra,
after getting pleased with Upakosala’s service to Agnis during the absense of Guru for nearly a year.

In the preceding Adhikarana it was said that the person is able to perceive the Paramatma who eats the universe
and he cannot be seen. So the doubt arises whether what could not be seen can be Paramatma.
This doubt is cleared in this adhikarana.

The Upanishadic text pertaining to this Adhikarana says that the person who is seen or appears
in the eyes of a meditator is the Paramatma who is the supreme controller of the entire universe
and he is enjoyable unlimitedly, not mixed with any sorrow even to the slightest extent and
who is infinite both with regard to his nature (svarupa) and auspicious attributes (Kalyana gunas).
Further he is the repository of all kalyana gunas and possesses a form that is
Divya mangala vigraha having unlimited brightness.

The doubt arises here whether the person appearing in the eyes of the meditator could be an image reflecting in the eye,
jiva or a celestial god (Devatavishesha) because he is actually seen in the eye whereas
Brahman or Sriman Narayana cannot be seen by naked eyes.

To clear this doubt the sage Badarayana delivers the judgement in the sutra
“Anthara Upapaththe:” which means
that person who appears in the eyes is Paramatma or Brahman only and
none else as he alone possesses the supreme virtues of Amritatva (enjoyable), Abhayatva ( not mixed with sorrow),
Brahmatva (infiniteness), Samyathvamatva (Repository of kalyana gunas),
Bhamanitva (Divya mangala vigraha of infinite brightness) which are the unique and exclusive
characteristics of Brahman and which are not applicable to jivas, images or other celestial gods.

———————-

The fourth Adhikarana in this pada is named as Antaryami adhikarana.
This adhikarana is sequentially next to the previous adhikarana because of the fact the judgement
in the previous adhikarana was that who ever appears in the eyes is paramatma. This Adhikarana reinforces the above fact.

The Upanishadic text which forms the topic for discussion and which is called Vishayavakyas is found
in the Antharyami Brahmana of Brihadranyaka upanishad.
The Antharyami Brahmana is the very foundation of the Visishtadvaitha philosophy
without which Sri Bhagavad Ramanuja could not have established the Visishtadvaitha philosophy.
The Antharyami Brahmana is also known as Ghataka Sruthi.
Ghataka means mediation which effects a compromise between two rival or diametrically opposite statements
of Upanishad which are Abheda and Bheda.
Advaita is monism, Dwaitha is dualism where as Visishtadvaitha is qualified monoism.
Advaita system was established by Sri Adisankara Bhagavatpada and Dwaitha system by Sri Madhvacharya.

Advaita is based on the upanishadic texts called Abhedha srutis which mean to say,
“You are Brahman” and “I am brahman, the Supreme Being”. The words ‘you’ and ‘I’ refer the jivas only.
So Sri Sankara says that Brahman himself is Jiva and Jiva is not different from Brahman
because of the fact that Brahman himself assumes the formof the illusory jiva or on account of Avidya, which means ignorance.
When jiva realises that he is same as Brahman from the upadesha of an Acharya he becomes one with Brahman or Brahman himself.
The upanishadic statement which tells “abhedha” is Tattvamasi which is a four syllabled one in Sanskrit.
The knowledge of “abhedha” ( non difference between jivatma and paramatma) obtained from this statement is called
“vakyajanya jnana”. For Advaitins this “vakya janya jnana” itself is the means for salvation.

Sri Madhvacharya says that Jivatma is entirely different from paramatma
and there is absolutely no relationship between them.
According to him Jivatma who is called Bhoktha in Bhedasruti, Prakriti the nonsentient being called as Bhogyam
in the same Bheda Sruti and Paramatma who is called Preritha (Controller) in the same Bheda sruti,
are entirely different from one another and the person who possesses this bhedha knowledge,
that is knowledge of difference, attains moksha.

So Abheda sruti and Bheda sruti are diametrically opposite and mutually contradicting.
But in Vedas every syllable is an authority or pramana to us and this axiom is called as “Sarvashakha Pratyayanyaya”.
So the problem arises that if the Abheda sruti is accepted, the Bheda sruti is to be rejected which means its authority is lost.
If Bheda sruti is accepted the Abheda sruti is to be rejected and it loses its authority.
Both the above are against the above Nyaya (axiom).

So Shri Bhagavad Ramanuja discovered the Ghataka sruti in the Antharyami Brahmanam and effected
a compromise between the above two contradicting srutis and restored the relevence of “Sarvashakha pratyayanyaya”.
The meaning of this Nyaya is that all Vedic texts including upanishads are of supreme authority to us.
Each and every sylable is true an only proper interpretation is required for statements which
appear to be mutally contradicting. This Ghataka sruti in a nutshell says that both sentient beings (jivas)
and non sentient beings (Animate objects and Inanimate objects) are bodies of Paramatma and this is called
“Sarira Atma Bhava”, or “body and soul” relation.
So body and soul are two distinct entities which are inseparable from each other.
This means body does not exist without soul and soul does not exist without a body.
When both sentient and non sentient beings become the body of the Supreme soul, that is paramatma,
who is identified as Lord Sriman Narayana in the Subalopanisdhad, Sriman Narayana as supreme soul or Anrtaryami
should co-exists with jivas and Achetana objects always, and He becomes inseparable from them.
So this establishes the validity of both Abhedha and Bheda srutis.

The meaning of the Antharyami Brahmana is as follows.
“He who dwells in the earth, who he is different from earth, whom the earth does not know,
to whom the earth is the body and who controls the actions of the earth from within is the supreme soul
and is Antharyami to you also” and he is most enjoyable.

The Antharyami Brahmana is a dialogue been sage Yajnavalkya and sage Uddalaka who is the son of Aruni.
In the above text the word ‘you’ refers to Uddalaka who put a question to Yajnavalkya and elicited answer from him.
Yajnavalkya identifies 21 objects and repeats the statement as mentioned above.
The 21 objects are Earth, Water, Fire, Sky (Anthariksha), Air, Heaven, Sun (Surya), Direction (Dik),
Moon and stars, Akasa, Darkness, Thejas, All bhutas, Prana (Breath), speech, eyes, ears, mind, skin, jivatma and semen.

Just as he said in relation to earth, he says that “he who dwells with jiva, who is different from jiva,
whom jiva does not know and to whom jiva is body and who controls the actions of jiva from within, is
also supreme soul or antaryami” who is Lord Sriman Narayana who is able to perceive things
without senses like eyes, ears etc. whereas in the case jiva, he is able to perceive things only through his senses.
This clearly establishes the fact that paramatma is different from jivatma.

In spite of the above, the purva pakshi (opponent) says that this Antaryami is jiva only because
the sensual perception is applicable to jiva only and not to paramatma;
it is also said that there is seer other than jivatma.

The Sutrakara refutes this argument and says that “Antaryami is paramatma only in the sutra
Antaryami Adhidaivadi lokadishu thaddharmavyapadesath.
“It means, Antaryami is paramatma only because in the Antaryami Brahmana it is said that
the Lord who is blemishless, is the Antaryami.

—————-

The fifth Adhikarana in the 2nd pada is Adrisyathvadi Gunakadhikarana.
This adhikarana comes in the wake of the fact that in the previous adhikarana
it was said that the Brahman can see even without senses.
So where the act of seeing is not heard, that object should be other than Brahman.
It can be even Prakrithi or Pradhana which is primoridal matter. In this adhikarana the above point is refuted.

The topic for discussion in this adhikarana is a text in Mundaka upanishad which belongs to Atharva veda.
In this sage Sannaka approaches the sage Angirasa and asks him,
“Which is the object by knowing which every thing else will be known in the world?”.
In other words, the question is about the person who is the cause of the universe
by knowing whom everything else in the universe can be known.
Sage Angirasa replies Sannaka saying that there are two branches of learning to be known
which are called aparavidya and paravidya.
The aparavidya refers to Rigveda, Yajur veda, Sama veda and Atharva veda and six ancillaries of these four Vedas.
These six ancillaries are siksha, vyakarana, chandas, niruktham, jyothisham and kalpa.
These have already been elaborated and need not be repeated here.
The above include epics like Srimad Ramayana, Sri Mahabharatha and puranas.

The Paravidya is about Brahman who is named as Akshara in this upanishad.
About this Akshara this upanishad says that the Supreme Being which is akshara cannot be perceived by
knowledge rising from five senses which are eyes, ears, nose, skin and tongue and
by actions of by five karmendriyas which are hands, speech, legs, excretory and genital organs.
He does not belong to any gothram or race. It does not have any caste like Brahmana, Kshatria etc.
He does not have senses. He is eternal and omnipresent.
He is capable of entering into any being as antharyami- both sentient and non-sentient because of his
atomic size and he is seen as the cause of the entire universe by the wise.
There is another statement in the same upanishad which says that Brahman is superior to jiva and
jiva is superior to prakriti which is also called Akshara.
So the doubt naturally arises whether the word Akshara mentioned in this upanishad really refers to Brahman (Paramatma).

The Poorvapakshi says that the only jiva and prakriti are relevant in this context.
To refute this argument the sutra comes here, which is
“Adrishyatvadi Gunaka Dharmoktheh:”.
This means that the person who was mentioned as not perceivable by the senses in the paravidya,
is paramatma as he is mentioned as omniscient and possessing other virtues.

——————–

The sixth or last adhikarana in this pada is named as “Vaishvanara” Adhikarana.
In the previous adhikarana it was mentioned at the end that the Lord Sriman Narayana who was named as Akshara
has the three worlds as his body and he is called Trailokya Sariraka.
The Mundaka upanishad says that for this Trailokya sariraka paramatma, Agni or fire is the head,
sun and moon are his eyes; the directions are his ears; the Vedas are his speech; Air is his breath;
the universe is his heart and the earth, his feet. Finally he was described as Sarva bhutha Antaratma,
that he is the inner soul or antaryami to all beings.

An objection was raised that Trailokya sarirakatvam need not be exclusively for Lord Sriman Narayana
and it can be even in relation to some body else.

So to reestablish that this is applicable to Sriman Narayana only this Adhikaranam has to find a place.
The Upanishadic text for discussion in this Adhikarana is from the 5th chapter in Chandogyopanishad.

The five great sages whose names are Pracheena sala, Satya yagua, Indradyumna, Jana, Budila
who were all well read, discussed among themselves regarding supreme soul that is Brahman and could not come to a conclusion.
So they went to the sage Uddalaka who was meditating on Vaisvanara for getting their doubts cleared.
But Uddalaka confessed his inability to clear their doubts and thereafter
all the six sages went to the King Aswapathi of Kekaya kingdom.

The King received the sages and asked the purpose of their visit. The sages told him that they have come to him
to get their doubts cleared and get initiated into the Vaisvanara Brama vidya which is a means for attaining salvation.
The king called each sage separately and elicited answers from them regarding the manner or way in which they are engaged in meditation.

He then corrected the view of each sage regarding Vaisvanara purusha and told them that
the combined perception of all the six sages in the form of Vaisvanara is the ultimate answer purusha
who is Lord Sriman Narayana himself.

Here the doubt is fourfold because the word Vaisvanara refers to bail juice, the third bhutha which is agni,
the celestial god Vaisvanara and Paramatma.
So the purva pakshi or the opponent says that it is very difficult to establish that Vaisvanara is
paramatma only and none else because of the above doubts.

So in the light of the above the Sutrakara delivers the judgement in the sutra.
Vaisvanara: Sadharana sabda visheshath, “which means
vaisvanara: is paramatma because there are some attributes mentioned in this context
which exclusively apply to him and to none else.

In this adhikarana sage Badarayana gives his opinion of far reaching consequence and very important to
Visishtadvaitha system of philosophy. He says that every name of the celestial god mentioned in Vedas
can be made directly applicable to Lord Sriman Narayana by examining the root of every name and suffix to the root.
For example the name Agni applies directly to paramatma by analysing the name as Agram Nayathi which means,
Sriman Narayana leads all the jivas who have done Bhakthi yoga or prapatti, to Moksha.
Similarly Vaisvanara means visvesham Naranam Neta a meaning the same thing as above.
Similarly Rudra means Lord Sriman Narayana because he alone melts the disease of samsara by granting Moksha and so on.

———————————-

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ உ. வே. ரங்கராமாநுஜ அய்யங்கார் ஸ்வாமிகள்- திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ ஸ்ருதி பிரகாசர் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ போதாயனர் -வ்ருத்தி காரர் – ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ பாதராயணர் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம்-

Sri Bhashya – Sri Ramanuja’s Commentary On Sri Brahma Sutra-Sri. U.Ve. Anantha Narasimachariar Swamy, Srirangam,-intro-Athyaayam -1-(Samanvaya)-Paatham 1-(Aspashtathara jivadi linga pada)Summary-

February 17, 2021

Sri Ramanuja by writing Sri Bhasya eminently fulfilled one of the last wishes of Sri Alavandar
who desired that there should be a commentary on Brahmasutras according to Sri Vishishtadwaitha system of philosophy.
The Style adopted by Sri Ramanuja is really unique and beautiful and even merely reading it
without understanding the meaning is itself enjoyable and thrilling.
It is said that not even a word can be added to or deleted from the text of Sri Bhasya.

Sri Ramanuja has weighed each and every word and has used the same in Sri Bhasya as Sri Valmiki in Srimad Ramayana.
Among the five duties which Sri Ramanuja enjoined upon his disciples during his last days,
study and propagation of Sri Bhasya was the very first.

This was followed by Sri Vedanta Desika in letter and spirit as he says that he spent his entire life time
by propagating Sri Bhasya to his disciples and by composing masterly works like
Tatvamuktha kalapa, Sarvarthasiddhi Nyaya Siddhanjana, Nyaya parisuddhi and Adhikarana Saravali etc,.
These works reinforce the basic tenets of Sri Visishtadvaitha contained in the Sri Bhasya
and form stable and strong foundation to Sri Bhasya and other works of Sri Visishtadvaitha philosophy.

Vedas are infinite treasure of knowledge. They were not composed by anybody and hence are called “Apaurusheya”.
The main features of Vedas are that they are without beginning (Anadi), eternal (Nityam) and blemishless (Nirdosha).
Vedas are the supreme authority in the world and there is no sastra or scripture which is superior to Vedas.
For people who are called vaidikas (that is, who believe in the authority of Vedas),
every syllable of Vedas is an authority. Authority is called Pramana in Sanskrit.

Sage Badarayana, son of sage Parasara is an incarnation of Lord Sriman Narayana.
He is also called Krishnadvaipayana Vyasa. The word Vyasa literally means one who pided the Vedas.
So sage Badarayana pided the Vedas in to four fold.
The First unit is known as Rigveda. The Second, Third and Fourth groups are called Yajurveda, Sama Veda and Atharvana Veda.
There are 21 branches in Rig veda, 100 branches in Yajur veda, 1000 branches in Sama veda and 9 branches in Atharvana Veda.

The veda vakyas or in other words Vedas are again classified as Vidhi, Arthavada and Mantra.
Vidhi is a command or an order directing a person to do a particular yaga, attain a worldly fruit or a fruit in the other worlds.
For example if a person aspires to attain heaven or svarga, he should perform Jyothishtoma yaga.
Arthavada vakya is that which relates to the publicity, advertisement or motivation to do a particular karma
for attaining a particular fruit.
Mantra is that portion of Vedas, which is recited in praise of a particular deity to invoke its blessings.

———

These Brahma sutras are again grouped into four chapters.
The first sutra in the Brahma Sutras is “Atha tho Brahma jijnasa”.
The last sutra in the Brahma sutras is “Anavrittih sabdat, Anavrittih sabdat”
The structure of Mimamsa sastra is as follows. Sutras, Adhikaranas, Padas and Chapters.

The last three sutras in the Devathakanda are quoted by some Acharyas in their works which are
“Antheh: harau taddarshanath, Sa Vishrurahahi, Thatth Bramhethya chakshathe”.
So it is said that the word Brahman in the last sutra appears in the first Brahma sutra as
“Atha tho Brahma Jijnasa”. Here Brahma (Brahman) means Lord Sriman Narayana only and not four headed brahma.

Atha tho Brahma jijnasa”. It means Atha: afterwards and Atah: means therefore.
“Atha tho Brahmajiguasa” means a desire to know the Brahman, the Supreme Being.

———-

The First Sloka in Sri Bhasya is
“Akhila Bhuvana Janma sthema Bhangadi leele
Vinatha vividha bhutha vratha Rakshaikadeekshe,
Sruthi sirasi videepthe Brahmani Srini vase
Bhavathu mama paras min shemushi Bhakthi Rupa”

——-

The Names of Upanishads which come for discussion in the Sri Bhasya visavis Brahma sutras are
Isavasyopanishad, Kenopanishad, Kathopanishad, Mundako upanishad, Mandukya upanishad, Prasnopanishad,
Ita reya upanishad, Chandogya upanishad, Brihadaranyaka upanishad, Taittiriya upanishad,
Kaushitaki upanishad, Svetash vatara upanishad, Subalopanishad, Mahopanishad, Agni Rahasya,
Atharvasikhopanishad and Maitrayani upanishad etc..

In Sri Bhasya the first two chapters deal with the Para tatva,
the third chapter deals with Paramahita and
the fourth chapter deals with the Parama purushartha, the supreme goal.

The first chapter is called Samanvaya Adhyaya.
Anvaya means connection, link or relationship. Samanvaya means proper connection or good link.
The creator of the universe is called “Jagath karana”.
The Upanishads use several terms to denote Jagath karana vasthu.
They are Sath, Asath, Brahma, Atma, Akasa, Prana, Jyothi, Hiranyagarbha, Shambhu, Narayana etc.
There can be only one creator of the universe and that is Lord Sriman Narayana.
This is clear from the saying in the Mahopanishad that at the time of deluge or pralaya
there was only Sriman Narayana with his consort Mahalakshmi and nobody else was there.
It further says Lord Sriman Narayana then created four-headed Brahma, Siva, Indra and others.
So Sriman Narayana is the Jagath karana vastu. So all the names mentioned above refer to Sriman Narayana only
and hence they are well connected with him.
The attribute of Sriman Narayana in this chapter Karana (Cause).
This in Sanskrit is known as Karanathvam.

The 2nd chapter is known as Avirodha Adhyaya.
Virodha means objection. Avirodha means no objection. In this chapter the Sutrakara replies convincingly
to the logical objections raised by others for Sriman Narayana to be the Jagath karana vastu and refutes
their arguments and establishes that Lord Sriman Narayana is the creator of the universe.
So the Kalyana guna or auspicious attribute in this chapter is
Abadhyatvam that there is no sublation (denial) of this fact.

The 3rd chapter is known as Sadhana Adhyaya.
Sadhana is means to be adopted to attain eternal bliss or Moksha. Sadhana is same as upaya.
In our philosophy Lord Sriman Narayana himself is the Upaya (means) and he is also the Upeya, the object to be attained.
The established means Bhakthi or Prapatti is adopted to please him and get his grace.
He is called Siddhopaya (ready means) and accepts. Bhakthi or Prapatti done by an inpidual is called Sadhyopaya.
Bhakthi is deep meditation on him and Prapatti is surrender at his feet.
So the Kalyana guna in the 3rd chapter is Upayatvam which means that
he is the ready means or ever available means.

The Fourth chapter is called as Phala Adhyaya.
Phala means fruit. After doing Bhakthi or Prapatti an inpidual soul or jivatma attains the lotus feet
of the pine couple in Sri Vaikuntham which is also called Paramapada, the Supreme abode.
The Kalyana guna highlighted in this chapter is Upeyatva which means that Lord Sriman Narayana is the object to be attained.
It should be noted that both Mahalakshmi and Sriman Narayana together constitute the supreme being
as they are always to-gether and inseparable.
Wherever there is the mention of Lord Sriman Narayana it includes Mahalakshmi also because of the fact
that Jagathkaranathva, Upayatva and Upeyatva apply to the Divine Couple, without any reservation.

Finally we will know the names of 16 padas in Brahma Sutra
and the Kalyana gunas of Lord Sriman Narayana in each of them.
As already mentioned, the first chapter or Samanvaya Adhyaya deals with all kinds of Upanishadic passages
which speak of the cause of the universe.
In some texts, Jiva or individual soul appear to be Jagath karana or creator of the universe.
In some vakyas Prakrithi the non-sentient entity also called as primordial matter appears to be the cause of the universe.
Prakrithi is also known as Pradhana.
These vakyas are grouped into four categories in the four padas of the first chapter as mentioned below.

1)In the first pada, passages which are not very clear are dealt with.
In Sanskrit it is known as “Aspashtathara Jivadi linga vakya”.
So the first pada is known as Aspashtathara jivadi linga pada.
Lord Sriman Narayana’s kalyana guna or the auspicious attribute in this pada and his consequential epithet is (Srashta).
It means he is the cause or creator of the universe. The kalyana guna is Srashtrtvam.

2)The second pada of the first chapter deals with passages which are not clear in their import.
It is called Aspashta in Sanskrit. So this pada is called “Aspashta jivadi linga pada”.
The epithet of the Brahman or Lord Sriman Narayana in this pada is Dehi.
Dehi means the innermost soul or Antharyami in every sentient and non-sentient entity.
The Kalyana guna is Dehitvam. Both sentient and non-sentient entities are the bodies of Sriman Narayana.
Dehi means one who possesses the body and so obviously means Atma.
Lord Sriman Narayana is the atma (soul) for all beings.

3)The 3rd pada of first chapter deals with clear Jagath karana vakyas. ‘Clear’ means Spashta.
So this pada is called ‘Spashta jivadi linga’ pada. The epithet of the Lord in this pada is Svanishta,
which means that while he supports the entire universe by his own will he supports himself also.
The kalyana guna is Svanishtathvam.

4)The 4th pada deals with very clear Jagathkarana-vakyas. Very clear means Spashtathara.
So this pada is called Spashtathara jivadi linga pada. The Brahman is called in this pada as Niravadhi mahima.
This means the greatness of Sriman Narayana is unlimited or even infinite.
This unlimited greatness is because of the fact that Lord is Upadana Karana and Nimitta Karana for the universe.
In the world any object has three karanas or causes. The first is material cause or Upadana Karana.
The second is the Operational cause or Nimitta Karana. The third is Instrumental cause or Sahakari karana.
For example if a golden ornament is to be made, gold forms the Upadana karana.
The goldsmith who makes the ornament is the Nimitta Karana.
He makes use of several tools for making the ornament and these tools are instrumental cause or Sahakari karana.
For the universe, Lord Sriman Narayana is himself the Upadana karana, Nimitta karana and even Sahakari karana.
As he creates the universe by his own will and does not require any tool the Sahakari karana is merged in the Nimitta karana itself.
The same entity being upadana karana and nimitta karana cannot be any body else other than Sriman Narayana
and so he is of infinite greatness. So the kalyana guna in this pada is “Niravadhi Mahimatvam”.

5)The first quarter or pada in the second chapter is known as Smrithi pada.
Sri Kapila who is an incarnation of Lord Vishnu is the establisher and propagator of
Nirishwara Sankhya system of philosophy like Buddhism.
Because his teachings are against Vedas and upanishads which are supreme authority,
their philosophies could not be accepted by us.
Sri Kapila is the author of Kapila Smrithi. Based on this smrithi objections were raised against Sri Vishnu
for being the cause of the universe. According to this school of thought, Prakrithi is the cause of the universe.
The Sutrakarar or the author of the Brahma sutras over rules the above objections and establishes that
Sriman Narayana is the Jagath karana. He is called “Apastha Badha” in this pada, which means that he is unchallengeable.
The kalyana guna is “Apastha badhatvam”.

6)The second pada in the second chapter is known as Tarka pada.
In this Sage Badarayana who is the Sutrakarar starts offensive against the other systems of philosophy like
Sankaya, Vaisesika, Bauddha, Jaina and Pasupatha by highlighting the drawbacks in their philosophies and
refutes all of them by applying cogent logic. Hence this pada is called Tarka pada.
At the end of this pada sage Badarayana establishes the authority of Pancharathra Agamas
which deals with the worship in Vishnu temples, and proves that it is in complete agreement with Vedas.
The name of the Brahman in this pada is “Sritaptha:” which means
he is the friend of those who perform daily rituals as per Pancharatra sastra.
The kalyana guna in this pada is “Sritapthatvam”.

7)The third pada in the second chapter is called Viyath pada.
It is in this pada the Sutra karar deals with the creation of Panchabhutas which are
sky (eather), air, fire, water and earth. This creation is by “transformation”.
The transformation is called Anyathabhava, like clay becoming a pot.
There can be no physical transformation of jivas as they are eternal.
The transformation in them is in the “characteristics”. This characteristic is called Dharmabhutha jnana
through which jivas are able to cognize the objects. This guna varies from zero to infinity.
It is zero in the case on non-sentient or inanimate entities and
infinity incase of Paramatma (Sriman Narayana), Nityas like Adhisesha, Vishvaksena, Garuda
and others and mukthas who are liberated souls.
In the case of those jivas who are in the bondage of samsara, the dharmabhuta guna varies from
one inpidual to the other depending upon one’s past deeds or karma.
So this dharma bhutha guna is subject to expansion and contraction in jivas
which Sriman Narayana causes according to their past deeds.
This characteristic is called Svabhava and its transformation of expansion or contraction is Svabhava anyathabhava.
In this pada the name of Sriman Narayana is “Khaatmaadeh: uchitha janana krith”,
which means he is maker of appropriate transformation in kha which means
sky ( this includes air, fire, water and earth) and in jivatmas.
The appropriate transformation in the case of Panchabhutas is “Svarupa Anyathabhava” and
that in the case of Jivatmas is “Svabhava Anyathabhava”.
The kalyana guna in this pada is “Khaatmaadeh: uchitha janana krithvam”.

8)The fourth pada in the 2nd chapter is called Indriya pada. Indriya means senses.
Sriman Narayana causes the creation of senses. So his name in this pada is
“Indriyadeh: uchitha janana krithv”, which means he makes the appropriate creation of senses.
The auspicious attribute in this pada is “Indriyadeh: uchitha janana krithvam”.

9)The first quarter in the 3rd chapter is Vairagya pada.
Vairagya means a sense of detachment from the worldly pleasures here or in heaven.
This detachment is essential for a person to aspire for infinite and eternal bliss which is moksha or salvation.
This Vairagya can be accquired by realising the miseries undergone by a jiva (person)
in bondage of samsara or in different avasthas or states.
They are (1) state of awakening called Jagradavastha (2) State of sound sleep known as Sushupthi avastha
(3) state of dreaming termed as Svapna Avastha and
(4) coma state ( state of unconsciousness) which is called Moorcha Avastha.
The name of the Lord in this pada is “Samsruthou tantra vahi” which means the Lord conducts the jiva through samsara.
The Kalyana guna is Samsruthau tantra vahitvam.

10 )The 2nd pada in the 3rd chapter is called Ubhaya linga pada.
Ubhaya linga are the two exclusive characteristics of Sriman Narayana which are Heyaprathyaneekatva and Kalyana gunakarathva.
Heyaprathyaneekatva means to be blemishless or without bad qualities.
Kalyana-guna Akaratvam means to be repository of all kalyana gunas or auspicious atributes.
The Jiva who is in samsara aspires to attain an object which is most superior to him in every aspect.
This supreme superiority is the possession of the above two characteristics.
The Sutrakara Sri Badarayana deals with the above characteristics in this pada.
The Kalyanaguna in this pada is “Nirdoshatvadi-ramyatvam”.
Nirdoshatva means blemishlessness. Ramyatva means auspicious attributes.

11)The 3rd pada in the 3rd chapter is called “Guna upasamhara pada”.
In this pada thirtytwo brahma vidyas, each of which is a kind or form of Bhakthi yoga which is the
means for attainment of Moksha, are discussed. Brahmavidya means meditation on Brahman who is Sriman Narayana.
Guna upasamhara means adding gunas of Brahman mentioned in the same Brahmavidya preached in different Upanishads.
The name in this pada is that the Brahman is the object of meditation in the various Brahma Vidyas.
This is called as Bahubhajanapada. In this pada, Prapatti is mentioned as an independent means
in the sutra “Naanaa sabhaadi bhedaath”.

12) The 4th pada of the 3rd chapter is called Anga pada, in which the various pre-requisites of
Bhakthi yoga are discussed. The name of the Lord in this pada is “Svaraha karma prasaadya” which means
that he is gracious to those who perform the daily rituals appropriate to their status of varna and ashrama.

13) The first pada in the 4th chapter is called Avritti pada.
In this the procedure and the way of doing meditation are discussed.
Avritti means repeatedly doing Bhakthi yoga. This has to be done every day till moksha is attained.
The name of the Lord is Paapachchith, which means he is the destroyer of sins of those who do Bhakthi or do Prapatti.

14) The second pada in the 4th chapter is named as Utkranthi pada in which the mode of departure of
jiva (who is to attain moksha) from the mortal body is discussed.
The name of Brahman in this pada is “Brahma naadi gathi krith” which means that he facilitates
the entry of jiva into Brahmanaadi. Brahmanaadi is the pulse running from the navel of the body upto head.
If the jiva comes out of the body through this naadi he attains moksha.

15) The third pada in the 4th chapter is called Gathi pada which deals with the route
the jiva takes for reaching Sri Vaikuntha and become muktaatma (liberated soul).
The route is called Archiradi Marga. The name of the Lord in this pada is “Aathivaaha” which means
that he arranges for conducting the jiva to Sri Vaikuntha through twelve persons known as Athivahikas.

16) The last pada in the 4th chapter is called Phala pada, which deals with the manner in which
the liberated soul reaches the lotus feet of the Divine Couple, acquires Eight gunas or perfection
and attains eternal and infinite bliss by doing eternal service to the Divine Couple there.
Sriman Narayana makes the Muktatma equal to him in all respects except being the cause of the
creation of the universe and being the Consort of Mahalakshmi.
The name of the Lord in this pada is “Saamyada” which means the bestower of equality.

This is the gist of Sri Bhasya.

————-

The first adhyaya is called Samanvaya Adhyaya.
In the first pada (pada is quarter) of this first adhyaya there are 11 adhikaranas.
Sangathi which generally means a logical link in Mimamsa sastra, refers to eight stages in the study
which are called Sastra, Kanda, Dvika, Adhyaya, Pada, Petika, Adhikarana and Sutra.
Sutra is within Adhikarana. Adhikarana is within petika, petika is within pada, pada is within Adhyaya,
Adhyaya is within Kanda and kanda is within sastra.
Sastra is Mimamsa dealing with interpretation of Vedas including Upanishads.
Sastra is pided into Karma kanda and Brahma Kanda.
Karma Kanda is also known as Karma Mimamsa, Purva Mimamsa or Kabhandha Mimamsa.
The connection between the Karma Kanda and Brahma Kanda is called Kanda Sangathi.
Brahma Kanda is divided in to Purva Dvika or Former Dvika and Uttara dvika or latter Dvika.
Dvika means two chapters.
Purva Dvika is also called Siddha Dvika because it directly deals with Brahman who is the creator of universe.
Uttara Dvika is called Sadhya Dvika because Brahman is to be attained by adopting Bhakthi (meditation) or Prapatti.
The link between Purva Dvika and Uttara Dvika is called Dvika Sangathi.

There are five components in each Adhikarana which are,
1-Sangathi – Sequential link between the preceding Adhikarana and Adhikarana which has been taken up consideration.
2-Vishaya – A particular topic of the Upanishad which has been chosen for discussion and its correct interpretation.
3-Samshaya Uttanakaranam – Basis or the cause for the doubt to arise in the interpretation.
4-Purva paksha – For every view point there is always a counter view point.
The person who makes the counter viewpoint is called Poorva pakshi and his argument is called Purva paksha.
Purva pakshi is also called opponent.
5-Siddhantha – After hearing the argument of the Purva pakshi the Sutrakarar Badarayana (Veda vyasa)
delivers the judgement in the form of a sutra.

—————-

Based on the above we will now take up the adhikaranas for consideration.
In the first pada of the first chapter there are 11 adhikaranas.

The first four adhikaranas namely Jijnasa adhikarana, Janmadi adhikarana, Sastra yonitwa adhikarana
and Samanvaya adhikarana belong to the same Petika as all the four adhikaranas which are introductory
in nature have a common feature of overruling the objections raised by the
Purva pakshin (opponents) for commencing the study of Brahman.

The next three Adhikaranas namely Ikshathya adhikarana, Anandamaya adhikarana and Anthar Adhikarana
belong to the second Petika because
they say that a non-sentient being cannot be Brahman,
Jiva cannot be Brahman
and a virtuous person who has acquired super human powers like Sage Visva mitra also cannot be Brahman.

The next two adhikaranas namely Akasa Adhikarana and Prana Adhikarana belong to the 3rd petika
as both the words Akasa and Prana mean “Brahman”, primarily Lord Sriman Narayana.

The next two adhikaranas namely Jyothir adhikarana and Indra Prana adhikarana belong to the 4th Petika
because Lord Sriman Narayana is the inner soul or Antharyami to Jyothi, Indra and Prana.

—————

The first adhikarana is called Jijnasa Adhikarana and the very first sutra is Atha tho Brahma jijnasa.
The meaning of the words in this sutra, are as follows. ‘Atha’ means “afterwards”,
that is after doing the Karma vichara in the karma kanda or purva mimamsa, for which sage Jaimini composed sutras.

Atah: means “therefore”, that is, “because of realising the fact that karmas which include
the performance of sacrifices like yagas do not confer everlasting and unlimited fruits on the doers.”
Brahma jijnasa means the study of Brahman or discussion about Brahman leading to meditation (Bhakthi yoga)
on him which alone confers eternal and unlimited bliss on the meditator.
In other words, attaining Sri Vaikuntha and doing eternal service to the Divine Couple.

Here the Poorva pakshi (opponent) who is a Nirishvara Mimamsaka raises an objection for commencing a discussion on Brahman.
He says that when it is not possible to get the basic concept of Brahman how is it possible to commence an enquiry of Brahman.
The basic concept is called Vyutpatti in sanskrit.
Young children of 2 or 3 years age begin to speak after first knowing about each and every object they come across.
The Nirishvara Mimamsaka says that any idea of any object grasped by the young child is action-oriented.
For example, in the presence of the child which keenly observes every action,
let us say that one person tells another person to switch on the fan.
The other person switches on the fan and the fan begins to rotate.
The child which keenly observes this action gets the basic concept of the switch and the fan and
this is called action-oriented concept which is called Karye Vyutpatti in Sanskrit.
The other type of Vyutpatti is called Siddhe Vyutpatti which means that the child gets the basic concept
of objects which are not action-oriented and which are readily available.
These objects are called are Siddha.

Shri Ramanuja commenting on the first sutra says that an young child is capable of getting
Siddhe Vyutpatti also in the following manner.
An elderly person shows to the child every object pointing his finger to-wards the object and telling its name.
If this is done twice or thrice the child becomes familiar with the objects and tells the names.
So both Siddhe Vyutpatti and Karye Vyutpatti are both true and valid.

The Nirishvara Mimamsaka argues that because Brahman is not associated with any action, any idea of Him is not possible.
This argument was refuted by Sri Bhagavad Ramanuja because Siddhe Vyutpatti is also possible in respect of Brahman.
So a discussion about Brahman can be commenced.

The Mundaka Upanishad says that a person after getting disgusted with the fact that mere performance of yagas
does not confer upon him the eternal and unlimited bliss,
approaches a learned Acharya and presents him a bunch of sticks called Samith in Sanskrit for the daily use of Acharya
and requests him to initiate him into the study of Brahman.
Then Acharya starts the initiation. This is the sum and substance of the first Adhikarana.

————-

The second Adhikarana is called Janmadya adhikarana. The sutra is “Janmadyasya yathah”.
Here again the objection was raised as to how it is possible to enquire into Brahman
when Its definition or exclusive characteristic is not clear.
This exclusive characteristic is known as lakshanam in Sanskrit.

This exclusive characteristic is mentioned in the Taittariya Upanishad.
Sage Bhrighu, son of Varuna approached his father and requested him to tell him about Brahman.
The father told Bhrighu that Brahman is ‘That’ which creates, protects and destroys the universe
and grants the salvation to those who meditate on “It”. The meaning of the Sutra is as follows.

Asya – for this universe which we see around us.
Janmadi – Creation, etc. i.e, Protection, Destruction and Liberation.
Yathah:- by whom the above things happen, that is Brahman.

—————

The third Adhikarana is called Sastra yonitva adhikarana and the sutra is “Sastrayonitvat”.

The Purva pakshin or opponent in this Adhikarana is Tarkika or Logician.
There are three means of valid knowledge through which we can cognisise things.
They are (1) Pratyaksham which means sensual perception (2) Anumana which means Inference
(3) Sabda which means verbal testimony.
That means through which we see and know things is called Pratyaksha.
In a kitchen where firewood is used for cooking, smoke is seen if the firewood is wet. So we see smoke and fire together.
If we see smoke at a distant place we infer there is fire. This is called Anumana Pramana.
If a person in whom we have full faith makes a statement we simply believe it and this is called Sabda pramana.
Vedas including Upanishads are of Supreme authority as they are not authored by anybody.
Every syllable in them is true and valid to us.

The opponent or the Poorvapakshi of this Adhikarana says that Brahman who cannot be perceived
by our senses can be perceived by Anumana or Inference.
When He can be established by anumana itself there is no need to know Him from Upanishads.
The Taittariya Upanishad which has mentioned the exclusive characteristic of Brahman stated above
cannot be an authority for establishing Brahman.

To refute this argument the Sage Badarayana composed the sutra of this Adhikarana as stated above.
The meaning of the sutra is as follows.
Sastra yoni – Sastra alone is pramana or authority regarding the existence of Brahman
since he cannot be perceived by any other pramanam.
So Brahman is fit to be discussed with the help of Upanishads.
Brahman is therefore called Sastraika samadhigamya which means that He can be comprehended by Vedic sastra only.

————–

The fourth Adhikarana is called Samanvayadhikarana. The sutra is “Tattu samanvayath”.

The Poorvapakshi or opponent in this Adhikarana is Nirishvara Mimamsaka.
Mimamsaka is the person who accepts the authority of Vedas pertaining to sacrifies or rituals.
He says that any oblation offered to fire confers the appropriate fruit but at the same he does not accept the Brahman.
Nirishvara means non-existence of Ishvara or Brahman.
Finally he makes an objection for starting the study of Brahman stating when discussion
about Brahman is useless, purposeless or does not confer any fruit on the individual ,
there is no point in wasting the time, in discussing about Brahman.
So he says that the proposal of studying Brahman may be given up.

This argument is refuted by the Sutrakarar who says that the study or discussion of Brahman
who is the Lord Sriman Narayana is not purposeless because Brahman himself is eternal
and is of the form of unlimited bliss which is called Nirathisaya Ananda.
So Brahman naturally grants this eternal and unlimited bliss on the inpidual who makes a
thorough and complete enquiry into the nature of Brahman and then meditate on him, that is who practices
Bhakthi yoga or does Prapatti at His lotus feet.

The meaning of Sutra is as follows.
Thath – That scriptural authority (Sastra pramanam) for Brahman is confirmed.
Thu – The doubt which arose regarding the above is cleared.
Samanvayath – Because there is good connection between the supreme goal of attainment viz., eternal bliss and Brahman.

———–

As already indicated the above four adhikaranas are introductory in nature and overrule
the four objections raised for the commencement of the enquiry into the nature of Brahman.
The above adhikaranas belong to one petika. Now the study of Brahman commences in all right earnestness.

———–

The question that arises now is as to who is Brahman. i.e whether Brahman is a non-sentient entity,
or a sentient being (Jiva) or whether it is entirely different from the above two.
This question is answered in the succeeding Adhikaranas.
The fifth Adhikarana is called Ikshthya adhikarana.
It has eight sutras

and the first sutra is “Ikshatheh: Na Asabdam”.

The topic for discussion in this Adhikarana is the 6th chapter of the Chandogyopanishad which is called Sad vidya.
In this Upanishad the sage Uddalaka initiates his son Svetakethu into the knowledge of Brahman.
Svetakethu, after spending 12 years in Gurukula where he was taught all Vedas and six ancillaries of Vedas
comes back to his home. Because he felt that he has learnt everything under his guru
no body was equal to him with whom he can converse and so he remained silent.
His father asked him whether his guru had initiated him into the knowledge of that particular object
which is the Supreme controller of the entire universe and by hearing about whom
every thing else in this world will be heard, by thinking about whom
everything else in this world will be thought of and by knowing whom everything else will be known.
Svethakethu asked his father how could such an entity exist.

Sage Uddalaka gives him three illustrations which of clay, gold and iron.
He says that by knowing about clay which is the basic material for several clay products,
all the clay products will be known. Such is the case regarding Iron and gold.
Similarly by knowing Brahman who is the material, operational and instrumental cause of the entire universe,
every thing will be known. This is called Ekavijnanena sarva vijnanam.
Svethakethu admits that he was not initiated into the knowledge of Brahman by his guru
and requests the father to teach him about Brahman.

The father says that before creation, there was only Brahman who is called Sat in this Upanishad.
This Sat includes both Makalakshmi and Lord Sriman Narayana. This Sat willed and created the universe.
Here the Poorva pakshi or opponent who is a Sankya philosopher says that Sat refers
only to primordial matter or Prakrithi which is the cause of the universe.
This Prakrithi is called Asabdam, Pradhanam or Anumanikam.

The Sutrakara refutes the above argument in this first sutra of this Adhikarana and says that
Prakrithi, the non-sentient entity cannot be the cause of the universe because
it cannot will, being inanimate. So Sat means only Brahman.

So this Adhikarana establishes the fact that Brahman cannot be a non-sentient entity.

———-

The Next Adhikarana is Anandamaya adhikarana which says that Brahman is absolutely different
from jiva, the sentient being. This Adhikarana has 8 sutras.

The Upanishadic text which comes for discussion in this Adhikarana is from Anandavalli of the Taittariya Upanishad.
The Anandavalli starts by saying that one who meditates on Brahman attains Moksha.
That Brahman is satyam which means it does not undergo any transformation and hence different from the
human body which undergoes continuous transformation and also different from the unliberated jiva who dwells in the body.
This Brahman is Jnanam, which means He is ever omniscient ( all knowing or sarvajna) and hence different
from Muktaatma or a liberated soul. This Brahmam is Anantham which means He dwells as Antaryami (inner soul)
in every being or object and hence he is different from Nityasuris like Anantha, Garuda, Vishvaksena and others.
Brahman dwells in the heart of every living being and also His abode is Vaikuntham.
One who knows this enjoys this Brahmam and his auspicious attributes in the Paramavyoma or Paramapada the Supreme abode.

From this Brahman or Supreme soul the five elements or pancha bhuthas which are sky, air, fire, water and earth are created.
Brahman is again antaryamin to annamaya, pranamaya, manomaya and vijnamayakosas.
Brahman himself is Anandamaya who is different from Vignanamaya who is jiva.
The Upanishad further says that this Brahmam who is the Anandamaya is the cause of the universe.
Then this upanishad identifies several categories of jivas and speaks about the quantum of bliss
they enjoy and finally reveals about Brahmananda as follows.

Brahmananda – 100 times of Prajapathi ananda
Prajapathi Ananda – 100 times of Brihaspathi Ananda.
Brihaspathi Ananda. – 100 times of Ananda of Indra
Ananda of Indra – 100 times of Devananda
Devananda – 100 times of Ananda of karma devathas
Ananda of Karma devathas – 100 times of ananda of Ajanajana devathas
Ajanajana devathas – 100 times of ananda of pitris or manes
Ananda of pitris – 100 times of Ananda of Deva Gandharvas
Ananda of Deva Gandharva – 100 times of Manushya Gandharva
Manushya Gandharva Ananda – 100 times of Manushya ananda

So Brahmananda is 10010 = 1020 times of Manushya Ananda
This Brahmananda is the eternal and unlimited bliss which is the salvation or Moksha.
This Brahmananda is enjoyed by all mukthas and Nityas in Sri Vaikuntha forever.
These mukthas are the liberated souls from bondage of samsara and who did Bhakthi yoga or
saranagathi also called as prapatti at the Lotus feet of Goddess Mahalakshmi and Lord Sriman Narayana.

The Purva pakshi or the opponent says that this Anandamaya in jiva only
because subsequent to this statement in the Upanishad it is said that Anandamaya possesses “body”.
He opines that jiva alone possesses the body and not Paramatma.

This view of the opponent was refuted by the Sutrakara in the first sutra, which is “ Anandamaya Abhyaasaath”.
The meaning of the sutra is Anandamaya – Anandamaya is Brahman and not jiva, because
Abhyaasaath – that is in the later portion of this Upanishad it was stated that
Brahmananda is 100 times Prajapati ananda and so on.
This was repeated, starting from Manushya Ananda and ending with Brahmananda as detailed above.
Abhyasa means repetition —

————–

The next Adhikarana is Anthara adhikarana which again establishes the fact that Brahman is different
from jiva who has acquired spiritual and yogic powers like sage Visvamitra.
This Adhikarana has two sutras and the upanishadic text that comes in for discussion is
from the first chapter of the Chandogyopanishad.

This Upanishad says that the person who is seen at the centre of the solar system or Aditya mandala is
Brahman or Lord Sriman Narayana. He possesses very charming and beautiful body with
golden hairs and moustache and also with lotus eyes. He is blemishless.

It is the view of the Poorvapakshin that the person at the centre of the solar system is jiva
with yogic and spiritual powers because in the previous adhikarana it was said that
Anandamaya possesses body and he is also in the solar system and he should be jiva only.

This view was not accepted because the first sutra in this Adhikarana says
“Anthah: Thathh Dharmopadesaath”
The meaning of this sutra is
Anthah:- That which is in the inner side of the solar system is Brahman and not jiva.
Because Thath Dharmopadeshath – the attributes of the person in the solar system mentioned in this Upanishad
will never apply to a jiva. The attributes are lotus eyes and blemishless ness.

—————

Next comes the Akasha Adhikarana which has only one sutra.

The discussion in this Adhikarana is on a statement in the first chapter of Chandogyopanishgad
which says that all the bhuthas in this world are created by Akasha,
they disappear in the Akasha itself at the time of deluge;
Akasha is the thing to be attained by all and Akasha is superior to everything.

The opponent says that this Akasa refers to the famous akasha that is the sky which we see everywhere.
The sutra is Akashah: Thath lingaat which refutes the above opinion and says that
Akasha is Brahman only and not the sky that we see.
Akasha means that which is glowing bright on all sides and this aspect is applicable only to Paramatma.
The meaning of the sutra is “Akasa – is Paramatma or Brahman because,
Thallingaah – Some exclusive characteristics mentioned in this context in the Upanishad
are applicable to Paramatma only and not to the famous sky which we see.

——————–

The next Adhikaranam is Prana Adhikarana which has also only one sutra.

The upanishadic text that comes for discussion is from the Chandogyopanishad only.
This text says that all beings get merged in Prana at the time of pralaya or deluge and reappear in this world from Prana only.

The opponent says that this Prana is the breath which makes every sentient being to breathe.

The Sutrakarar opposes this view and prana is Paramatma only and not the breath.
Paramatma is called Prana here because only on account of his will everybody lives in this world.
The Sutra is Atha Eva Pranah: which means
Pranah: is Paramatma and not the breath because,
Atha eva – for the same reason as in the case of Akasha.

————————–

Next comes Jyothir adhikarana and the Sangathi between the previous Prana Adhikarana and this is prathyudahrithi.
Prathyudaharana means counter illustration. This requires an elaboration.
In the previous Adhikarana (Prana Adhikarana) it was mentioned Prana is the creator of the universe
as per the Chandogyopanishad. Prana generally means the breath (breathing).
As breath is a form of air, it cannot be the creator. So Prana must refer to Brahman only.

In this Jyothiradhikarana the particular Upanishadic text for discussion is in the Chandogyopanishad
in which it is said the effulgence ( light with unlimited brightness) which is glowing in Sri Vaikuntham
and it is same as that which is bail juice secreted in the liver of a body for the digestion of the food we eat.
This is called Jataragni. In this Upanishadic statement there is no indication of Brahman in the first sentence
itself and also when it is said that the effulgence is same as Jataragni. This becomes a counter illustration.

So the doubt arises whether the Jyothi which means effulgence refers to Brahman at all.
So the Purva pakshi says that Jyothi refers to ordinary sunlight or any other light.

The Sutrakarar gives the judgement that the word Jyothi means Brahman or Lord Sriman Narayana
because of the fact that in this Upanishadic text it is said that all sentinet beings (Jivas) dwelling
in the non-sentient bodies (mortal bodies) in this universe are a quarter part of the
infinite Brahman and three quarters are in Sri Vaikuntha.
This does not apply to ordinary sunlight and the word Jyothi means Paramatma (Supreme Soul)
and his being same as Jataragni means that he is the inner soul or Antaryami of Jatharagni which is his body.
Unless “Brahman” is effulgence of infinite brightness he cannot become the creator of the universe.

——————-

The next Adhikarana is Indra Pranadhikarana in which the upanishadic text that comes for discussion
is from the Kaushitaki Upanishad.
The link or sangathi with the preceding Jyothir adhikarana is as follows.
In the Jyothir Adhikarana it was proved that the word Jyothir means Paramapurusha or Paramatma.
The Purvapakshin says that it is not correct because Indra has been referred to as Supreme Being in the Kausitaki Upanishad.

To remove the doubt this Adhikarana becomes relevent. So the sangathi becomes Apavada because
the statement of the Jyothir Adhikarana appears to be otherwise.
The Upanishadic text says that Pratardana the son of Divodasi who was known for his valour went to svarga loka to meet lord Indra.
Indra who was pleased with him, asked him to seek a boon. Pratardana told Indra,
“You know everything and therefore grant a boon which will be the best interest of human beings.
Indra asked Pratardana to meditate upon him because he is Prana and Amritha.
The best interest to human beings which is hitatama is the attainment of moksha or eternal bliss.
So the doubt arises here whether it is possible for a person to attain moksha by meditating upon Indra
who is also in the bondage of Samsara like us.

The real meaning of this Upanishadic text is that Indra asked Pratardana to meditate upon the
antaryamin or inner soul of Indra. That Antaryamin is Lord Sriman Narayana who alone has the power to grant Moksha.
So in this Upanishad Indra means Paramatma who has Indra who is a jiva as his body.
So the Sutrakara gives judgement that Sriman Narayana is the antaryamin to Prana and Indra and
he is Ananda, Ajara (which means that he does not have old age) and
Amritha (which means there is no transformation in his nature or form).

So the first pada ends with this Adhikarana and
Sri Vedanta Desika beautifully gives the list of the auspicious attributes of Lord Sriman Narayana
as contained or enshrined in the 11 Adhikaranas in his famous work of Adhikarana Saravali.
The auspicious attributes are
1-Akritha – He is there in Vaikuntha Divya Loka forever.
2-Vishva hethu – He is the creator or cause of the universe which is his unique feature.
3-Sastraika sthapaniyah – He is to be established by vedic scriptures only.
4-Nirupadhi parama prema yogyah – He is infinite and eternal bliss.
5-Svechchatah: Sarva hethuh:- By his own will he has become the cause of the entire universe.
6-Subhaguna vibhava Anantha Nissema harshah – Repository of all infinite and auspicious attributes.
7-Suddha Akarma uththa Divya krithih:- He has a beautiful and pine form or body which is Aprakritha and free from Rajoguna and Thamo guna.
8-Anupadhika Akasanadi Svabhavah:- He is unlimited in respect of space, time, substance and glows all round.
9-Saprana Aprana bhedha Vyathibhidura jagath prananah:- He makes both antimate and inantimate objects to live.
10-Divya deepthi:- He is Effulgence with unlimited brightness.
11-Pranendradi Antharatma:- He is the inner soul or Antaryami to Prana and Indra.

The above are the 11 auspicious attributes of Lord Sriman Narayana in the 11 Adhikaranas of the first pada
which is called Ayoga Vyavachcheda Pada in which the non-connection of Upanishadic statements
dealing with creation of universe with Sriman Narayana is removed.

Yoga means connection.

——————-

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ உ. வே. ரங்கராமாநுஜ அய்யங்கார் ஸ்வாமிகள்- திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ ஸ்ருதி பிரகாசர் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ போதாயனர் -வ்ருத்தி காரர் – ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ பாதராயணர் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம்-

ஸ்ரீ பாஷ்யம்–ஸ்ரீ ஆழ்வார் ஸ்வாமிகள்-போக்த்ராபத்ய அதிகரணம் : 2-1-5 –(ஒரே ஸூ த்ரம் -2-1-14)

February 17, 2021

இரண்டாம் அத்யாயம்-அவிரோத அத்யாயம் -முதல் பாதம் -ஸ்ம்ருதி பாதம் -10-அதிகரணங்கள்–
நான்காவது-சிஷ்ட அபரிக்ருஹ அதிகரணம்-1 ஸூத்ரம் —
ஐந்தாவது -போக்த்ராபத்த்யதிகரணம் –1 ஸூத்ரம் —

———–

போக்த்ராபத்ய அதிகரணம் : 2-1-5 :

சரீரம் இருந்தாலும் கூட சரீர நிபந்தனமான ஸுக துக்கங்கள் பிரஹ்மத்துக்கு கிடையாது என்பது அதிகரண சாரம்.
புனரபி ஸாங்கிய : பிரத்யவதிஷ்டதே. மீண்டும் சாங்கியர்களின் ஆக்ஷேபம் இங்கு.
என்னவென்றால் சரீரத்தித்துடன் கூடிய ஜீவாத்மாவுக்கு எப்படி ஸுக துக்க அனுபவங்கள் உண்டோ,
அப்படியே அவைகளை சரீரமாக உடைய பிரஹ்மத்துக்கும் ஸுக துக்கங்கள் தவிர்க்கப் போகாது.
அத்தாலேயே கர்மானுபந்தம் பிரஹ்மத்துக்கு வந்து சேரும். ஆகாகையால் பிரஹ்ம காரியமான சேதநாசேதங்கள்
அந்த பிரஹ்மத்தைக் காட்டிலும் வேறுபட்டது என்று சொல்வது எப்படிப் பொருந்தும் என்பதாக பூர்வ பக்ஷம் –

காரியாவஸ்தையில் உள்ள சிதசித் விசிஷ்ட பிரஹ்மமும் ,
காரணாவஸ்தையில் உள்ள சிதசித் விசிஷ்ட பிரஹ்மமும் வேறு வேறு என்பது இத்தால் பொருந்தாது என்பதாக அவர்களுடய ஆக்ஷேபம்.

சூத். 2-1-14 :: போக்த்ராபத்தே: அவிபாகஸ்சேத் ஸியாத் லோகவத் ::

ந ஹ வை ஸசரீரஸ்ய ஸத : பிரியாப்ரியயோ :அபஹதி: அஸ்தி |
அசரீரம் வா வஸந்தம் பிரியாப்ரியே ந ஸ்ப்ருசத : (சாந் .8-12-1)

எதுவரையில் சரீர சம்பந்தம் உண்டோ அதுவரையில் ஸு க துக்கங்கள் அழிவதில்லை.
ஸ்தூல சரீரம், ஸூக்ஷ்ம சரீரம், காரண சரீரம் மூன்றும் கழிந்த போதே ஸுக துக்கங்கள் தொடுவதில்லை.
என்பதாக முதல் அத்யாயம் 2ஆம் பாதத்தில் ஆத்மாவை சரீரமாகவும் அதற்கு அந்தர்யாமியான பரமாத்ம உபாசனத்தைப் பற்றி
விசாரிக்கும்போது ஸுக துக்க தோஷங்களால் அவனுடைய உபாஸ்யத்துக்கு ஊறு இல்லை என்பதாக
தெளிவு படுத்திய விஷயத்தை மீண்டும் பூர்வ பக்ஷம் இங்கு சொல்வதற்கு காரணம்

சரீரத்தில் பால்யம், யவ்வனம், மூப்பு, நரை, திரை போன்ற விகாரங்கள் ஆத்மாவுக்கு இல்லையானாலும்,
கர்ம நிபந்தமான ஸுக துக்கங்கள் சரீரத்துக்கு இல்லையாய் ஆத்மாவுக்கு உண்டுபோலே ,
காரண பிரஹ்மமும், காரிய பிரஹ்மமும் வேறு என்ற போதிலும், சரீரமான ஆத்மாக்களுக்குண்டான
சுக துக்க உபபோக்த்ருத்வம் சரீரியான பிரஹ்மத்துக்கு இல்லை என்பது சேராது.

சரீரத்தோடு கூடிய பிரஹ்மம் காரணம் என்று சொன்னால் , ஸுக துக்க தோஷம் தட்டும்.
சரீரமல்லாத (கேவல) பிரஹ்மம் காரணம் என்று சொன்னால், ஜகத்தில் உள்ள அபுருஷார்த்தங்கள் , பிரஹ்மத்துக்கும் வந்து சேரும்,
எப்படி ஆபரண தங்கத்தில் (காரியத்தில்) உள்ள தோஷம் செப்பு கலந்த கட்டி தங்கத்தால் (காரணத்தால்) வந்ததோ அதுபோல.
ஆகவே பிரஹ்ம காரண வாதம் அநுசிதம். பிரதான காரண வாதமே தர்க சம்மதமானது என்பதாக சாங்கியர்களுடைய பக்ஷம்..

போக்த்ராபத்தே :அவிபாக :
சரீரத்தோடு கூடிய பிரஹ்மம் காரணம் என்று சொன்னால் ,
ஸுக துக்க அனுபவ வாசி அற்ற பிரஹ்மமும் ஆத்மாவும் வேறு ஆக முடியாது.

இதிசேத் ஸியாத் லோகவத் –
சரீரம் இருப்பதனாலேயே ஸுக துக்க போக்த்ருத்வம் உண்டாகிறது என்பது தவறு.
காரணம் – ஸுக துக்க அனுபவத்துக்கு புண்ய பாப கர்மா காரணம் அன்றி சரீரம் இருக்கிறபடியால் அல்ல.
பரமாத்மாவுக்கான சரீரம் கர்ம கிருதமான சரீரம் அல்ல. இச்சா கிருஹீத அபிமத உரு தேக : என்று ஸ்வேச்சா கிருஹீத சரீரம்.

ஸயதி பித்ரு லோக காமோ பவதி – சாந். 7-26-2
ஸஏகதா பவதி த்ரிதா பவதி – சாந். 8-2-1
ஸ தத்ர பர்யேதி ஜக்ஷத் க்ரீடந் ரமமாண : சாந். 8-12-3
என்றபடி ஆவிர்பூத ஜீவாத்மாவுக்கே துக்கமாகிற அபுருஷார்த்தம் கலசாத ஸ்வேச்சா சரீரம் பிராப்தமாக,
பாபங்கள் இல்லாத தன்மையை இயற்கையாகவே கொண்டுள்ள பரமாத்மாவுக்கு
ஸ்தூல ஸூக்ஷ்ம ரூபத்தில் சேதனாசேதன விசிஷ்ட சரீரத்தோடு கூடி இருப்பினும், அவனுக்கு கர்மபந்தம் சிறிதும் இல்லையாய் ,
அபுருஷார்த்தம் கலச வழி இல்லை.
எதுபோல என்றால், ராஜ ஆணையை மீறுபவர்களுக்கு கொடுக்கப்பட்ட தண்டனையால் வரும் துக்கம் ,
தவறு செய்கிற பிரஜைக்கொழிய , ராஜாவும் சரீரத்தோடு இருந்தானாயினும்,
தோஷித பிரஜையின் துக்கம் ராஜாவுக்கு லோகத்தில் அந்வயியாது போலே கொள்க.

யாவையும் எவரும் தானாய் அவர் அவர் சமயந் தோறும்
தோய்வு இலன்; புலன் ஐந்துக்கும் சொலப் படான்; உணர்வின் மூர்த்தி;
ஆவி சேர் உயிரின் உள்ளால் ஆதும் ஓர் பற்று இலாத
பாவனை அதனைக் கூடில், அவனையும் கூடலாமே–3-4-10-

தோய்வு இலன்–சேதன அசேதனங்களுக்கு அந்தராத்மதயா வியாபித்து நின்றால்
தத் கத தோஷை அஸம்ஸ்ப்ருஷ்டன் -அவற்றின் தோஷங்களால் தீண்டப்படாதவன்’ என்கிறார்.

அசித் கத பரிணாமாதிகளும் சேதன கதமான துக்கித்தவாதிகளும் தட்டாதென்கிற இதுவும் ஸர்வேஸ்வரன் பக்கலிலே கூடலாம் .
இப் பாட்டில் பக்தி உடையார்க்கு அவனைக் கிட்டலாவது என்பாருண்டு.
இதர விஷய சங்கமற்றார்கு அவனைக் கிட்டலாவது. என்பாருண்டு.
அந்திம ஸ்ம்ருதியுடையார்க்கு கிட்டலாம் என்பாருண்டு.
ஸர்வாத்ம பாவம் சொல்லி நிற்கையாலே அவற்றின் பக்கல் தோஷம் தட்டாதான் ஒருவன் என்னுமிடம் சொல்ல வேணும்.
அத்தைச் சொல்லுகிறது என்பர் – எம்பெருமானார்.– 24000 படி.

—————————————

ஸ்ரீ கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ ஆழ்வார் ஸ்வாமிகள்  திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ ஸ்ருதி பிரகாசர் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ போதாயனர் -வ்ருத்தி காரர் – ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ பாதராயணர் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம்-

ஸ்ரீ அருளிச் செயல் அனுபவம் –

February 16, 2021

ஸ்ரீ ரெங்கம் -வேர்ப்பற்று
முதல் ஆழ்வார்களில் முதல் ஆழ்வாரான ஸ்ரீ பொய்கையாழ்வார் முதல் முதலில்
மங்களா சாசனம் செய்து அருளியதால் முதல் திவ்ய தேசம் ஸ்ரீ ரெங்கம்-

ஓன்று மறந்து அறியேன் ஓத நீர் வண்ணனை நான்
இன்று மறப்பனோ ஏழைகாள் அன்று
கருவரங்கத்துள் கிடந்தது கை தொழுதேன் கண்டேன்
திருவரங்கமே யான் திசை –6-

இது ஒன்றே ஸ்ரீ ரெங்கத்துக்கு இவர் அருளிச் செய்தது
ஸ்ரீ திருவேங்கடத்துக்கு -10 -பாசுரங்கள் –
முதல் பதிகம் பெற்ற பெருமை -பாடல்கள் வேறே வேறே இடங்களில் இருந்தாலும்
26-37-38-39-40-68-76-77-82-99-தொகுத்தால் 10 ஆகிறன்றனவே

இவற்றுள் முதலான பாசுரம் திவ்ய தேசத்துக்குத் தான் ஒழிய அங்கே எழுந்து அருளியவனுக்கு அல்ல

எழுவார் விடை கொள்வார் ஈன் துழாயானை
வழுவா வகை நினைந்து வைகல் தொழுவார்
வினைச் சுடரை நந்துவிக்கும் வேங்கடமே வானோர்
மனச் சுடரைத் தூண்டும் மலை –26-

ப்ராப்ய பிராப்பகம் ஸ்ரீ திரு வேங்கடமே
சமன் கொள் வீடு தரும் தடம் குன்றம் அன்றோ

அவனும் இதில் ஏக தேசமே -பொன் மலையில் ஏதேனும் ஆவேனே -என்னும் படி அன்றோ
நின்று அருளி சேவை சாதிக்கிறான்

———-

ஸ்ரீ பூதத்தாழ்வார் ஸ்ரீ திருவேங்கடத்துக்கும் ஸ்ரீ திருப்பாற் கடலுக்கும் -12 -பாசுரங்கள் சமமாக மங்களா சாசனம்
ஓன்று அர்ச்சாவதார கந்த திவ்ய தேசம்
ஓன்று விபவாதார கந்த திவ்ய தேசம்

திருவேங்கடம் நேராக ஒன்பதும் -மறை முகமாக மூன்றும் –

சென்றது இலங்கை மேல் செவ்வே தன் சீற்றத்தால்
கொன்றது இராவணனைக் கூறுங்கால் -நின்றதுவும்
வேயோங்கு தண் சாரல் வேங்கடமே விண்ணவர் தம்
வாயோங்கு தொல் புகழான் வந்து –25-

கோபம் தானிட்ட வழக்காய் இருக்கிறவன்-தானே கோபத்தின் வழக்காய் முடித்து
வில் இருக்கச் செய்தேயும் கோபத்தால் கொன்றான் –
நின்றதும் வேங்கடமே –அவதாரத்துக்கு பிற்பாடர் ஆனவர்கள் இழக்க ஒண்ணாது என்று
அவர்கள் விரோதியைப் போக்குகைக்காக திரு மலையிலே வந்து நின்றது –
பிராட்டியை மீட்டாப் போலே ஆத்மாபஹாரம் மீட்கைக்கு எடுத்து விட்டு நிற்கிறபடி –
வந்து –தன்னைக் கொடுக்கைக்கு அர்த்தியாய் வந்தபடி –

ஸ்ரீ வேங்கட ராகவனுக்கு மங்களா சாசனம் இது-
பின்பு சக்ரவர்த்தி திருமகன் இங்கே பிரதிஷ்டையாகப் போவதை அறிந்து அருளிச் செய்கிறார்

கீழ் ப்ரஸ்துதமான மலை தான் பின்னையும் இவர்க்கு ஆகர்ஷகமாய் அங்கே-திரு உள்ளம் சென்று –
ஸ்ரீ திருமலைக்கு உள்ள ஐஸ்வர்யம் சொல்லுகிறார் –

வந்தித்து அவனை வழி நின்ற ஐம்பூதம்
ஐந்தும் அகத்தடக்கி ஆர்வமாய் -உந்திப்
படி யமரர் வேலையான் பண்டு அமரர்க்கு ஈந்த
படி யமரர் வாழும் பதி—-26-

படி யமரர் வாழும் பதி –பூஸூரரான ஸ்ரீ வைஷ்ணவர்கள் வர்த்திக்கிற ஸ்ரீ திரு மலை –
அவர்கள் அனுபவித்து வாழுகிற ஸ்ரீ திருமலை-

———————-

அவன் இருந்த எல்லை அளவும் வந்தவாறே
இவர் திரு உள்ளம் அவன் இருந்த அளவும் செல்லக் கொழுந்து ஓடின படி சொல்லுகிறது –
கீழ் ஸ்ரீ திரு மலையில் நின்றபடியை அனுசந்தித்தார் -அங்கு நினைத்த படி பரிமாற்றம் கிடையாமையாலே –
நினைத்த படி பரிமாறலாம் பரம பதத்தில் இருக்கும் ஸ்ரீ சர்வேஸ்வரனைத் தேடா நின்றது என் நெஞ்சு -என்கிறார் –

பதி யமைந்து நாடிப் பருத்து எழுந்த சிந்தை
மதி உரிஞ்சி வான் முகடு நோக்கி -கதி மிகுத்தங்கு
கோல் தேடி யோடும் கொழுந்ததே போன்றதே
மால் தேடி ஓடும் மனம்—-27-

கரை கட்டா காவேரி போலே சர்வாதிகான-ஸ்ரீ சர்வேஸ்வரனை
சதா சாகமாகப் பணைத்துக் கிளம்பின மநோ ரதத்தை யுடைத்தாய் தேடி ஓடா நின்ற நெஞ்சு-

பதி -ஸ்ரீ திருப்பதி பிரசித்தமாக இருப்பதற்கு வித்திட்ட பாசுரங்கள் இவரது இந்த பாசுரங்கள் தான்

——–

தாழ் சடையும் நீண் முடியும் ஒண் மழுவும் சக்கரமும்
சூழரவும் பொன்னாணும் தோன்றுமால் சூழும்
திரண்டருவி பாயும் திருமலை மேல் எந்தைக்கு
இரண்டுருவும் ஒன்றாய் இசைந்து —-63-

சார்ந்தகடு தேய்ப்பப்த் தடாவிய கோட்டுச்சிவாய்
ஊர்ந்தியங்கும் வெண் மதியின் ஒண் முயலை -சேர்ந்து
சின வேங்கை பார்க்கும் திருமலையே ஆயன்
புன வேங்கை நாறும் பொருப்பு —–75-

அதே போல் ஸ்ரீ திருமலை -பத பிரயோகத்துக்கு வித்திட்டவர் பேயாழ்வார் -இந்த பாசுரங்கள் மூலமே –
பெரும் பாலும் ஸ்ரீ திருவேங்கடம் என்றே மற்ற அருளிச் செயல்கள் பாசுரம் இருக்கும்
ஸ்ரீ திருமாலிருஞ்சோலைக்கு திருமலை பதப் பிரயோகம் பல இடங்களில் உண்டு

————-

மனத்துள்ளான் வேங்கடத்தான் மா கடலான் மற்றும்
நினைப்பரிய நீள் அரங்கதுள்ளான்-எனைப் பலரும்
தேவாதி தேவன் எனப்படுவான் முன்னொரு நாள்
மாவாய் பிளந்த மகன் ————-28-

கோயில் திருமலை பெருமாள் கோயில் மூன்றுக்கும் அமைந்த ஒரே அருளிச் செயல் பாசுரம் இது ஒன்றே

மா கடலான் முன்னொரு நாள்-மாவாய் பிளந்த மகன்
மா கடலான் வேங்கடத்தான்
மா கடலான் நினைப்பரிய நீள் அரங்கதுள்ளான்
மா கடலான் தேவாதி தேவன் எனப்படுவான்
மா கடலான் முன்னொரு நாள்-மனத்துள்ளான்-இது அவனுக்கு சித்திக்க -கீழ் எல்லாம் அவனது சாத்தியம் –

நம்மாழ்வார் தம்முடைய முதற் பிரபந்தமான திருவிருத்தத்தில் (28, 60, 26) இம்மூன்று திவ்ய தேசங்களை மட்டுமே
மங்களாசாஸனம் செய்துள்ளார் என்பதை வைத்து, எல்லா திவ்ய தேசங்களுள்
இம்மூன்று இடங்கள் ஏற்றம் பெற்று விளங்குவதாக பிரபந்தம் அறிந்த பெரியோர் கூறுவர்

பொதுவாக திவ்ய தேசங்களில் காலை திருவாராதனத்தில் பெருமாள் திருப்பாவை திருச்செவி சாத்தியருளுவது வழக்கம்.
ஆயினும், காஞ்சியின் தேவப் பெருமாளோ அருளிச் செயல் முழுவதையும் படிப்படியாக செவியுற்று சாத்தியருளுகிறார்.
ஒவ்வொரு நாளும் திருவாராதனத்தில் ஐம்பது ஐம்பது பாசுரங்கள் பாடப்படுகின்றன.
இவ்வாறாக, வருடத்தில் நான்கைந்து முறை திவ்ய பிரபந்தம் முழுவதும் நிறைவு பெறுகிறது.
பிரபந்த பித்தன்

———–

நின்றது எந்தை ஊரகத்து இருந்தது எந்தை பாடகத்து
அன்று வெக்கணைக் கிடந்தது என்னிலாத முன்னெலாம்
அன்று நான் பிறந்திலேன் பிறந்த பின்பு மறந்திலேன்
நின்றதும் இருந்ததும் கிடந்ததும் என் நெஞ்சுளே –64-

நின்றது எந்தை ஊரகத்து-பிரணவ அர்த்தம்
த்ரைவிக்ரமம் பண்ணின தூளி தாநம் தோற்ற திரு ஊரகத்திலே நின்று அருளிற்று –
எனக்கு ஸ்வாமி என்று நான் இசைகைக்காக –நிலை அழகைக் காட்டி ருசியைப் பிறப்பித்து
த்ரிவிக்ரம அபதாநத்தை பிரகாசிப்பித்தது -முறையை உணர்த்துகைக்காக –என்கை
அதவா –
எனக்கு இசைவு இன்றிக்கே இருக்கச் செய்தேயும் -வந்து நின்று அருளுகிறது –
உடையவன் உடைமையை இழக்க மாட்டாமையாலே நின்று அருளுகின்றான் என்றுமாம் –

இருந்தது எந்தை பாடகத்து –நமஸ்ஸூ ஸப்தார்த்தம்
அந்த நிலை அழகிலும் எனக்கு ஆபிமுக்யம் காணப் பெறாமையாலே –
இருப்பழகைக் காட்டி -குணைர் தாஸ்யம் உபாகதா -என்கிறபடியே –
நீ எனக்கு ஸ்வாமி -நான் அடியேன் -என்னும் முறை உணருகைகாக -திருப்பாடகத்திலே எழுந்து அருளினான் –

அன்று வெக்கணைக் கிடந்தது –நாராயணாயா ஸப்தார்த்தம்
கீழ்ச் சொன்ன இரண்டு திருப்பதிகளிலும் எனக்கு ருசி பிறவாத அன்றாக திரு வெக்காவில் கண் வளர்ந்து அருளிற்றும் –

திருமந்திர ஞானம் வந்த பிறவியே ஸ்ரேஷ்டம் -ஒரு பிறவியில் இரண்டு பிறவி ஆனவர் ஸ்ரீ கிருஷ்ணனைப் போலவே இவரும் –

———

பயின்றது அரங்கம் திருக்கோட்டி பன்னாள்
பயின்றதுவும் வேங்கடமே பன்னாள் -பயின்ற
தணி திகழும் சோலை யணி நீர் மலையே
மணி திகழும் வண் தடக்கை மால் —46-

இரண்டு திருமலைகளையும் சேர்ந்தே அனுபவிப்பவர்கள் ஆழ்வார்கள்
வெற்பு என்று இரும் சோலை வேங்கடம் என்று இவ்விரண்டும் நிற்பென்று நீ மதிக்கும் நீர்மை போல்-54-
அரங்கம் பயின்றதாகவும் இந்த திருமலைகளில் பன்னாள் பயின்றதாகவும் அருளிச் செய்வதால்
இங்கு வந்து தங்கி வடக்குத் திருவாசல் வழியாகவே திருவரங்கம் சென்று பள்ளி கொண்டான் என்பர்

———-

கல் -வெற்பு -பொன்று -என்றே திருவேங்கடத்துக்கு மங்களா சாசன பாசுரங்களும் உண்டே

பேயாழ்வார் -வேங்கட கிருஷ்ணன் அனுபவம் -20 பாசுரங்களால் திரு வேங்கடத்தானையே கிருஷ்ணனாக அனுபவம்
மாட மா மயிலை திருவல்லிக்கேணி அவதாரத்தால் வந்த அனுபவம் –

கோயில் -கோ -சர்வேஸ்வரனை உகந்து நித்ய வாசம் செய்து அருளும் இல்லம் அன்றோ

——————————-

பூதநா நிரஸனம் -அஹங்கார மமகாரங்களைப் போக்கி அருளும் ஸ்வ பாவன்

சகடாசூர வதம் -மாறி மாறி பல பிறவிச் சுழலில் இருந்து ரஷித்து அருளும் ஸ்வ பாவன்

த்ருணா வார்த்தாசூர ஸம்ஹாரம் -காம க்ரோதாதிகளைப் போக்கி அருளும் ஸ்வ பாவன்

மருதம் முறித்ததும் -இரட்டைகளைப் போக்கி அருளும் ஸ்வ பாவன் என்பதைக் காட்டி அருளவே

வெண்ணெய் -தூய ஸூ த்த மனத்தைக் கொள்ளை கொள்ளும் ஸ்வ பாவன்
ஸ்வ பக்த புஞ்ஜார்ஜிதம் பாப வ்ருந்தம் திவா நிசம் ஸோ ஹரதி ஸ்ம பால -வெண்ணெய் களவு கண்ட
வ்ருத்தாந்தம் கேட்டவர்கள் பாபங்களை அபஹரிப்பவன் அன்றோ

கடிக்கும் பிறை வெவ்வாள் எயிற்றுக் காளியன் மேல்
நடிக்கும் பெரிய பெரிய பெருமாள் திருவரங்கர் நறை கமழ் பால்
குடிக்கும் களவுக்கு மாறு கொண்டு ஓர் கோபிகை பற்றி
அடிக்கும் போது பதினாலு உலகும் அடி பட்டனவே -ஸ்ரீ பிள்ளைப் பெருமாள் ஐயங்கார்
நறை கமழ் பால் -ஏலக்காய் கமழும் பால்
இவனை அடிக்கவே அனைத்து உலகும் அடி பட்டனவே
யஸ்ய ப்ருத்வீ சரீரம் –யஸ்ய ஆத்மா சரீரம் -ஜகத் சர்வம் சரீரம் தே -தானி சர்வாணி தத் வபு
உடல் மிசை உயிர் எனக் கரந்து எங்கும் பரந்துளன் -அர்த்தங்களைக் காட்டி அருளவே இந்த லீலை

ஸ்ரீ ருக்மிணி தேவி திருமணம் -சிசுபாலாதிகள் உலக ப்ரயோஜனாந்தரங்கள் -இவர்களை அழித்து கைக் கொள்ளுவான்

ஏழு காளைகளை அடக்கியதும் -ஐம்புலன்கள் மனஸ்ஸூ உடல் ஆகிய ஏழையும் அடக்கும் ஸ்வ பாவன் -என்று காட்டவே
கர்ப்பவாசம் பிறப்பு இத்யாதி ஏழு அவஸ்தைகளிலும் பாப புண்ய ரூப கர்மங்களைக் குறிக்கும்
ஏழு எருதுகளும் அவற்றின் கொம்புகளும்

காளியன் -மனஸ்ஸூ சஞ்சலம்-அடக்கி ஆள அவன் திருவடி பலம்

——————————-

பண்டு எல்லாம் வேங்கடம் பாற் கடல் வைகுந்தம்
கொண்டு அங்கு உறைவாருக்குக் கோயில் போல் வண்டு
வளங்கிளரும் நீள் சோலை வண் பூங்கடிகை
இளங்குமரன் தன் விண்ணகர் –மூன்றாம் -61-
நின்ற கிடந்த இருந்த திருக்கோலங்கள் அனுபவம் -முன்பு திவ்ய தேசங்களில் இப்பொழுதோ இவரது திரு உள்ளத்திலே

குன்று ஒன்றினாய குற மகளிர் கோல் வளைக்கை
சென்று விளையாடும் திங்கழை போய் -வென்று
விளங்குமதி கோள் விடுக்கும் வேங்கடமே மேலை
இளங்குமரர் கோமான் இடம் —–72-
மேலை இளங்குமரர் நித்ய ஸூரிகள் -நித்ய யுவா -அவர்கள் கோமானும் இளங்குமரன் -ஸாம்யா பத்தி –
குமரன் -ஸப்த பிரயோகம் இங்கு இருப்பதாலேயே

கொண்டு குடங்கால் மேல் வைத்த குழவியாய்
தண்ட வரக்கன் தலை தாளால் பண்டு எண்ணி
போம் குமரன் நிற்கும் பொழில் வேங்கட மலைக்கே
போம் குமாரர் உள்ளீர் புரிந்து -நான்முகன் -44-

—————————-

வேங்கடத்து மேயானை மெய்வினை நோய் எய்தாமல்
தான் கடத்தும் தன்மையான் தாள்–நான்முகன் திருவந்தாதி 34-

வேங்கடம் -ஸப்தார்த்தமே அருளிச் செய்கிறார் இதில் –
வேம் என்றால் பாவம். கட என்றால் நாசமாதல். எனவே பாவங்கள்
எல்லாம் நாசமாகும் இடம் என்று பொருள்.
வேங்கடம் என்ற சொல்லுக்கே பாவங்களைச் சுட்டெரித்தல் என்ற பொருள் உண்டு

—————

வெற்பு என்று வேங்கடம் பாடும் வியன் துழாய்
கற்பு என்று சூடும் கருங்குழல் மேல் -மற்பொன்ற
நீண்ட தோள் மால் கிடந்த நீள் கடல் நீராடுவான்
பூண்ட நாள் எல்லாம் புகும் —ஸ்ரீ பேயாழ்வார்–69-

அழைப்பன் திருவேங்கடத்தானைக் காண
இழைப்பன் திருக் கூடல் கூட -மழைப்பேர்
அருவி மணி வரண்டி வந்திழிய ஆனை
வெருவி அரவு ஒடுங்கும் வெற்பு -நான்முகன் திருவந்தாதி –39-

நாயகி பாவமாகவும் இவற்றுக்கு வியாக்கியானங்கள் உண்டே
முதல் முதலில் நாயகி பாபம் இவை என்பர்

—————————

ஸ்ரீ பேயாழ்வார் தம் திருக்கைகளைக் கூப்பி தலைக்கு மேல் வைத்து சேவை –
ஸ்ரீ கிருஷ்ணர் கோயில் பெங்களூரில் –
கண்டேன் கண்டேன் என்று ஹர்ஷத்துடன் அருளிச் செய்வதால் –

———–

என் நெஞ்சமேயான்
பூதத்தாழ்வார் -நம்மாழ்வார் போல் திருக்கை நெஞ்சில் வைத்து ஸ்ரீ காஞ்சியில் சேவை
அத்தியூரான் புள்ளையூரான் அணி மணியின்
துத்தி சேர் நாகத்தின் மேல் துயில்வான் முத்தீ
மறையாவான் மா கடல் நஞ்சுண்டான் தனக்கும்
இறையாவான் எங்கள் பிரான்

தேவப்பிரானே அரங்கன் –
ஸ்யாம குந்தளம் அநந்த சயம் -கூரத்தாழ்வான் இத்தைக் கொண்டே

————-

மத்ஸ்ய அனுபவம் பாசுரம் திருமங்கை ஆழ்வார் –
அதே மெட்டில் கூரத்தாழ்வான் ஸ்லோகம்
ஒரு வரியிலும் –23- எழுத்துக்கள் –
பொதுவாக ஸம்ஸ்க்ருதம் ஸ்லோகம் இவ்வளவு எழுத்துக்கள் கொண்டு இருக்காதே
ஆழ்வார் அருளிச் செயல்களில் ஆழங்கால் பட்டு அன்றோ ஆழ்வான் இவ்வாறு அருளிச் செய்கிறார்

————

வேங்கடமே மேல் ஒரு நாள் தீம் குழல் வாய் வைத்தான் வாய் வைத்தான் சிலம்பு -பேயாழ்வார் -89-
திரு மலையே சிலம்பு –
மலையே ஆறானதே கூரத்தாழ்வான் -ஸ்ரீ ஸூந்தர பாஹு ஸ்த்வம் –

————-

ஸ்ரீ எம்பெருமானார் திரு நாட்டுக்கு எழுந்து அருளிய மாசி தசமி தொடங்கி
ஐந்து நாள்கள் மாசி மகம் உத்சவம் -ஸ்ரீ பெரும் புதூரில் நடக்கும் அத்புத சேவை

——————————

ஆழி மழைக் கண்ணா

கோவிந்தன் வருகின்ற கூட்டம் கண்டு மழை கொலோ வருகின்றதென்று சொல்லி (பெரியாழ்வார் திருமொழி 3.4.1)

வானத்தெழுந்த மழை முகில் போல் எங்கும் கானத்து மேய்ந்து களித்து விளையாடி (பெரியாழ்வார் திருமொழி 2.10.9)

திரண்டெழுந்த மழை முகில் வண்ணன் செங்கமல மலர் சூழ் வண்டினம் போலே (பெரியாழ்வார் திருமொழி 3.6. 9)

ஒன்றிய திங்களைக் காட்டி ‘ஒளிமணி வண்ணனே’ என்னும்
நின்ற குன்றத்தினை நோக்கி ‘நெடுமாலே! வா! என்று கூவும்,
நன்றுபெய் யும்மழை காணில் ‘நாரணன் வந்தான்’ என் றாலும்,
என்றின மையல்கள் செய்தார் என்னுடைக் கோமளத் தையே. [திருவாய்மொழி 4.4.4]

கோவை வாய் துடிப்ப மழைக் கண்ணொடென் செய் யுங்கொலோ? [திருவாய்மொழி 6.7.3]

கோல மா மழைக் கண் பனி மல்க இருக்கும் என்னுடைக் கோமளக் கொழுந்தே! [திருவாய்மொழி 7.2.7] .

பேரா யிரமுடைய பேராளன்……நீரார் மழை முகிலே நீள்வரையே ஒக்குமால் என்கின் றாளால்…(பெரிய திருமொழி 8.1.6)

தருமான ‘மழை முகிலை’ப் பிரியாது தன்னடைந்தார், திருமாலை யம்மானை அமுதத்தைக் கடற்கிடந்த பெருமானை (பெரிய திருமொழி 8.9.2)

மன்னும் மழை தழும் வாலா நீண் மதி தோய், மின்னின் ஒளி சேர் விசும்பூரும் மாளிகை மேல்,
மன்னும் மணி விளக்கை மாட்டி- மழைக் கண்ணார் பன்னு விசித்திரமாப் பாப் படுத்த பள்ளி மேல்…….[பெரிய திருமடல் ]

அழைக்கும் கருங்கடல் வெண் திரைக் கை கொண்டு போய் அலர் வாய்
மழைக் கண் மடந்தை அரவணை யேற மண் மாதர் விண் வாய்
அழைத்துப் புலம்பி முலை மலை மேல் நின்றும்
ஆறுகளாய் மழைக் கண்ண நீர் திருமால் கொடியான் என்று வார்கின்றதே! [திருவிருத்தம்-52]

———–

திருவாய் மொழிக்கு உரை சொல்லும் ஈடு,
“பிரிந்தார் இரங்குவது நெய்தல் நிலத்திலேயாகையாலே….” என்று கூறிப் பண்டைய மரபைச் சுட்டுகிறது:

போக்கெல்லாம் பாலை; புணர்தல் நறுங்குறிஞ்சி;
ஆக்கஞ்சேர் ஊடல் அணி மருதம்;
நோக்குங்கால் இவ்விருக்கை முல்லை;
இரங்கல் நறுநெய்தல்
சொல்லிருக்கும் ஐம்பால் தொகை”

————————

சேமம் குருகையோ? செய்யதிருப் பாற்கடலோ?
நாமம் பராங்குசனோ, நாரணனோ? – தாமம்
துளவோ, வகுளமோ? தோள் இரண்டோ, நான்கோ?
உளவோ பெருமான் உனக்கு?–(திவ்யப் பிரபந்தத்தில் சேராத தனிப் பாடல்கள்-

இந்த நூற்றாண்டின் தொடக்கத்தில் ஆழ்வார் திருநகரி (பழைய திருக்குருகூர்) என்னும் ஊரில்
தாயவலந்தீர்த்தான் கவிராயர் வீட்டில் இரா.இராகவய்யங்கார் அவர்கள் இந்த அகவலைக் கண்டு எடுக்கிறார்கள்
இத்தனை சிறப்புப் பெற்ற பாடல் முந்தைய தொகுப்பாசிரியர்களால் காணக் கிடைக்காமல் 1934ம் வருடம் வெளியிடப் பெறுகிறது

நான்காம் சங்கம் அமைந்த காலத்தில் வாழ்ந்த பேரறிஞரான நம்மாழ்வார் சங்கப் புலவர்கள் தம்மை
பெரிதும் மதிக்கும் படி ஒரு அகவல் செய்வித்த செய்தி கூடற்புராணத்தில் வருகிறது.
இதை “அண்டகோளத்தாரென்னு மாரியத் தமிழா லன்று, தண்டத் தமிழ்ச் சங்கம் வென்ற சடகோபர்” என்னும் குறிப்பால் அறியலாம்.

சடகோபர் அந்தாதியில் “சங்கக் குவடிறக் குத்திய மாறப் பெயர்க்கொலையானை” என்னும் வரிகளால் இதைப் பதிவு செய்கிறார்.

——–

அற ஆழி அந்தணன் தாள்சேர்ந்தார்க்கு அல்லால்
பிறஆழி நீத்தல் அரிது (குறள் 8).

அந்தரத்தில் தேவர்க்கும் அறிய லாகா
அந்தணனை அந்தணர்மாட் டந்தி வைத்த
மந்திரத்தை, மந்திரத்தால் மறவா தென்றும்
வாழுதியேல் வாழலாம் மடநெஞ் சம்மே (திருநெடுந்தாண்டகம் 4)

“நூலே கரகம் முக்கோல் மணையே
ஆயுங் காலை அந்தணர்க் குரிய”–தொல்காப்பியரும்,

உறின்உயிர் அஞ்சா மறவர் இறைவன்
செறினும்சீர் குன்றல் இலர் (778)-அரசாளும் மன்னனை “இறைவன்” என்ற பதத்தால் விளிக்கிறார். அக்குறள்

திருவுடை மன்னரைக் காணின் திருமாலைக் கண்டேனே”

———–

இராமானுசர் (கிபி: 1017-1137) 120 வருடங்கள்
கூரத்தாழ்வான் (1009-1127) 118 வருடங்கள்
முதலி ஆண்டான் (1027-1132) 105 வருடங்கள்
எம்பார் (1021-1140) 119 வருடங்கள்
நஞ்சீயர் (1113-1208) 95 வருடங்கள்
பிள்ளை லோகாச்சாரியர் (1205-1311) 106 வருடங்கள்
அழகிய மணவாளன் (1207-1309) 102 வருடங்கள்
வேதாந்த தேசிகர் (1268-1373) 105 வருடங்கள்
திருவாய் மொழிப் பிள்ளை (1290-1410) 120 வருடங்கள்

—————-

மனையும் பெருஞ்செல் வமுமக்க ளுமற்றை வாழ்வுந் தன்னை
நினையும் பதமென நின்றபி ரான்குரு கூர்நிமலன்
புனையுந் தமிழ்க்கவி யால் இருள் நீங்கிப் பொருள்விளங்கி
வினையுந் திரிவுற் றனகுற்ற நீங்கின வேதங்களே!

குடும்பம், சொத்து, பந்தம் இவையே வாழ்வென இருக்கும் நமக்கு, குற்றமற்ற நம்மாழ்வார் பாதங்கள்
கிடைக்கப்பெற்ற பின், அவரது இன்சுவை தமிழ் கவியால் நம் வினைகள் யாவும் விலகி, வாழ்வின் பொருள் விளங்கி,
இதுவறை செய்திருந்த குற்றங்கள் எல்லாம் நீக்கப்பெற்று வளம் பெற்றன வேதம் புதிதெனும் அவன் வாக்கால்.

திருவள்ளுவ மாலையில் ஒரு பா. வெள்ளி வீதியார் என்பவர் எழுதியிருக்கிறார்.
அது அப்படியே திருவாய்மொழிக்குப் பொருந்துவதுதான் ஆச்சர்யம்!

‘செய்யா மொழிக்குந் திருவள் ளுவர்மொழிந்த
பொய்யா மொழிக்கும் பொருளொன்றே–செய்யா
அதற்குரிய ரந்தணரே யாராயி னேனை
யிதற்குரிய ரல்லாதா ரில்.’

அதாவது, செய்யா மொழி (எழுதாக்கிளவி) என்று சொல்லப்படும் வேதத்தின் பொருளும்,
திருவள்ளுவர் செய்த பொய்யா மொழியும் பொருளால் ஒன்றே. ஆயின், செய்யாமொழி (வேதம்) அந்தணர்க்கு
என்றாகிப்போனது. இக்குறை தீர்க்க வள்ளுவனின் புதிய வேதம் எல்லோர்க்கும் என்றாகிப் போனது.

——————————————

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ பெரிய வாச்சான் பிள்ளை திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம்-

ஸ்ரீ செஞ்சொல் கவிகாள்–ஸ்ரீ இன் கவி பாடும் பரம கவிகள்-ஸ்ரீ பதியே பரவித் தொழும் தொண்டர்-பேசிற்றே பேசும் ஏக கண்டர்-அருளிச் செயல்களில் ஒற்றுமை —

February 16, 2021

முதல் தமிழன் பொய்கையார்
பெரும் தமிழன் பூதத்தார்
தமிழ் தலைவன் பேயார்

உளன் கண்டாய் நன்னெஞ்சே உத்தமன் என்றும்
உளன் கண்டாய் உள்ளுவார் உள்ளத்து உளன் கண்டாய்
வெள்ளத்தில் உள்ளானும் வேங்கடத்து மேயானும்
உள்ளத்தில் உள்ளான் என்று ஓர் —முதல் திருவந்தாதி—99-

உளன் கண்டாய் நன்னெஞ்சே உத்தமன் என்றும்
உளன் கண்டாய் உள்ளுவார் உள்ளத்து உளன் கண்டாய்
விண் ஒடுங்கக் கோடு உயரும் வீங்கருவி வேங்கடத்தான்
மண் ஒடுங்கத் தான் அளந்த மன் ——மூன்றாம் திருவந்தாதி–40-

உளன் கண்டாய் நல் நெஞ்சே உத்தமன் என்றும்
உளன் கண்டாய் உள்ளுவார் உள்ளத்து உளன் கண்டாய்
தன்னொப்பான் தானாய் உளன் காண் தமியேற்கு
என்னொப்பார்க்கு ஈசன் இமை–நான்முகன் திருவந்தாதி–86-

—————-

அவன் கண்டாய் நன் நெஞ்சே யார் அருளும் கேடும்
அவன் கண்டாய் ஐம் புலனாய் நின்றான் -அவன் கண்டாய்
காற்றுத் தீ நீர் வான் கருவரை மண் காரோதச்
சீற்றத் தீ யாவானும் சென்று —-இரண்டாம் திருவந்தாதி -24-

(உயர்வற உயர் நலம் உடையவன் எவன் அவன் -ஸ்வரூப பரம் போல் இதுவும் அவன் கண்டாய் என்று விளக்கிக் காட்டி அருளுகிறார்)
இவன் உண்டான அன்று இவன் அபேக்ஷிதம் கொடுத்து ரக்ஷித்தான் -என்னும் இது ஓர் ஏற்றமோ -அடியே தொடங்கி இவனுடைய சத்தையை நோக்கிக் கொண்டு போருகிறவனுக்கு -என்கிறார் –

———————-

அறுக்கும் வினையாயின ஆகத்து அவனை
நிறுத்தும் மனத்து ஒன்றிய சிந்தையினார்க்கு
வெறித் தண் மலர்ச் சோலைகள் சூழ் திரு நாவாய்
குறுக்கும் வகை உண்டு கொலோ கொடியேற்கே –9-8-1-

அருளாது ஒழிவாய் அருள் செய்து அடியேனைப்
பொருளாக்கி உன் பொன்னடிக் கீழ் புக வைப்பாய்
மருளே இன்றி உன்னை என் நெஞ்சத்து இருத்தும்
தெருளே தரு தென் திரு நாவாய் என் தேவே –9-8-8-

———

உளன் கண்டாய் நன்னெஞ்சே உத்தமன் என்றும்
உளன் கண்டாய் உள்ளுவார் உள்ளத்து உளன் கண்டாய்
வெள்ளத்தின் உள்ளானும் வேங்கடத்து மேயானும்
உள்ளத்தின் உள்ளான் என்று ஓர் –முதல் திருவந்தாதி–99-

ஸ்ரீ நம்பிள்ளை படி வியாக்யானம் –

அவதாரிகை –

இப்படி சர்வ ரஷகனான சர்வேஸ்வரன்
திருப்பாற் கடல் தொடக்க மானவற்றிலே வந்து சந்நிஹிதானாய்த்துத் தான்
ஏது என்னில்
விலக்காதார் நெஞ்சு பெருந்தனையும் கிடாய் –

ஆன பின்பு -நெஞ்சே
நீ இத்தை புத்தி பண்ணு -என்கிறார் –

நாட்டில் பெரியராய் இருக்கிறவர்களும் தங்களுக்கேற ஷேத்ரஞ்ஞர்கள் ஆனவர் இருக்கச் செய்தே
ஈஸ்வர்களாக பிரமித்து இருக்கிற படியைக் கண்டு
திரு உள்ளம் பயப்பட

நாம் கழுத்திலே கயிற்றை இட்டுக் கொண்டால் அறுத்து விழ
விடுகைக்கு ஒருத்தன் உண்டு காண் –என்கிறார் –

வியாக்யானம் –

உளன் கண்டாய் –
நாம் பிரபன்னரான அன்றைக்கு தஞ்சமாக
அவன் ஒருவன் உளன் கண்டாயே –

நெஞ்சே
சாஹம் கேசக்ரஹம் ப்ராப்தாத்வயி ஜீவத்யபி பிரபோ –
நீயும் உளையாய் இருக்க என் சத்ருக்கள் வந்து என் மயிரைப் பிடிப்பதே
உன் ஜீவனத்துக்கும் என் பரிபவத்துக்கும் சேர்த்தியைச் சொல்லப் போய்க் காண் –

பிரபோ –
நீயும் என்னைப் போல் ஒரு ஸ்த்ரீயாதல்
புருஷோத்தமன் அன்றிக்கே ஒழிதல் செய்தாயோ நான் எளிமைப் பட –
இல்லாதவனானவனை உளன் என்கிறதன்று-
அவனுடைய சத்தை நம்முடைய ரஷணத்துக்கும்
நம்முடைய சத்தை நம்முடைய விநாசத்துக்கும்-
நாம் பிரபத்தி பண்ணுகிறது பிறரை அஞ்சி அன்று
நம்மை அஞ்சி இறே
கழுத்திலே சுருக்கி இட்டுக் கொள்ளுமன்று
அறுத்து விடு கிடாய் என்று அறிவுடையவனுக்குச் சொல்லி வைக்குமா போலே –

நன்னெஞ்சே-
எம்பெருமான் நமக்கு உளன் என்னப் பாங்காய் இருக்கிற நெஞ்சே
இவ்வர்த்தத்தில் உன்னிலும் எனக்கு உபதேசிக்க வல்ல நெஞ்சே –

உத்தமன் –
அவனுடைய வண்மை ஹ்ருத்தாய்க் கொண்டு
அதாவது
பர சம்ருத் ஏக பிரயோஜனனாய் -நம்முடைய ரஷணம் ஸ்வ பிரயோஜனமாய்க் கொண்டு –

என்றும் உளன் கண்டாய்
அசந்நேவ ச பவதி -என்றவனோடு
சந்தமேனம் ததோ விதது -என்றவனோடு
வாசி இல்லை –

உள்ளுவார் உள்ளத்து உளன் கண்டாய்-
இவன் அவனை ஒரு நாள் உண்டு என்று இருக்கில்
பின்னை இவன் என்றும் நமக்கு உளன் என்று இருக்குமவன்
பின்னிவன் என்றும் நமக்கு உண்டு என்று இருக்கும்
தான் புகுரப் புக்கால் ஆணை இட்டுத் தடுக்காதார் நெஞ்சை
வாசஸ் ஸ்தானமாக யுடையவனே
அவர்கள் ஹ்ருதயம் விட்டுப் போக வறியான்
என்றும் உளனானமை காட்டுகிறார் –

வெள்ளத்தில் உள்ளானும் வேங்கடத்து மேயானும் உள்ளத்தில் உள்ளான் என்று ஓர் —
திருப்பாற் கடலில் சாய்ந்தவனும்
திருமலையிலே நின்றவனும்
நம்முடைய ஹ்ருதயத்திலே உளனாக புத்தி பண்ணு
அவ்வோ இடங்களிலே இங்குற்றைக்கு வருகைக்காக நின்ற நிலை யாய்த்து
அவனுக்கு உத்தேச்ய பூமி இவ்விடம் என்று இரு

அணைப்பார் கருத்தனாவான் -நான்முகன் -திரு -36-

நாகத்தணைக் குடந்தை வெக்கா திரு எவ்வுள்
நாகத்தணை யரங்கம் பேரன்பில் –நாகத்
தணைப் பாற் கடல் கிடக்கும் ஆதி நெடுமால்
அணைப்பார் கருத்தானாவான்–36-

அணைப்பார் கருத்தானாவான்–அன்புடைய ஆஸ்ரிதர் நெஞ்சில் புகுந்தவன் ஆவதற்காகவே –
அவனுடையவர் அந்தரங்கம் புகுவதற்கு சமயம் பார்த்துக் கொண்டே திவ்ய தேசங்களில் சந்நிஹிதன் ஆகிறான்-

உள்ளத்தில் உள்ளான் என்று ஓர் —
இடவகைகள் இகழ்ந்திட்டு -பெரியாழ்வார் திருமொழி -5–4-10-என்னுமா போலே –

தட வரை வாய் மிளிர்ந்து மின்னும் தவள நெடும் கொடி போலே
சுடர் ஒளியாய் நெஞ்சின் உள்ளே தோன்றும் என் சோதி நம்பீ
வட தடமும் வைகுந்தமும் மதிள் த்வராவதியும்
இடவகைகள் இகழ்ந்திட்டு என்பால் இடவகை கொண்டனையே -5 4-10 –

இப்படிக்கொத்த இடங்களை எல்லாம் –
கல்லும் கனை கடலும் வைகுந்த வானாடும் புல் -என்கிறபடியே உபேஷித்து
என்பால் இடவகை கொண்டனையே-
இவற்றில் பண்ணும் ஆதரங்கள் எல்லாவற்றையும் என் பக்கலிலே பண்ணினாயே –
உனக்கு உரித்து ஆக்கினாயே –
என் பால் இட வகை கொண்டனையே -என்று
இப்படி செய்தாயே என்று அவன் திருவடிகளில் விழுந்து கூப்பிட
இவரை எடுத்து மடியில் வைத்து -தானும் ஆஸ்வச்தனான படியைக் கண்டு-ப்ரீதராய் தலை கட்டுகிறார் –

————–

ஸ்ரீ பெரியவாச்சான் பிள்ளை வியாக்யானம் -ஸ்ரீ அப்பிள்ளை ஸ்வாமிகள் உரை

நாட்டில் பெரியவராய் இருக்கிறவர்களும் தங்களுக்கு ஏற ஷேத்ரஞ்ஞராய் இருக்கிற படி அறிந்து இருக்கச் செய்தே-
ஈஸ்வரர்களாகப் பிரமிக்கிற படி கண்டு திரு உள்ளம் பயப்பட –
நாம் கழுத்திலே கயிறு இட்டுக் கொண்டால்
அறுத்து விழ விடுகைக்கு ஒருத்தன் உண்டு காண் என்கிறது –
புறம்புள்ளார் கிடக்கக் கிடீர் –
இப்படி சர்வ ரக்ஷகரான சர்வேஸ்வரன் ஷீராப்தி முதலான இடங்களிலே வந்து சந்நிஹிதன் யாய்த்து –
விலக்காதார் நெஞ்சு பெறும் அளவும் கிடாய் –நெஞ்சே இத்தை புத்தி பண்ணு -என்கிறார் –

உளன் கண்டாய் –
இலனானவனை உளன் என்கிறது அன்று –
அவனுடைய சத்தை நம்முடைய ரக்ஷணத்துக்கும்
நம்முடைய சத்தை நம்முடைய விநாசத்துக்கும் –
நாம் பிரதிபத்தி பண்ணுகிறது பிறரை அஞ்சி அன்றி -நம்மை அஞ்சி
பித்தத்தாலே மோஹித்து கழுத்திலே கயிறு இட்டுக் கொண்டேன் ஆகில் அறுத்து விழ விடு கிடாய் என்று
அறிவுடையார்க்குச் சொல்லி வைக்குமா போலே

நன்னெஞ்சே –
எம்பெருமான் நமக்கு உளன் என்று சொல்லப் பாங்காய் இருக்கிற நெஞ்சே

உத்தமன் என்றும்-உளன் கண்டாய் –
அவனுடைய உண்மை ஸூ ஹ்ருத்தாய்க் கொண்டு
அதாவது பர ஸம்ருத்தி ஏக ப்ரயோஜனனாய் இருக்கை –

உள்ளுவார் உள்ளத்து உளன் கண்டாய்-
இவன் ஒரு நாள் உளன் என்று இருக்கில் -பின்னை இவன் என்றும் நமக்கு உளன் என்று இருக்கும் –
தான் புகுரப் புக்கால் விலக்காதவர்களுடைய ஹிருதயம் விட்டுப் போக அறியான் –

வெள்ளத்தில் உள்ளானும் வேங்கடத்து மேயானும்-உள்ளத்தில் உள்ளான் என்று ஓர் —-
திருப் பாற் கடலில் கிடக்கிறதும்
திருமலையில் நிற்கிறதும்
தம்முடைய ஹ்ருதயத்தில் புகுருகைக்கு அவகாசம் பார்த்து என்று அறி –

உளன் கண்டாய் –
பிறருக்கு உபதேசிக்கிறவர் –எம்பெருமான் உளன் என்று இருக்கிறார் அல்லர்
நாம் நமக்கு இல்லாதாப் போலே அவன் நமக்கு என்றும் உளன் –

நன்னெஞ்சே –
இவ்வர்த்தத்தில் என்னிலும் எனக்கு உபதேசிக்க வல்ல நெஞ்சே –

உத்தமன் -தன் பேறாக உபகரிக்கை -என்றும்
அசன்னேவ ச பவதி -ஆனவன்றோடு–சந்தமேனம் ததோ விது–ஆனவன்றோடு வாசி இல்லை –

உள்ளுவார்–
புகுர சம்வத்திப்பார்

உள்ளத்து உளன் –
இடவகைகள் இகழ்ந்திட்டு -வெள்ளம் இத்யாதி -என்றும் உளனானமை காட்டுகிறார் –
அணைப்பார் கருத்தானாவான் —

——————-

திவ்யார்த்த தீபிகை —

உளன் கண்டாய் நன்னெஞ்சே உத்தமன்
எனக்கு பாங்கான நெஞ்சமே
நம்மை ரஷிப்பதனாலேயே
சத்தை பெற்று இருப்பவன்
புருஷோத்தனான எம்பெருமான் காண் –

என்றும் உளன் கண்டாய்
எக்காலத்திலும்
நம்மை ரஷிப்பதில்
தீஷை கொண்டு இருக்கிறான் காண் –

உள்ளுவார் உள்ளத்து உளன் கண்டாய்
ஆஸ்ரிதர்கள் உடைய
மனத்திலே
நித்ய வாஸம் பண்ணுபவன் காண்

வெள்ளத்தின் உள்ளானும் வேங்கடத்து மேயானும்
திருப் பாற் கடலிலே கண் வளர்ந்து அருள்பவனும்
திருமலையிலே நிற்பவனும்

உள்ளத்தின் உள்ளான் என்று ஓர்
இப்போது நம்முடைய ஹிருதயத்திலே வந்து புகுந்து
நித்ய வாஸம் பண்ணுகிறான் என்று தெரிந்து கொள்

அங்குத்தை வாஸம் ஆஸ்ரிதர் மனத்தில் இடம் கொள்ளத் தானே
திருமால் இரும் சோலை மலையே -என்கிறபடி உகந்து அருளின நிலங்கள் எல்லா வற்றிலும்
பண்ணும் விருப்பத்தை இவனுடைய சரீர ஏக தேசத்திலே பண்ணும்
அங்குத்தை வாஸம் சாதனம்
இங்குத்தை வாஸம் சாத்தியம்
கல்லும் கனை கடலும் என்கிறபடியே இது சித்தித்தால்
அவற்றில் ஆதரம் மட்டமாய் இருக்கும் -ஸ்ரீ வசன பூஷணம் ஸ்ரீ ஸூக்தி
இதை அறிந்து நீ உவந்து இரு என்கிறார் –

இதில் நெஞ்சை விளித்து நன்னெஞ்சே -உள்ளத்தின் உள்ளான் என்று ஓர் -என்றது
உள்ளமும் நெஞ்சும் ஓன்று தானே
நெஞ்சுக்கும் ஒரு உள்ளம் இருப்பது போலே சொல்லி இருக்கிறதே
தம்மைக் காட்டில் நெஞ்சை வேறு ஒரு வ்யக்தியாக ஆரோபணம் போலே இதுவும் ஒரு ஆரோபணம்
நெஞ்சை விட வேறே உசாத் துணை யாவார் வேறு ஒருவர் இல்லாமையால்
நெஞ்சை விளித்து சொல்லுகிறார் இத்தனை-

———————————————————————————————————————————–

உளன் கண்டாய் நன்னெஞ்சே உத்தமன் என்றும்
உளன் கண்டாய் உள்ளுவார் உள்ளத்து உளன் கண்டாய்
விண் ஒடுங்கக் கோடு உயரும் வீங்கருவி வேங்கடத்தான்
மண் ஒடுங்கத் தான் அளந்த மன் ——-40-

ஸ்ரீ நம்பிள்ளை படி வியாக்யானம் –
அவதாரிகை –

இப்படி சர்வாதிகனான சர்வேஸ்வரன்
என் பக்கலிலே வந்து புகுந்த பின்பு
நெஞ்சே
இனி நமக்கு ஒரு குறைகளும் இல்லை கிடாய் என்கிறார் –

வியாக்யானம் –

உளன் கண்டாய் –
பண்டு உளன் அன்றிக்கே
இன்று உளன் ஆனான் என்கிறார் -தம்மைப் பெற்றவாறே –
அசந்நேவ ஸ பவதி -யாய் இருந்தான் –
நாம் நமக்கு இல்லை என்று அஞ்ச வேண்டாம்
அவன் நமக்கு உண்டு கிடாய் -என்கிறார்

நாம் நம்முடைய விநாசத்தைச் சூழ்த்துக் கொள்ளுகைக்கு உளோம் ஆனாப் போலே யாய்த்து –
அவன் நம்மை உஜ்ஜீவிப்பிக்கைக்கு உளன் ஆனபடி –

அவனுடைய ஜீவனம் நம்முடைய சத்தா ஹேது
இச்சாத ஏவ தவ விஸ்வ பதார்த்த சத்தா -ஸ்ரீ வைகுண்ட ஸ்தவம் -36-
நம்மை உள்ளவர்களாக ஆக்கிக் கொண்டு தான் உளனாக இருக்கின்றான் –

நன்னெஞ்சே-
எம்பெருமான் நம்முடைய சத்தா ஹேது -என்று சொல்லுகைக்கு பாங்கான நெஞ்சே –
அவனுடைய உண்மையைப் பலமாக்கு –

நன்னெஞ்சே –
அத்வேஷம் உண்டான பின்பு இறே-அவன் உண்டாய்த்து –
அத்வேஷமும் உண்டாய் –
நீயும் உளாயானாய்-
இப்போது இறே சந்தமேனம் ஆய்த்தது –

உத்தமன்-
நம் பேறு தன் பேறாகக் கொண்டு உளன் கிடாய் –
நம்முடைய ரஷணம் பிரயோஜனமாய்க் கிடாய் அவன் இருப்பது –
அல்லாதார்க்கு அழியச் செய்து கொள்ளுகை ஸ்வ பாவம் ஆனால் போலே
அவனுக்கு ஆக்கிக் கொள்ளுகை ஸ்வ பாவம் –

என்றும் உளன் கண்டாய் –
நாம் வேண்டாத காலமும்
நம்மை வேண்டி இருக்குமவன் –
சத்தா ஹேது அவன் என்று நினைத்து இரா அன்றும் –

உள்ளுவார் உள்ளத்து உளன் கண்டாய்-
செய்ய வேண்டுவது இவ்வளவே கிடாய் –
ஓர் அனுசந்தானமே கிடாய் வேண்டுவது –
புகுரப் புக்கால் விளக்காதார் ஹிருதயத்திலே உளன் –
அன்றிக்கே
அறிந்த அம்சம் அமையும் -என்னுமாம் –

விண் ஒடுங்கக் கோடு உயரும் –
உத்தமன் என்றும் உளன் கண்டாய் -என்கிறத்தை யுபபாதிக்கிறது –

விண் ஒடுங்கக் கோடு உயரும் –
ஆகாசமானது சுருங்கும் படி ஓங்கா நின்றுள்ள
சிகரங்களை யுடைத்தாய் –
உபரிதன லோகங்களும் சில எல்லைகளும் உண்டு என்று இராதே
இவை வேண்டா வென்று கொண்டு –
ஆகாசாதி லோகங்கள் எல்லாம் ஒடுங்கும் படி –
அன்றியே
த்ரிபாத் விபூதி சங்குசிதமாம்படி-என்றுமாம் –

வீங்கருவி வேங்கடத்தான்-
மிக்க ஜலத்தை உடைத்தாய் உள்ள திரு மலையை
இருப்பிடமாக உடையனானவன் –

மண் ஒடுங்கத் தான் அளந்த மன் —-
பூமிப் பரப்பு அடங்கலும்
திருவடிகளுக்கு உள்ளே அடங்கும்படி
தான் அளந்து கொண்ட ராஜா –

மண் ஒடுங்க –
திருவடிகளிலே பூமி ஒடுங்க
பரப்பின திருவடிகளே தோற்றி
பூமி தோற்றாதபடி யளந்து கொண்டான் –

மன் –
ஈரரசு தவிர்த்த படி –

மன்-
உடையவன் –
இந்த்ரன் இழந்தது பெறுகையாலும்
மகாபலியைப் பறித்து வாங்குகையாலும்
இவனே உடையவன் -என்று தோற்றா நின்றது –

தன்னுடைய சத்தா ஜ்ஞானம் இவனுக்கு பயத்தோடு வ்யாப்தம்
அவனுடைய சத்தா ஜ்ஞானம் இவனுக்கு அபயத்தோடே வ்யாப்தம்
சாஹம் கேசக்ரஹம் ப்ராப்தா த்வயி ஜீவத்யபி பிரபோ
எனக்கு ஒருவரும் இல்லை
நீயும் இல்லை
உன் சத்தைக்கும் என் பரிபவத்துக்கும் என்ன சேர்த்தி உண்டு –

பிரபோ –
என்னையும் என் பர்த்தாக்களையும் போலே
கழுத்துக் கட்டியாய்
ஒட்டை ஒடத்தோடு ஒழுகல் ஓடமாய் இருந்தாய் ஆகில்
எனக்கு கண்ண நீர் பாயுமோ –

ந தேரூபம் –பக்தா நாம் -ஜிதந்தே
என்ற அவன்
உதவா விடில் அன்றோ வெறுப்பாவது-

——–

திவ்யார்த்த தீபிகை —

நம்முடைய சத்தையை நோக்குவதற்காகவே தான் சத்தை பெற்று இருக்கிறான்
எம்பெருமான் உளன் என்று நாம் இசைந்தாலும் இசையா விட்டாலும்
நம்முடைய ரஷணத்தில் முயன்று உளனாய் இருக்கிறான்
தன்னை சிந்திப்பவர்கள் நெஞ்சிலே படுகாடு கிடக்கின்றான்
இதற்கு உறுப்பாக திரு வேங்கடமலையில் வந்து தங்குமவன்
இக் குணங்களை எல்லாம் திரி விக்கிரம திருவவதாரத்தில் விளங்கக் காட்டினவன் –

———–

ஸ்ரீ பெரியவாச்சான் பிள்ளை வியாக்யானம் -ஸ்ரீ அப்பிள்ளை ஸ்வாமிகள் உரை-

இப்படி சர்வாதிகனானவன் எண் பக்கலிலே வந்து புகுந்த பின்பு நெஞ்சே நமக்கு இனி
ஒரு குறைகளும் இல்லை -கிடாய் என்கிறார் –

உளன் கண்டாய்-
அவனுடைய ஜீவனம் நம்முடைய சத்தா ஹேது —
இச்சாத ஏவ தவ விஸ்வ பதார்த்த சத்தா —

நன்னெஞ்சே –
எம்பெருமான் நம்முடைய சத்தா ஹேது என்று சொல்லுகைக்கு பாங்கான நெஞ்சே –

உத்தமன் என்றும்-உளன் கண்டாய் –
நம்முடைய சத்தா ஹேது அவன் என்று நினைத்திரா அன்றும் -என்றும் -அவன் இருக்கும் படி இதுவே –

உள்ளுவார் உள்ளத்து உளன் கண்டாய்-
புகுரப் புக்கால் விலக்காதாருடைய ஹ்ருதயத்தில் உளன் –

விண் ஒடுங்கக் கோடு உயரும் வீங்கருவி வேங்கடத்தான் மண் ஒடுங்கத் தான் அளந்த மன் —
உத்தமன் என்றும் உளன் கண்டாய் -என்கிறதை உபபாதிக்கிறது –
உபரிதன லோகங்களும் சில எல்லை யுண்டு என்று இராதே இவை வேண்டா என்று கொண்டு
உயரா நின்ற ஆகாசாதி லோகங்கள் எல்லாம் ஒடுங்கும் படிக்கு ஈடாக
உயரா நின்ற சிகரத்தை யுடைத்தாய் இருந்துள்ள திருமலையிலே நின்றவன்
பரப்பின திருவடிகளிலே பூமி தோற்றாத படி அளந்து கொண்ட மன்னன் -உடையவன்
இந்திரன் இழந்தது பெறுகையாலும் –
மஹா பலியைப் பறித்து வாங்கிக் கொடுக்கையாலும்
இவனை உடையவன் என்று தோற்றா நின்றது –

———–

அவனுடைய உண்மைக்கு இசைந்து அத்தை சபலமாக்கின நல்ல நெஞ்சே –
நம் பேறு தன் பேறாக விரும்பி ரஷிக்கும் ஸ்வபாவனான சர்வேஸ்வரன்
நம்மை உஜ்ஜீவிப்பிக்கையிலே உளனாய் இருக்குமவன் கிடாய் –

நாம் அவனுடைய உண்மைக்கு இசைந்த அன்றோடு இசையாத முன்போடு வாசி அற சர்வ காலத்திலும்
நம்முடைய ரக்ஷணத்திலே உத்யுக்தனாய்க் கொண்டு
உளனாய் இருக்குமவன் கிடாய் –

அவன் தானே வந்து புகுரும் இடத்திலே விலக்காமல் பொருந்தி அனுசந்தித்து இருக்குமவர்களுடைய
ஹிருதயத்திலே உளனாய் இருக்குமவன் கிடாய்-

ஆகாசாதிகளான ஊர்த்வ லோகங்கள் அடங்க ஓர் அருகே ஒதுங்கும் படி சிகரங்கள் ஓங்கி இரா நிற்பதாய்-
நாலு பாடும் நிறைந்து துளும்பி வெள்ளம் இடுகிற திரு அருவிகளை யுடைத்தான –
திருமலையை இருப்பிடமாக உடையனானவன்
பூமிப் பரப்பு அடங்கலும் திருவடிகளுக்கு உள்ளே அடங்கும் படி தான் அளந்து கொண்ட ராஜாவாய் இருக்கும் –

—————————————————————————–

உளன் கண்டாய் நல் நெஞ்சே உத்தமன் என்றும்
உளன் கண்டாய் உள்ளுவார் உள்ளத்து உளன் கண்டாய்
தன்னொப்பான் தானாய் உளன் காண் தமியேற்கு
என்னொப்பார்க்கு ஈசன் இமை–நான்முகன் திருவந்தாதி -86-

ஸ்ரீ நம்பிள்ளை படி வியாக்யானம்-

நெஞ்சே நமக்கு ஒருவன் உளன் என்னும் இடத்தை அனுசந்தி -என்கிறார்-

உளன் இத்யாதி
எம்பெருமான் என்றால் அபி நிவேசித்து இருக்கிற நெஞ்சே
அவன் நமக்கு உளன் கிடாய் –
இத்தலையில் உள்ள போகம் தன் பேறாக கொண்டே என்றும் உளன் கிடாய்
தன் ஒப்பான் இத்யாதி
ஈஸ்வரன் சமாதிக தரித்ரனாய்க் கொண்டே உளன் –
அகிஞ்சனான படிக்கு வேறு ஒப்பில்லை
எனக்கும் மற்றும் என்னைப் போலே வெறுவியராய் இருப்பாருக்கும் அவன் நிர்வாஹகன்
இமை –
அனுசந்தி -புத்தி பண்ணு என்றபடி –

————-

பெரிய வாச்சான் பிள்ளை அருளிச் செய்த வியாக்யானம் –

அல்லாதாருக்கும் சர்வேஸ்வரன் உளன் என்று உபபாதித்தேன்
நீயும் இவ்வர்த்தத்தை உண்டு என்று நினைத்து இரு என்று
திரு உள்ளத்தைக் குறித்து அருளிச் செய்கிறார்-

உளன் கண்டாய் –
பரிஹரிக்க ஒண்ணாத ஆபத்து வந்தாலும்-பரிஹரிக்க வல்லவன் உண்டு –
நல் நெஞ்சே-
சர்வேஸ்வரன் உளன் என்று-உபபாதிக்கப் பாங்கான நெஞ்சே –
உத்தமன் என்றும் உளன் கண்டாய் –
இதுக்கு முன்பு நிர்ஹேதுகமாக ரஷித்தவன்-ப்ராப்தி தசையிலும் ரஷிக்கும் –
உள்ளுவார் உள்ளத்து உளன் கண்டாய் –
அவன் ரஷிக்க-இத்தலையால் செய்ய வேண்டுவது -ஆணை இடாமை –
தன்னொப்பான் தானாய் உளன் காண் தமியேற்கு என்னொப்பார்க்கு ஈசன்-
அகிஞ்சனான எனக்கும்-
என்னைப் போலே உபாய சூன்யர் ஆனவர்களுக்கும்
தனக்கு உபமானம் இன்றிக்கே உளனான-ஈஸ்வரன் உளன் –
இமை –
புத்தி பண்ணு -என்றபடி-

————

திவ்யார்த்த தீபிகை

ஆழ்வார் தம்முடைய ஆஸ்திக்யத்தின் உறைப்பை நன்கு வெளியிட்டு அருளுகிறார்

உத்தமன் உளன் கண்டாய் –
ரக்ஷிப்பதாலேயே சத்தை பெற்று இருக்கும் புருஷோத்தமன்
உள்ளூர் உள்ளத்து உளன் கண்டாய் –
ஆஸ்ரிதர் மனசிலே நித்ய வாசம் பண்ணி அருளுபவர் காண் –
என்றும் உளன் கண்டாய் –
எக்காலத்திலும் ரக்ஷிப்பதற்கு தீக்ஷை கொண்டு இருக்கிறான் காண் –
என்னொப்பார்க்கு தான் ஈசனாய் உளன் காண் இமை–
என்னைப் போல் உபாய ஸூன்யராய் இருப்பாற்கடக்கும் தானே
நிர்வாஹகானாய் இருக்கிறான் என்பதை புத்தி பண்ணு –
நோற்ற நோன்பிலேன் நுண்ணறிவிலேன் -என்றபடி கைம்முதல் இல்லாதார்க்கு கைமுதலும் அவனே
என்னொப்பார்க்கு–மற்றுள்ள ஆழ்வார்களைக் கூட்டிக் கொள்ளுகிறபடி –

————

அறுக்கும் வினையாயின ஆகத்து அவனை
நிறுத்தும் மனத்து ஒன்றிய சிந்தையினார்க்கு
வெறித் தண் மலர்ச் சோலைகள் சூழ் திரு நாவாய்
குறுக்கும் வகை உண்டு கொலோ கொடியேற்கே –9-8-1-

ஆஸ்ரித அனுபவ விரோதி நிரசன நிரதிசய போக்யம் -குறுகும் வகை உண்டோ -நாம் கிட்டுவோமோ-
அந்நலம் உடை ஒருவனை நணுகினம் நாமே -பரதன் பரத்வாஜர் ஆஸ்ரமம் -அடையாளம் கண்டு உகந்தால் போலே
அலகாபாத் நதிக்கரையில் திரிவேணி சங்கமம் அருகில் –
நாளேல் அறியேன் என்பார் -14 ஆண்டு பார்த்தனுக்கு – கோபிகளுக்கு பகல் பொழுது குறித்தால் போலே
அறுக்கும் வினையாயின ஆகத்து அவனை-அனுபவ விரோதிகள் வினை -அநிஷ்ட நிவ்ருத்தி -ஸமஸ்த விரோதிகளை போக்கி
அவித்யாதி விரோதிகள் -ஜென்மம் சரீரம் உட்பட – -நிரதிசய போக்யனான சர்வேஸ்வரன்
நிறுத்தும் மனத்து ஒன்றிய சிந்தையினார்க்கு-ஒருமைப் பட்ட மநோ ரதம் உடையவர்க்கு -விருப்பமே போதும் –
உள்ளத்தில் விட்டுப் பிரியாமல் உள்ளான் -உடன் இருந்து அறிவான் –
உள்ளத்தே உறையும் மால் -ஸர்வஸ்ய -பரம யோகிகள் மட்டும் இல்லை -யார் உள்ளத்தே விசேஷணம் இல்லையே –
உள்ளுவான் உணர்வு ஒன்று இல்லா -இருப்பதை அறியாமல் – வெள்கிப் போய் -விலவறச் சிரித்திட்டேனே –
நினைக்க சிந்தை வேணுமே -உளன் கண்டாய் -உள்ளுவார் உள்ளத்து உளன் கண்டாய் நல் நெஞ்சே –
யந்த்ரா ரூடானே மாயையா -பிரகிருதி கார்யமான சரீரத்தில் -உத்தமன் என்று உளன் கண்டாய் -கர்மாதீனமாக அன்றோ இது
அட்டிகை பண்ண காய்ச்சி வெட்டி பண்ண வேணுமே –
சரணாகதி பண்ண வைத்து -திருவடிக்கு கீழ் அமர்த்திக் கொள்ளுகிறான் –
மூன்று திருவந்தாதி -இங்கும் தொண்டர் அடிப் பொடி -இந்த கருத்தை –
உள்ளத்தே இருப்பதை நினைக்கும் உள்ளம் வேண்டும் என்பதை வற்புறுத்தி அருளிச் செய்கிறார்கள் –
கங்கைக்குள் இருக்கும் மீன் -இருக்கும் ஞானம் வேண்டுமே
மனு -கங்கை -ஸ்ரீ பாத தீர்த்தம் -நம்பிக்கை இல்லாதவர் தீர்த்தம் ஆட வேண்டாம் -நம்பிக்கை உள்ளாறும் தீர்த்தம் ஆட வேண்டாம் -குரு ஷேத்ரமும் இப்படியே
தனக்கு அடிமை பட்டது தான் அறியேனே லும் மனத்தடைய வைப்பதாம் மால் —
வெறித் தண் மலர்ச் சோலைகள் சூழ் திரு நாவாய்-போக்யம்-இஷ்ட பிராப்தி -சிரமஹரமான சோலைகள் உடைய –
குறுக்கும் வகை உண்டு கொலோ கொடியேற்கே–குறுக்கும் -பிறந்த வீட்டு பாஷை மறக்காமல் அருளிச் செய்கிறார்
அமரர் கோன் அர்ச்சிக்கின்று -மலையாள வாசனை –
அனுபவ அபி நிவேசத்துக்கு தக்க பெறாத -குறுகும் வழி உண்டோ –

திரு நாவாயைக் குறுகைக்கு-எனக்கு உபாயம் உண்டோ-என்கிறார்-

அறுக்கும் வினையாயின –
வினையாயின -அறுக்கும் –
வினை என்ற பேர் பெற்றன அனைத்தையும் போக்கும் -என்றது
ஏழை அழிக்க -ஏழு பேர் பெற்றாலே -குல பர்வதங்கள் போல்வன அஞ்சிற்றே –
ருசி விரோதி -பிரயோஜநாந்தரம் -தேவதாந்தரம் போன்றவை-உபாய விரோதி -உபாயாந்தரங்கள்
பேற்றினைப் பெரும் இடத்தில் வரும் விரோதிகள் -அவித்யா கர்ம வாஸநா ருசிகள் -பாகவத அபசாரம் -ஸ்வயம் போக்யத்வ பேறு போல்வன
இந்த சரீரத்தோடு முடியும் அளவு அன்றிக்கே-அனுபவிக்கப் படுமவற்றின் எஞ்சியவைகளாய் நின்று-
அவ்வருகே போம்படி விளம்பிக்க கடவனாய்-இருப்பவன வற்றைத் தெரிவித்த படி –

நின்ற நின்ற நிலைகள் தோறும் உண்டாய் இருக்குமன்றோ விரோதிகள் –
புதுப் புடவை அழுக்கு கழற்றுமா போலே-கிரமத்தாலே போக்க வேண்டுவது தான்-போக்கும் அன்றே அன்றோ –
பகவானுடைய திரு அருளாலே போம் அன்று ஒரு காலே போம் –

மேரு மந்தா மாத்ரோபி ராசி பாபச்ய கர்மண-கேசவம் வைத்திய மாசாத்ய துர்வியாதி இவ நச்யதி – விஷ்ணு தர்மம் -அத் -78-
பாப கர்மங்களின் கூட்டம் மேரு மலை மந்திர மலை இவைகளைப் போன்று-
உயர்ந்து இருந்தாலும் -வைத்தியனைக் கிட்டிக் கெட்ட வியாதிகள் நாசம் அடைவது போன்று
கேசவனை கிட்டி அவைகள் நாசத்தை அடைகின்றன -என்றும் –
ஏவம் ஹாஸ்ய சர்வே பாப்மான பிர தூயந்தே -சாந்தோக்யம் -5-24-
எல்லா பாபங்களும் நாசத்தை அடைகின்றன என்றும் –
சர்வ தர்மான் பரித்யஜ்ய மாமேகம் சரணம் வ்ரஜ-அஹம் த்வா சர்வ பாபேப்யோ மோஷ யிஷ்யாமி மாசுச -ஸ்ரீ கீதை -18-66-
சர்வ பாபேப்யோ -பிரபன்னனுக்கு -சர்வ -மோக்ஷ விரோதி பாபங்கள் –
பக்தி நிஷ்டனுக்கு அங்க பிரபத்தி -பக்தி ஆரம்ப விரோதி பாபங்கள் –
எல்லா பாபங்களில் நின்றும் உன்னை விடுவிக்கின்றேன்-என்றும்-கூறப் படுகின்றன படியே ஆகக் கடவன அன்றோ –

பிராமணனைக் கொன்ற பாபத்துக்கு பிராயச் சித்தம் செய்தால்-
பசுவைக் கொன்ற பாபத்துக்கு தனித்து பிராயச்சித்தம் செய்ய வேண்டி வரும் அன்றோ –
அங்கனம் வேண்டா அன்றோ பகவானுடைய திருவருள் கொண்டு கார்யம் கொள்ளும் இடத்தில் –

யாருக்குத் தான் இப்படி செய்வது என் என்னில்
ஆகத்து அவனை நிறுத்தும் மனத்து ஒன்றிய சிந்தையினார்க்கு –
மனத்திலே அவனை நிறுத்த வேண்டும் என்னும் உறுதியிலே-ஒருமைப் பட்ட-எண்ணத்தை உடையார்க்கு –
நான்கு விசேஷணங்கள்-
மநோ ரதம் மட்டுமே -தத் அபி சந்தி விரோதமாத்ராத் -ஒருமைப்பாட்டை -அத்யாவசியம் -இருதயத்தில் நிறுத்த –

வெறித் தண் மலர்ச் சோலைகள் சூழ் திரு நாவாய் –
பாபங்களைப் போக்காமல்-அவற்றை விருத்தி செய்தாலும்-விட ஒண்ணாத படி ஆயிற்று தேசம் இருப்பது –
வாசனையை உடைய தாய்-சிரமத்தை போக்க கூடியதாய்-மலர்கள் நிறைந்த சோலைகளால் சூழப் பட்ட-திரு நாவாய் –
கஜேந்திரன் பூ பறிக்க -நாச்சியார் முன்பே பறிக்க –
இடது கையால் அபய பிரதானம் -இரண்டு கையால் அனுக்ரஹித்தால் நித்ய விபூதி ஆகுமே -அதனால் வலது திருக்கை
திருவடி காட்ட -கஜேந்த்ரனுக்கு வீட்டுக் கொடுத்த -ஸ்தல புராணம் -பிராட்டி /ஸ்ரீ கஜேந்திர ஆழ்வான் / நவ யோகிகளுக்கும் பிரத்யக்ஷம் –

குறுக்கும் வகை உண்டு கொலோ –
குறுகச் செய்யும் வகை ஏதோ –
அன்றிக்கே –
குறுகும் விரகு ஏதோ -என்னுதல் –குறுக்கு -எனபது மலையாள நாட்டு வழக்கு –
எம்பெருமானார் திருவடி தொழ எழுந்து அருளா நிற்க –
திரு நாவாய் எத்தனை இடம்போரும் -என்று-எதிரே வருகிறார் சிலரை கேட்டருள-குறுக்கும் -என்றார்களாக-அதனைக் கேட்டு
இத்திசைச் சொல்லாலே அருளிச் செய்வதே ஆழ்வார் -என்று-மிகவும் ஈடுபட்டு அருளினார் –

கொடியேற்கே –
கொடியேனுக்கு –
ஆசை சிறிது உடையாருக்கும் அடையக் கூடிய தேசமாக இருக்க-ஆசையும் கண்ணழிவு அற்று இருக்க-
புகப் பெறாதே நோவு படுகைக்கு அடியான பாபத்தைச் செய்த எனக்கு –

அவனை -ஆகத்து நிறுத்தும் மனத்து ஒன்றிய-சிந்தையினாருக்கு வினையாயின அறுக்கும் –
வெறி தண் மலர்ச் சோலைகள் சூழ் திரு நாவாய்-கொடியேற்குக் குறுக்கும் வகை உண்டு கொலோ -என்று அந்வயம்-

—————

அருளாது ஒழிவாய் அருள் செய்து அடியேனைப்
பொருளாக்கி உன் பொன்னடிக் கீழ் புக வைப்பாய்
மருளே இன்றி உன்னை என் நெஞ்சத்து இருத்தும்
தெருளே தரு தென் திரு நாவாய் என் தேவே –9-8-8-

நீ அருளாது இருக்கவுமாம் -அருளுவாயாயாம் -கலக்கம் இல்லாத படி -தேவதாந்தர சம்பந்தம் -பாகவத அபசாரம் -ஞானம் கொடுத்து அருள வேண்டும்
உன்னை என் நெஞ்சில் வைத்து அந்த ஞானம் தந்து அருள வேண்டும் -சாமர்த்தியமான பேச்சு இது வந்தால் எல்லாம் வருமே –
அருளாது ஒழிவாய் அருள் செய்து அடியேனைப்-இவன் செய்த படி செய்கிறான் என்று கிருபை பண்ணாமல் -இருக்கவுமாம்
வேறு புகல் அற்ற என்னை -கிருபை பண்ணி
பொருளாக்கி உன் பொன்னடிக் கீழ் புக வைப்பாய்-சத்தை அடைந்து உன் ஸ்ப்ருஹ ணீயமான திருவடிக் கீழ் வைக்கிலும்-
அருளாது இருந்தால் பலன் சொல்லாமல் -அருள் பெற்றால் -வஸ்து தாம் உபாயாதோஹம் –
மருளே இன்றி உன்னை என் நெஞ்சத்து இருத்தும்-மயர்வு மருள் -அஞ்ஞானம் காந்தம் இல்லாத படி –
சர்வ பிரகார பரிபூர்ணன் போக்யன் -உன்னை -நாரண நம்பி -அத்யந்த அபி நிவிஷடனான என் நெஞ்சத்தில் வைத்து அனுபவிக்க -தந்து அருள வேணும் –
தெருளே தரு தென் திரு நாவாய் என் தேவே -தெருள் ஞானம் -கட்டளை பட்ட -அழகிய -தர்சநீயமான -பரம ப்ராப்ய பூதன் –

மேல் பாசுரத்திலே அருளாய் -என்றார்
அப்போதே விரும்பியதை பெறாமையாலே-அருளவுமாம்-தவிரவுமாம்
அறிவின்மை சிறிதும் இல்லாதபடி உன்னை-என் நெஞ்சிலே இருத்தும்படி-தெளிவைத் தர வேண்டும் –என்கிறார் –

அருளாது ஒழிவாய் –
என் பக்கல் திருவருள் செய்யாமல்-இவன் பட்டது படுகிறான் என்று இருக்கிலும் இரு

அருள் செய்து –
அன்றிக்கே-
எனக்கு வேறு கதி இன்மையைக் கண்டு-கிருபை செய்து –

அடியேனைப் பொருளாக்கி -உன் பொன்னடிக் கீழ் புக வைப்பாய்
அறிவில்லாத பொருளைப் போன்று இருக்கிற என்னை
அசந்நேவ ச பவதி அசத் ப்ரஹ்மேதி வேத சேத்-அஸ்தி ப்ரஹ்மேதி சேத் வேத சந்தமேனம் ததோவிது-தைத்ரியம்-என்கிறபடியே
ஒரு பொருள் ஆகும்படி செய்து-எல்லை இல்லாத இனிமையை உடைய-உன் திருவடிகளின் கீழே-வைத்துக் கொள்ளிலும் கொள்
பொருள் ஆனாரை வைத்துக் கொள்ளும் இடம்-உன் பொன்னடிக் கீழ் போலே காணும் –
பொருள் ஆனாரை -பொருளும் செல்வமும் –

மருளே இன்றி உன்னை என் நெஞ்சத்து இருத்தும் தெருளே தரு-
அடியில் மயர்வற மதி நலம் அருளின படியே-அறிவின்மை சிறிதும் இல்லாதபடி-
உன்னை என் மனத்தினில் எப்பொழுதும் வைத்துக் கொள்ளும் படி
தனக்கே யாக எனைக் கொள்ளும் ஈதே -2-9-4-என்கிற தெளிவினைத் தந்து அருள வேண்டும் –
தென் திரு நாவாய் என் தேவே -தெருளே தரு -என்று முடிக்க –

அன்றிக்கே
மருளே இன்றி உன்னை என் நெஞ்சத்து இருத்தும் தெருளே தரு-தென் திரு நாவாய் என் தேவே-
அருளாது ஒழிவாய்-அருள் செய்து-அடியேனைப் பொருள் ஆக்கி -உன் பொன்னடிக் கீழ் புக வைப்பாய்
உன் திரு உள்ளம் ஆனபடி செய் -என்று பிள்ளான் பணிப்பர்-

—————————————————————————–—————————————————-

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ காஞ்சி ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ அப்பிள்ளை ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பெரியவாச்சான் பிள்ளை திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ நம்பிள்ளை திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பெரியாழ்வார் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ திருமழிசைப்பிரான் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பேயாழ்வார் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பொய்கையாழ்வார் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம்

ஸ்ரீ அருளிச் செயல்களில் இரண்டு ஆழ்வார்களால் அருளிச் செய்யப்பட ஒரே பாசுர வியாக்கியானங்கள் —

February 16, 2021

கடை நின்று அமரர் கழல் தொழுது நாளும்
இடை நின்ற வின்பத்தராவர் -புடை நின்ற
நீரோத மேனி நெடுமாலே நின்னடியை
யாரோத வல்லாரவர்——ஸ்ரீ இரண்டாம் திருவந்தாதி—11-

கடை நின்று அமரர் கழல் தொழுது நாளும்
இடை நின்ற வின்பத்தராவர் –புடை நின்ற
நீரோத மேனி நெடுமாலே நின்னடியை
யாரோத வல்லாரவர் –ஸ்ரீ நான்முகன் திருவந்தாதி –55-

————

ஸ்ரீ பெரிய வாச்சான் பிள்ளை அருளிச் செய்த வியாக்யானம் –

தேவதாந்தரங்களை அனுவர்தித்து பட்ட-அனர்த்தத்தை பரிஹரி என்ன
இப்படி செய்வார் உண்டோ என்னில்-
அவர் இப்படி செய்து அன்றோ அனர்த்தப்படுகிறார்

கடை நின்று அமரர் கழல் தொழுது நாளும்
இடை நின்ற வின்பத்தராவர் -புடை நின்ற
நீரோத மேனி நெடுமாலே நின்னடியை
யாரோத வல்லாரவர்———11-

கடை நின்று அமரர் கழல் தொழுது நாளும் இடை நின்ற வின்பத்தராவர் –
தேவதாந்தரங்கள் வாசலிலே நின்று
அவர்களை நாள் தோறும் தொழுது
மத்யம புருஷார்த்தமான சுகத்தைப் பெறுவர் –

புடை நின்ற நீரோத மேனி நெடுமாலே நின்னடியை யாரோத வல்லார் அவர் –
எங்கும் புக்க நின்ற நீரை உடைத்தான கடலிலே நிறத்தை உடைய சர்வேஸ்வரனே
ப்ராப்யமான உன்னுடைய திருவடிகளை அறிந்து
ஆஸ்ரயிக்க வல்லார் ஆர்

————————————————————

ஸ்ரீ அப்பிள்ளை ஸ்வாமிகள் உரை-

நாட்டில் உள்ளார் ஷூத்ர தேவதைகளை ஆஸ்ரயித்து ஷூத்ர பலத்தைப் பெற்றுப் போமது ஒழிய
சர்வாதிகனான உன்னை அறிந்து ஆஸ்ரயிக்க வல்லார் ஆர் -என்கிறார் –

கடை நின்று அமரர் கழல் தொழுது நாளும்
இடை நின்ற வின்பத்தராவர் -புடை நின்ற
நீரோத மேனி நெடுமாலே நின்னடியை
யாரோத வல்லாரவர்———11-

அவ்வோ தேவதைகளின் வாசல் கடைப் பற்றி நின்று நம்மில் காட்டில் நாலு நாள் ஏற இருந்து
சாகக் கடவ ப்ரஹ்மாதி தேவர்களுடைய கால்களை –
துராராதரானவர்கள் இரங்கிக் கார்யம் செய்யும் அளவும் நெடும் காலம் ஆஸ்ரயித்து-
அங்கே வந்து உன்னை அனுபவித்தல் –
இங்கே இருந்து உன்னை ஆஸ்ரயித்தல் –
செய்கைக்கு யோக்யதை இல்லாத படி நடுவே மிடறு பிடியாய் நின்ற
ஸ்வர்க்காதி ஸூகத்தைப் பெற்று அனுபவிக்கப் பெறுவர் –

சுற்றும் சூழ்ந்து கிடக்கிற ஜல ஸம்ருத்தியை யுடைய கடல் போலே ஸ்ரமஹரமான
வடிவை யடைய அபரிச்சேத்ய வைபவன் ஆனவனே –
இப்படி சர்வாதிகனான உன்னுடைய திருவடிகளை
ஸ்தோத்ராதிகளைப் பண்ணி -ஆஸ்ரயிக்க வல்லவர் ஆர் தான் –

அன்றிக்கே
தேவதாந்த்ரங்கள் உன் வாசலிலே நின்று உன் திருவடிகளைத் தொழுது
உன்னைப் பிரயோஜனமாகக் கொள்ளாதே
பிரயோஜனாந்தரங்களைக் கொண்டு போவார் என்றுமாம் –

———————————————

ஸ்ரீ நம்பிள்ளை படி வியாக்யானம் —

இதர தேவதைகளை ஆஸ்ரயித்து ஷூத்ர புருஷார்த்தமான ஸ்வர்க்கத்தைப் பெற்று விடுகை போக்கி
அபரிச்சேத்யமான உன்னை ஒருவரால் அறிந்து ஆஸ்ரயிக்கப் போமோ -என்கிறார் –
தேவதாந்தரங்களை அனுவர்த்திக்கப் பட்ட அனர்த்தத்தை பரிஹரி என்ன –
இப்படிச் செய்வார் உண்டோ என்னில் –
அடைய இப்படிச் செய்து அன்றோ அனர்த்தப் படுகிறது -என்கிறார்-

கடை நின்று அமரர் கழல் தொழுது நாளும்
இடை நின்ற வின்பத்தராவர் -புடை நின்ற
நீரோத மேனி நெடுமாலே நின்னடியை
யாரோத வல்லார் அவர்———11-

கடை நின்று -இத்யாதி
ஜகத்தடையக் கடையாய் கிடக்கிறபடியை அனுசந்திக்கிறார் –
கா என்ன மாட்டாதார் படும் பாடு –

கடை நின்று –
அவ்வோ தேவதைகளின் வாசல்களைப் பற்றி நின்று –
கடைத்தலை இருக்கை இங்கே யாவதே –

அமரர் கழல் தொழுது நாளும்-
நாள்தோறும் அவ்வோ தேவதைகளின் காலிலே குனிந்து

அமரர் –
தன்னில் காட்டில் நாலு நாள் சாவாதே இருந்ததுவே ஹேதுவாக –

கழல் தொழுது –
ஆருடைய கடல் தொழக் கடவவன் –
யாவந்த சரனௌ பிராது –சிரசா தாரயிஷ்யாமி நமே சாந்திர் பவிஷ்யதி -அயோத்யா -98-8-என்று
வகுத்த கழல் ஒழிய –

நாளும் –
சக்ருதேவ -என்று இருக்க ஒண்ணாதே
அந்ய சேஷத்வம் ப்ராமாதிக மாகவும் பெறாது ஒழிவதே

உபாயங்களால் பெருத்து –
உபேயங்களால் சிறுத்து இருக்கும் இதர விஷயத்தில்
பகவத் விஷயத்தில் உபாயம் வெருமனாய் உபேயம் கனத்து இருக்கும்
அதுக்கடி அங்கு பிச்சைத் தலையணைப் பிச்சைத் தலையர் ஆஸ்ரயிக்கிறார்கள்
இங்கு ஸ்ரீ யபதியை அடிமைக்கு இட்டுப் பிறந்தவர்கள் ஆஸ்ரயிக்கிறார்கள் –
அவர்கள் பக்கலிலே

இடை நின்ற வின்பத்தராவர் –
நிரதிசய ஸூக ரூபமான போக பூமியிலே போய்ப் புகுமத்தையும் இழந்து
அதுக்கு யோக்யதை யுடைத்தான சம்சாரத்திலும், நிலையும் குலைந்து
நடுவே யுண்டாய் –
அவர்கள் கொடுக்க வல்ல ஸ்வல்ப பலத்தை ப்ராபிப்பர்

அதாகிறது
அஸ்த்திரமான ஸூகத்தை ப்ராபியா நிற்பார்
அந்தமில் பேரின்பத்துக்கு இட்டுப் பிறந்த ஜந்து சிற்றின்பத்தை ஆசைப்படுவதே

சம்சாரத்தில் வாசி இழக்கிறோம் என்றும்
போக பூமியில் புகப் பெறுகிறிலோம் என்றும்
அவற்றால் வந்த நெஞ்சாறாலாலே அந்ய பரனானவன்
துஸ் சீல தேவதைகளாலே உன் பசலை அறுத்துத் தா எனபது
ஆட்டை அறுத்துத் தா
இடைவிடாதே ஆஸ்ரயி என்பார்கள்
கரணம் தப்பில் மரணம் இறே-

அங்கன் அன்றிக்கே
கடை நின்று அமரர் கழல் தொழுது நாளும் இடை நின்ற வின்பத்தராவர் –
தேவதாந்த்ரங்களும் திரு வாசலில் நின்று உன் திருவடிகளைத் தொழுது
உன்னைப் பெறுகையே பிரயோஜனமாக ஆஸ்ரயிக்கை அன்றிக்கே –
ஷூத்ரமான பிரயோஜனங்களைக் கொண்டு போவார் -என்றுமாம் –

புடை நின்ற நீரோத மேனி –
பூமியைச் சூழப் போந்து கிடக்கிற கடல் ஓதம் போலே இருக்கிற வடிவை யுடையையாய் –

நெடுமாலே-
அபரிச்சேத்யனாவனே-
ஆஸ்ரித வ்யாமுக்தன் ஆனவனே -என்றுமாம் –

நின்னடியை யாரோத வல்லாரவர்–
தேவர் திருவடிகளில் அழகை அறிந்து ஆஸ்ரயிக்க வல்லார் தான் ஆர் –
ப்ராப்யமானவன் திருவடிகளை அறிந்து ஆஸ்ரயிக்க வல்லார் ஆர் –
உன் நீர்மையை அறிந்து ஆஸ்ரயிக்க வல்லார் ஆர் –

———————————————————

ஸ்ரீ திவ்யார்த்த தீபிகை-வியாக்யானம்-

கடை -மனை வாசல்
தாழ்ந்த தெய்வங்களின் காலிலே விழுந்து என்றுமாம்
அல்ப பலங்களை பெற்று போகிறார்களே சம்சாரிகள்
இடை நின்ற இன்பம் –ஸ்வர்க்காதிகள்
இன்பம் என்றதும் பிரமித்தவர்களின் கருத்தால் –

——————————

கடை நின்று அமரர் கழல் தொழுது நாளும்
இடை நின்ற வின்பத்தராவர் –புடை நின்ற
நீரோத மேனி நெடுமாலே நின்னடியை
யாரோத வல்லாரவர் -55-

ஸ்ரீ திவ்யார்த்த தீபிகை-வியாக்யானம்-

தேவதாந்தர பஜனம் செய்து
அல்ப அஸ்திர பயன்களை பெற்று போவார் மலிந்து
உன்னை உணர்ந்து
ஆஸ்ரயித்து உஜ்ஜீவிப்பார் இல்லையே என்று வருந்தி அருளிச் செய்கிறார் –

அமரர் கடை -மனை வாசல் -நின்று கழல் தொழுகிறார்கள் –
கடை நின்ற அமரர் -தாழ்ந்த தெய்வங்கள் என்றுமாம் –
இடை நின்ற இன்பத்தராவார் -அல்ப அஸ்திரத்தவாதி -இன்பம் என்றது பிரமித்தவர்களின் கருத்தால்
இடை -சம்சார ஸூகமும் இன்றி –
நிரதிசய மோக்ஷ ஸூகமும் இன்றிக்கே –
ஸ்வர்க்க ஸூகத்தை யுடையவர் என்றவாறு –

——————————————————————

ஸ்ரீ பெரிய வாச்சான் பிள்ளை அருளிச் செய்த வியாக்யானம் –

தேவதாந்தரங்கள் வாசலிலே நின்று சர்வேஸ்வரன் பக்கல் பண்ணும் ப்ரணாமாதிகளை
யவர்கள் பக்கலிலே பண்ணும் சம்சார சுகமும் இன்றிக்கே-
நிரதிசயமான மோஷ சுகமும் இன்றிக்கே இருக்க-
ஸ்வர்க்க சுகத்தை உடையர் ஆனவர் –

ஒரு பிரயோஜனம் பெறா விடிலும் ஸ்தோத்ரம் பண்ண வேண்டும் படி
ஸ்ரமஹரமான வடிவை உடையவன்-திருவடிகளை ஏத்த வல்லார் ஆர் –

—————————

ஸ்ரீ நம்பிள்ளை படி வியாக்யானம்-

இப்படி அயோக்யர் யுண்டோ என்னில் ஷூத்ர தேவதைகளை யாஸ்ரயித்து –
ஷூத்ர பிரயோஜனங்களைக் கொண்டு விடுவர் –
உன்னை அறிவார் ஒருவரும் இல்லை -என்கிறார்-

கடை நின்று அமரர் கழல் தொழுது நாளும்
இடை நின்ற வின்பத்தராவர் –புடை நின்ற
நீரோத மேனி நெடுமாலே நின்னடியை
யாரோத வல்லார் எவர் -55-

கடை நின்று இத்யாதி –
இதர தேவதைகள் வாசலிலே நின்று அந்த தேவதைகள் காலை நாள் தோறும் தொழுது
பரிமித ஸூகங்களைப் பெறுவர் –

புடை இத்யாதி –
பூமியைச் சூழ்ந்து இருந்துள்ள நீரோதம் போலே இருக்கிற திருமேனியை யுடைய சர்வேஸ்வரனே –
உன்னைப் பேச வல்லார்கள் யார் –

இடை நின்ற இன்பம் –
நடு முறியும் ஸூகத்தை யுடைராவர் –
இடமுடைத்தான கடல் போலே ஸ்ரமஹரமாய் இருக்கிற திரு மேனியையும்
அபரிச்சேத்யமான மஹிமாவையும் யுடைய சர்வேஸ்வரனே

சர்வாதிகனான உன்னுடைய திருவடிகளை சத்த கீர்த்தனம் பண்ணி ஆஸ்ரயிக்க வல்லார் ஒருவரும் இல்லை என்றுமாம் –
அவர் என்றது
சர்வ கந்த ரஹிதராய்-ரஜஸ் பிரக்ருதிகளாயும் தமஸ் பிரக்ருதிகளாயும் உள்ளவரை –

————————————

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் திருவடிகளே சரணம்-
ஸ்ரீ காஞ்சி ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம்-
ஸ்ரீ பெரியவாச்சான் பிள்ளை திருவடிகளே சரணம்-
ஸ்ரீ நம்பிள்ளை திருவடிகளே சரணம்-
ஸ்ரீ திரு மழிசைப்பிரான் திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ பூதத் ஆழ்வார் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம்.

ஸ்ரீ திருமால் பெருமை -சங்கத்தமிழ் —

February 16, 2021

இரு கை மா அல்
முக்கை முனிவ
நாற்கை அண்ணல்
ஐங்கை ம் மைந்த
அறு கை நெடு வேள்
எழு கையாள
எண் கை ஏற்றல்
ஒன் பதிற்றுத் தடக்கை மன் பேராள
பதிற்றுக்கை மதவலி
நூற்றுக்கை ஆற்றல்
ஆயிரம் கை விரித்த கைம்மாய மள்ள
பதினாயிரம் கை முது மொழி முதல்வ
நூறாயிரம் கை ஆறு அறி கடவுள்
அனைத்தும் அல்ல பல அடுக்கல் ஆம்பல்
இனைத்து என எண் வரம்பு அறியா யாக்கையை
நின்னைப் புரை நினைப்பின் நீ அலறு உணர்த்தியோ
முன்னை மரபின் முது மொழி முதல்வ –மூன்றாம் பரி பாடல் –

ஆசான் முன்னோத சீடன் பின்னோதும் முதல் இல்லா முது மொழியான வேதத்தாலே ஒதப்படுபவன்
தன் பெருமை தன்னாலும் அறிந்து பேச முடியாதே –

நான் மறை -அரு மறை -மறை மொழி -முது நூல் -செய்யா மொழி –
எழுதாக் கற்பு -வாய் மொழி -ஸ்ருதி -கேள்வி -ஆரணம் -வேதங்கள்

மறை -மறைக்கும் நூல்
வேதம் -வேதத்தை -அறிவை ஏற்படுத்தும் நூல்

ஒதல் -வேட்டல் -அவை பிறர்ச் செய்தல் -ஈதல் ஏற்றல் -என்று ஆறு புரிந்து ஒழுகல் ஆறு அறம் புரி அந்தணர் -பதிற்றுப் பத்து

அந்தணர் நூற்றும் அறத்திற்றும் ஆதியாய்
நின்றது மன்னவன் கோல் –திருக்குறள் –543

முக்கோல் கொள் அந்தணர் முது மொழி நினைவார் போல் –நெய்தல் கலி -9-

அந்தணர் அரு மறைப் பொருள் -பரிபாடல் -1.3-

வேத அங்கங்கள்
1-சிஷை -எழுத்து இலக்கணம்
2-வியாகரணம் -சொல் இலக்கணம் –
3-சந்தஸ் -பா இலக்கணம் –
4-நிருத்தம் -அகராதி –
5-ஜ்யோதிஷம் -வானியல்
6-கல்பம் -சடங்கு முறை

உப அங்கங்கள்
1-மீமாம்ஸை
2-நியாய சாஸ்திரம்
3-புராணம்
4-தர்ம சாஸ்திரம்
5-ஆயுர் வேதம்
6-தனுர் வேதம்
7-காந்தர்வ வேதம்
8-அர்த்த சாஸ்திரம்

சொல் பெயர் நாட்டம் கேள்வி நெஞ்சம் -பதிற்றுப்பத்து
ஆடு தலையாக விண் ஊர்பு திரி தரும் வீங்கு செலல் மண்டிலம் -நெடு நல் வாடை
ஆடு எனும் சேஷ ராசி தொடங்கி 12 ராசிகளில் சஞ்சரிக்கும் ஆதவனை -ஜ்யோதிஷ ஸாஸ்த்ரம் சொல்லும்

எழுத்து சொல் பொருள் மூன்று இலக்கணங்களையும் தொல்காப்பியம் சொல்லும்
திருவில் பாண்டியன் அவையத்து
அறம் கரை நாவின் நான் மறை முற்றிய
அதங்கோட்டு ஆசாற்கு அரில் தபத் தெரிந்து
மயங்கா மரபின் எழுத்து முறை காட்டி
மல்கு நீர் வரைப்பின் ஐந்திரம் நிறைந்த
தொல் காப்பியன் எனத் தன் பெயர் தோற்றிப்
பல் புகழ் நிறுத்த படிமையோனே —
பாண்டிய பேரவையில் அதங்கோட்டு ஆசான் தலைமையில் ஐந்தரம் வட மொழி நூலைக் கற்ற
தொல்காப்பியர் தொல்காப்பியத்தை அரங்கேற்றம் செய்தார்

———————

தாமரை மலர்ந்தது -உலகம் பிறந்தது –

மாயா வாய்மொழி உரைதர வலந்து:
‘வாய்மொழி ஓடை மலர்ந்த
தாமரைப் பூவினுள் பிறந்தோனும், தாதையும்,
நீ’ என பொழியுமால், அந்தணர் அரு மறை.-பரிபாடல் – 2– 15

விசும்பில் ஊழி ஊழ் ஊழ் செல்ல
கரு வளர் வானத்து இசையின் தோன்றி
உரு அறிவாரா ஒன்றன் ஊழியும்
உந்து வளி கிளர்ந்த ஊழ் ஊழ் ஊழியும் –இரண்டாம் பரிபாடல்

தீ வளி விசும்பு நிலன் நீர் ஐந்தும்
ஞாயிறும் திங்களும் அறனும் ஐவரும்
திதியின் சிறாரும் விதியின் மக்களும்
மாசு இல் எண்மரும் பதினொரு கபிலரும்
நா மா இருவரும் தருமனும் மடங்கலும்
மூ ஏழ் உலகமும் உலகினுள் மன்பதும்
மாயோய் நின்வயின் பிறந்தவை உரைத்தேம் –மூன்றாம் பரிபாடல் –

அனைத்துமாய் விரிந்த அண்ணல்
வளை நரம் பவ்வம் உடுக்கை ஆக விசும்பு மெய்யாக திசை கை ஆக
பசுங்கதிர் மதியமொடு சுடர் கண் ஆக இயன்ற எல்லாம் பயின்று அகத்து அடக்கிய
வேத முதல்வன் என்ப தீது அற விளங்கிய திகிரியோனே -நற்றிணை

நலம் முழுது அளைஇய புகர் அறு காட்சிப் புலமும் பூவனும் நாற்றமும் நீ
வலன் உயர் எழிலியும் மாக விசும்பும் நிலனும் நீடிய இமயமும் நீ -முதல் பரிபாடல்

பொன் அணி நேமி வலம் கொண்டு ஏந்திய மன்னுயிர் முதல்வனை ஆதலின்
நின்னோர் அனைய நின் புகழொடும் பொலிந்தே –முதல் பரிபாடல்

மா அயோயே மா அயோயே மறு பிறப்பு அறுக்கும்
மாசு இல் சேவடி மணி திகழ் உருபின் மா அயோயே –பரிபாடல் –3-

———

ஐம்படைத்தாலி –சக்கரம் சங்கு கதை வில் வாள் -பஞ்சாயுதங்களைக் கோத்து ஐம்படைத்தாலி சிறுவர்களுக்குக் காப்பு –
நீல நிறத்து அழகார் ஐம்படையும் –பெரியாழ்வார் -1-5-9-
மங்கல ஐம்படையும் -பெரியாழ்வார் -1-5-10-
தாலிகள் ஐந்தும் -புறநானூறு
தாலி ஐம்படை தழுவு மார்பிடை -கம்பர்

——–

முக்கோல் பிடித்த முனிவர்
நூலே கரகம் முக்கோல் மணையே ஆயுங்காலை அந்தணர்க்கு உரிய -தொல் காப்பியம்
உரை சான்ற முக்கோலும் நெறிப்படச் சுவலசை இ வேறோரா நெஞ்சத்துக் குறிப்பேவல்
செயல் மாலைக் கொளை நடை அந்தநீர் வெவ்விடைச் செலன் மலை ஒழுக்கத்தீர் -கலித்தொகை
செக்கர் கொள் பொழுதினான் ஒலி நீவி இன நாரை முக்கோல் கொள்
அந்தணர் முது மொழி நினைவார் போல் -நெய்தற் கலி –

———–

தைந் நீராடல்

அம்பா ஆடலின் ஆய் தொடிக் கன்னியர்,
முனித் துறை முதல்வியர் முறைமை காட்ட,
பனிப் புலர்பு ஆடி, பரு மணல் அருவியின்
ஊதை ஊர்தர, உறை சிறை வேதியர்
நெறி நிமிர் நுடங்கு அழல் பேணிய சிறப்பின், 85

தையல் மகளிர் ஈர் அணி புலர்த்தர,
வையை! நினக்கு மடை வாய்த்தன்று.
மையாடல் ஆடல் மழ புலவர் மாறு எழுந்து,
பொய் ஆடல் ஆடும் புணர்ப்பின் அவர், அவர்
தீ எரிப் பாலும் செறி தவம் முன் பற்றியோ, 90

தாய் அருகா நின்று தவத் தைந் நீராடுதல்?
நீ உரைத்தி, வையை நதி!

—————–

கடும் தெறல் இராமன் உடன் புணர் சீதையை
வலிந்தகை அரக்கன் வௌவிய ஞான்றை
நிலம் சேர் மதர் அணி கண்ட குரங்கின்
செம் முகப் பெருங்கிளை இழைப் பொலிந்தா அங்கு
அறா அ அரு நகை இனிது பெற்றிகுமே -புறநானூறு –

அணங்குடை அருந் தலை ஆயிரம் விரித்த
கணங்கொள் சுற்றத்து அண்ணலை வணங்கி,
நல் அடி ஏத்தி நிற் பரவுதும்-
எல்லேம் பிரியற்க எம் சுற்றமொடு ஒருங்கே–பரிபாடல்-

ஆயிர அணர் தலை அரவு வாய்க் கொண்ட
சேவல் ஊர்தியும் செங்கண் மா அல்
ஓ எனக் கிளக்கும் கால முதல்வனை
ஏ எ இன கிளத்தலின் இனமை நற்கு அறிந்தனம் -பரிபாடல் -கருடன் ஸூ முகன் -விருத்தாந்தம்

திகழ் ஒளி முந்நீர் கடைந்த அக்கால் வெற்புத்
திகழ்பு எழ வாங்கித் தம் சீர்ச் சிரத்து ஏற்றி
மகர மறி கடல் வைத்து நிறுத்து
புகழ் சால் சிறப்பின் இரு திறத்தோர்க்கும்
அமுது கடைய இரு வயின் நாண் ஆகி
மிகா அ இரு வடம் ஆழியான் வாங்க –பரிபாடல் -அமுதம் கடைந்த ஆரா அமுதன் –

கோள் வாய் மதியம் நெடியான் விடுத்து ஆங்கு -சீவக சிந்தாமணி –

பால் மதி சேர்ந்த அரவினைக் கோள் விடுக்கும் நீல நிற வண்ணனும் -கலித்தொகை –
ராகு கேது இடம் இருந்து சந்திரனை விடுவித்த அழகன்

அன்று அமரில் சொற்ற அறவுரை வீழ் தீக் கழுது மன்று உயர்ந்து போந்த வகை தேர்மின் -பொன்றா
அறம் அறிந்தோன் கண்ட அறம் பொருள் கேட்டு அல்லல்
மறம் ஒறுக்க வாய்த்த வழக்கு –இன்னிலை நூல் பாடல் -ஸ்ரீ கீதாச்சார்யன் உரையே நல் நெறி –

——————

ஓங்கு உயர் வரை இமயத்து உச்சி வா அன் இழி தரும் வயங்கு வெள் அருவிக்
கங்கை அம் பேர் யாற்றுக் கரை இறந்து இழி தரும் சிறை அடு
கடும் புனல் அன்ன -நற்றிணை –369–கங்கை வினை தீர்க்கவே இறங்கினாள்

ஆற்றப் பெரியார் பகை வேண்டிக் கொள்ளற்க போற்றாது கொண்டு அரக்கன்
போரில் அகப்பட்டான் நோற்ற பெருமை உடையாரும் கூற்றம்
புறம் கொம்மை கொட்டினார் இல் -பழ மொழி நானூறு –174-தர்மமே உருவான ராமர் -அதன் வலிமையாலே இராவண வதம்

பொலந்தார் இராமன் துணையாகத் தான் போந்து இலங்கைக் கிறைவற்கு இளையான் –
இலங்கைக்கே போந்து இறை யாவதூ உம் பெற்றான் பெரியாரைச் சார்ந்து கெழீ இயலார்
இல் -பழ மொழி நானூறு –327-நல்ல அரக்கனும் உண்டே

அமர முனிவன் அகத்தியன் தனது கரகம் கவிழ்த்த காவிரிப் பாவை –மணிமேகலை
ஓங்கு உயர் மலயத்து அரும் தவன் உரைப்ப –தொடித்தோள் செம்பியன் விண்ணவர் தலைவனை
வணங்கி முன்னின்று –மணி மேகலை –கமண்டலம் கவிழ்ந்தது காவிரி பொங்கியது
அகத்தியர் அறிவுரை பெற்று சோழ மன்னன் தொடித்தோள் செம்பியன் இந்திர விழா எடுத்ததை சொல்லும் –

ஏந்திய கொள்கையார் சீறின் இடை முரிந்து
வேந்தனும் வெந்து கெடும் -திருக்குறள் –899

சந்த்ர வம்ச அரசன் நஹுஷன் -அகஸ்தியர் குள்ள வடிவைக் கேலி செய்ய பாம்பாகப் பிறக்க அகஸ்தியர் சபித்தார் –

அரசு தலை நீங்கிய அரு மறை அந்தணன் இரு நீல மருங்கின் யாங்கனும் திரிவோன் –மணிமேகலை –5-
பிறப்பால் க்ஷத்ரியர் -கௌசிக மன்னன் தவத்தால் சிறந்து ப்ரஹ்ம ரிஷி -உலகம் முழுவதும் திரிந்தார் –

———-

ஆகூழால் தோன்றும் அசைவு இன்மை கைப்பொருள்
போகூழால் தோன்றும் மடி -குறள் -371-
ஊழ் -முற்பிறவி வினைகள் -ஆகூழ் -புண்ணியம் போகூழ் பாவம் –
வினைப்பயனாலே மறு பிறவி -இரு வினை அலைகளாலே பிறவிச் சுழல் –

பகை பாவம் அச்சம் பழி என நான்கும்
இகவானாம் இல் இறப்பான் கண் -குறள் -145-

குடம்பை தனித்து ஒழியப் புள் பரந்தற்றே
உடம்போடு உயிரிடை நட்பு–குறள் -338-ஆத்மாவுக்கு உடல் தங்கு வீடு தான் -தன் வீடு அல்லவே
முட்டையும் குஞ்சும் ஓன்று அல்ல -முட்டைக்குள் வளருமத்து காலம் வந்தால் பறந்து போகும் –
வினை ஒழிய உடலில் இருந்து ஆத்மாவும் பறந்து விடுவாரே

கற்று ஈண்டு மெய்ப்பொருள் கண்டார் தலைப்படுவர்
மாற்று ஈண்டு வாரா நெறி -குறள் -356-உண்மையை உபதேசிக்கும் ஆச்சார்யர்

இருள் சேர் இரு வினையும் சேரா இறைவன்
பொருள் சேர் புகழ் புரிந்தார் மாட்டு –குறள் –5-தாள்கள் தலையில் வணங்கி நாள் கடலைக் கழிமினே

வகுத்தான் வகுத்த வகை அல்லால் கோடி
தொகுத்தார்க்கும் துய்த்தல் அரிது -குறள் –377-ஒரு ஆத்மாவின் வினைகளின் பயனை அவனே அனுபவிக்கும் படி வைத்தான்

வளம் பட வேண்டாதார் யார் யாரும் இல்லை அளந்தன போகம் அவரவர் ஆற்றான் -நாலடியார்

சாதலும் பிறத்தல் நானும் பயத்தின் ஆகும் -சீவக சிந்தாமணி –

தண் அளி கொண்ட அணங்குடை நேமி மால் நேமியும் வளையும் ஏந்திய கையால் —
நின் திருவரை அகலம் –தொழுவோர்க்கு உரிது அமர் துறக்கமும் உரிமை நன்கு உடைந்து –பரிபாடல் –

சங்கு தங்கும் முன் கை நங்கையைப் பற்றி
சக்கரக்கையனை சரண் அடைந்து
பரம புருஷார்த்த ப்ரீதி காரித கைங்கர்யம் பெறுவோம்
துறக்கம் -என்று வினைகளையும் பிறப்பு இறப்புகளையும் துறந்த முக்தியைக் குறிக்கும் –

———

ஏற்று வலன் உயரிய எரி மருள் அவிர் சடை –மாற்று அரும் கணிச்சி மணி மிடற்றோனும்
கடல் வளர் புரி வளை புரையும் மேனி அடல் வெந் நாஞ்சில் பனைக் கொடியோனும்
மண்ணுறு திரு மணி புரையும் மேனி விண் உயர் புட் கொடி விறல் வெய்யோனும்
மணி மயில் உயரிய மாறா வென்றி பிணி முக ஊர்தி ஒண் செய்யோனும் -என
ஞாலம் காக்கும் கால முன் பின் தோலா நல் இசை நால்வர் உள்ளும்
கூற்று ஒத்தியே மாற்று அரும் சீற்றம் வலி ஒத்தியே வாலியோனைப்
புகழ் ஒத்தியே இகழநர் அடு நனை முருகு ஒத்தியே முன்னி யது முடிந்த லின் –புறநானூறு –56-

பாண்டிய மன்னா -எருது வாஹனன் விரி சடை மழு உடையவன் சம்ஹரிக்கும் சிவனை உனது சினத்தால் ஒத்தும்
நாஞ்சில் பனைக் கொடி கொண்ட பலராமனை உனது வலிமையால் ஒத்தும்
நீல மேனி கருடக் கொடியோன் திருமாலை உன் புகழால் ஒத்தும்
நினைத்த கார்யங்களை செய்து முடிப்பதில் மயில் வாஹனன் முருகனை ஒத்தும் உள்ளாய்
இறைவன் அருளாலே அரசர்கள் என்று சொல்லுமே

வல்லார் ஆயினும் வல்லுநர் ஆயினும் புகழ்தல் உற்றார்க்கு
மாயோன் அன்ன உரை சால் சிறப்பின் புகழ் சால் மாற –புறநானூறு –57-

பால் நிற வுருவின் பனைக் கொடியோனும் நீல் நிற உருவின் நேமியோனும் என்று
இரு பெரும் தெய்வமும் உடன் நின்றா அங்கு உரு கெழு தோற்றமொடு உட் குவர விளங்கி –புறநானூறு –58-

இணை பிரியா இரு மன்னர் -சோழ மன்னனும் பாண்டிய மன்னனும்
பலராமன் கண்ணன் போன்று நெருக்கமான நட்புக் கொண்டதாக புலவர் பாராட்டு –

திரு மகள் அருளால் அன்று இரு நிலம் கடந்த திரு மறு மார்பின் முந்நீர் வண்ணன்
பிறங்கடை அந்நீர்த் திரை தரு மரபின் உரவோன் உம்பல்
உலகு அளந்த ஸ்ரீ யபதி யான சக்ரவர்த்தி திருமகன் வம்சம் சோழ குலம் -பெரும் பாணாற்றுப் படை
காஞ்சியில் அரசாண்ட தொண்டைமான் இளந்திரையனைப் பற்றிக்
கடியலூர் உருத்திரன் கண்ணனார் அருளிச் செய்கிறார்

ஏமம் ஆகிய சீர் கெழு விழவின் நெடியோன் அன்ன நல் இசை
ஓடியா மைந்த நின் பண்பு பல நயந்தே -பதிற்றுப்பத்து
சேர மன்னன் இமய வரம்பன் நெடும் சேரலாதனைப் பற்றி புலவர்

—————-

மாயோன் மேய காடுறை உலகமும் சேயோன் மேய மை வரை உலகமும்
வேந்தன் மேய தீம் புனல் உலகமும் வருணன் மேய பெரு மணல் உலகமும் –தொல் காப்பியம்
முல்லை -காடு பிரதேசம் -திருமால் –
குறிஞ்சி -மலை பிரதேசம் முருகன்
மருதம் -வயல் பிரதேசம் -வருணன் -ஆகியோர் வணங்கப் பட்டனர்

தீ செம் கனலியும் கூற்றமும் ஞமனும் மாசு இல் ஆயிரம் கதிர் ஞாயிறும் தொகூஉம் —
நால் எண் தேவரும் நயந்து நிற் பாடுவோர் பாடும் வகையே
எம் பாடல் தாம் அப்பாடுவார் பாடும் வகை –மூன்றாம் பரிபாடல் –முப்பத்து மூவர் தேவர்களைக் கூறும் –

——————-

சோழர் இன் கடும் கள்ளின் உறந்தை ஆம்கண் வரு புனல் நெரி தரும் இரு கரைப் பேரி யாற்று
உருவ வெண் மணல் முருகு நாறு தண் பொழில் பங்குனி முயக்கம் கழிந்த வழி நாள்
வீ இலை அமன்ற மரம் பயில் இறும்பில் தீ இல் அடுப்பின் அரங்கம் போலே -அக நானூறு -137-
பங்குனிப் பெரு விழாவில் அரங்கன் சோழப் பெரு நகரான உறந்தை என்னும் உறையூருக்கு எழுந்து அருளுவதைச் சொல்லும்
இவ்விழா முடிந்ததும் காவேரியின் இரு மருங்கிலும் தங்கிய பக்தர்கள் ஊர் திரும்பும் போது
அரங்கமே பொலிவு இழந்தது என்கிறது இப்பாடல்

நீல மகம் நெடும் பொன் குன்றத்துப் பால் விரிந்து அகலாது படிந்தது போல்
ஆயிரம் விரித்தெழு தலை உடை யாரும் திறல் பாயல் பள்ளிப் பலர் தொழுது ஏத்த
விரி நீரைக் காவிரி வியன் பெரும் துருத்தித் திரு அமர் மார்பன் கிடந்த வண்ணமும் –சிலப்பதிகாரம்
இரண்டு ஆற்றுக்கு இடைப்பட்ட தளத்தில் பொன் மலையில் நீல மேகம் போல் பெரிய பெருமாள்
கண் வளர்ந்து அருளுவதை விவரிக்கும் பாடல் –

கண் பொரு திகிரி கமழ் குரற் துழாய் அலங்கல் செல்வன் சேவடி பரவி
நெஞ்சு மலி உவகையர் துஞ்சு பதிப் பெயர –மணி நிற மை இருள் அகல நிலா விரிபு கோடு
கூடு மதியம் இயலுற்றாங்கு –பதிற்றுப்பத்து -நான்காம் பத்து –அரசர்கள் வணங்கும் திருவனந்த புரம் –
பக்தர்கள் உண்ணா நோன்பு இருந்து விடியற்காலை கோயில் மணி அடிக்கும் போதே நீராடி
கிடக்கும் திருமாலை வழி பட்டு இரவில் தம் இருப்பிடம் திரும்பினார்
அவர்களுக்குத் துணையாக நிலவு இருளை அகற்றி ஒளி தருகிறது
திருமகளைத் திரு மார்பில் கொண்டு துழாய் மாலை அணிந்த திருமால்
திரு விதாங்கோடு எனப்படும் திரு அநந்த புரத்தே சயனித்து இருக்கிறார் –

ஆடக மாடத்து அறி துயில் அமர்ந்தோன் சேடம் கொண்டு சிலர் நின்று ஏத்த —
ஆடக மாடத்து அரவணைக் கிடந்தோன் -சிலப்பதிகாரம் -வஞ்சிக் காண்டம்
ஆடக மாடம் என்பது பொன் மாடத்தைக் குறிக்கும்
அநந்த பத்ம நாப ஸ்வாமி பொன் மாடத்தில் பொன் மையமாக ஆதி சேஷன் மேல்
கிடந்து அருளுவதை சங்கப் புலவர் அன்றே அறிந்து இருந்தனர் –

மாயோன் கொப்பூழ் மலர்ந்த தாமரைப் பூவொடு புரையும் சீர் ஊர் பூவின் இதழ்
அகத்து அனைய தெருவம் இதழ் அகத்து அரும் பொருட்டு அனைத்தே அண்ணல் கோயில்
தாதின் அனையர் தண் தமிழ்க் குடிகள் தாது உண் பறவை அனையர் பரிசில் வாழ் நர்
பூவினுள் பிறந்தோன் நாவினுள் பிறந்த நான்மறைக் கேள்வி நவில் குரல் எடுப்ப ஏம இந்த
துயில் எழுதல் -பரிபாடல் திரட்டு –5-சங்கத் தமிழ் இறைவனே அழகர்
திரு உந்திப்பூ போல் மதுரை -மொட்டைப் போல் அழகர் -இனிய தமிழ் பேசும் மக்கள் மகரப் பொடிகள்
பரிசு பெற வரும் வேற்று நாட்டு மக்கள் வண்டு போல்வர் –
திரு நாபியில் நான்முகன் நான்மறை ஓதுவதைக் கேட்டே பாண்டிய நாட்டு மக்கள் துயில் எழுகிறார்கள் –

மக முயங்கு மந்தி வரை வரை பாய –நா நவில் பாடல் முழவு எதிர்ந்தது அன்ன சிலம்பின் சிலம்பு இசை ஓவாது —
ஒன்னார்க் கடந்து அட்டான் கேழ் இருங்குன்று –பரிபாடல் –15–கள் அழகர் நித்ய வாஸம் செய்யும் மாலிருங்குன்றம்
குட்டிக்குரங்கால் தழுவப் பட்ட பட்ட தாய்க் குரங்கு தாவ -குயில் கூவும் எதிரொலி கேட்க –
மயில் அகவ -மாலிருங்குன்றம் திருமாலின் நிறம் ஒக்கும்

நலம் புரீஇ அம் சீர் நாம வாய் மொழி இது என உரைத்தலின் –எம் உள் அமர்ந்து இசைத்து இறை —
இரும் குன்றத்து அடி உறை இயைக என பெரும் பெயர் இரு வரைப் பரவதும் தொழுதே -பரிபாடல் –15-
வேதங்களால் புகழப்பட்ட திரு மாலே -திருமாலிருஞ்சோலை திருமலை அடிவார வாழ்வு
பொருந்தி இருக்க புலவர் பிரார்திக்கிறார் –

———————————————-

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம் –

ஸ்ரீ பராசரபட்டர்–அருளிச் செய்த -ஸ்ரீ குண ரத்ன கோஸம்–ஸ்ரீ ஸூவர்ண குஞ்சிகா– ஸ்லோகங்கள் –57-58-59-60-61–

February 14, 2021

நம் போல்வாரைப் புருஷகாரமாய் இருந்து காப்பதற்குத் தேவையான குணங்கள் யாவும்
திரு வரங்கத்திலேயே சிறப்புறுகின்றன -என்கிறார் —

ஔதார்ய காருணிகதா ஆஸ்ரித வத்ஸலத்வ
பூர்வேஷு ஸர்வம் அதிசாயிதம் அத்ர மாத:
ஸ்ரீரங்கதாம்நி யத் உத அன்யத் உதாஹரந்தி
ஸீதா அவதார முகம் ஏதத் அமுஷ்ய யோக்யா–ஸ்லோகம் —57 —

ஔதார்ய காருணிகத் ஆஸ்ரித வத்ஸலத்வ பூர்வேஷூ சர்வம் அதிசாயிதம் அத்ர மாத –
தாயே -வள்ளன்மை- கருணை -அடியாரிடம் வாத்சல்யம்- இவற்றை முன்னிட்ட நற் குணங்களுள்
புருஷகாரம் ஆவதற்குத் தேவையான குணங்கள் யாவும் –
ஸ்ரீரங்கதாம்நி யத் உத அன்யத் உதாஹரந்தி ஸீதா அவதார முகம் ஏதத் அமுஷ்ய யோக்யா —
ஸ்ரீ ரங்க ஷேத்ரத்தில்
அத்ர-ஸ்ரீ ரங்க நாச்சியாராய் இருக்கும் இந்த நிலையில்
அதிசாயிதம் -சிறப்பிறுத்தப் பட்டுள்ளன –
மேலும் –அன்யத் -இவ் வர்ச்சை நிலையின் நின்றும் வேறுபட்ட யாதொரு சீதாவதாரம் முதலியவற்றை
உதா ஹரந்தி -கீழ்ச் சொன்ன குணங்கள் விளங்கும் இடமாக இதிஹாச புராணம் வல்லோர் எடுத்து இயம்புகின்றனரோ
இந்த சீதாவதாரங்கள் முதலியதும் –அமுஷ்ய -இவ் வர்ச்சை நிலைக்கு –யோக்யா -பயிற்சி செய்வதேயாம் –

ஔதார்யம் -தனது நலப் பற்று இன்றி பிறர் விருப்பத்தை நிறைவேற்றிக் கொடுத்தல் –
சித்த உபாயமான தன்னையே கொடுத்தல் என்றுமாம் –
உலகை உய்விக்கக் கருதி பிராட்டி பல கால் திருவவதரித்து பயின்றனள்-

இறைவனும் அர்ச்ச்சை நிலையில் கோயில் முதலிய ஸ்தலங்களில் பயின்றதாக பூதத் தாழ்வார் –
பயின்றது அரங்கம் -பாசுரத்தில் அருளிச் செய்கிறார் –

தாயே! ஸ்ரீரங்கநாயகீ! தன்னைப் பற்றிக் கூட கவலைப் படாது மற்றவர்க்கு உதவும் தன்மை (ஔதார்யம்),
மற்றவர் படும் துயரம் பொறுக்காமல் உள்ள தன்மை (காருணிகதா),
அடியார்கள் செய்யும் குற்றத்தையும் மறந்து குணமாக ஏற்றுக் கொள்ளுதல் (வத்ஸலத்வம்) ஆகிய பல சிறந்த குணங்கள்
ஸ்ரீரங்கநாச்சியாரான உன்னிடம் மிகவும் அதிகமாகவே உள்ளதே!
நீ முன்பு சீதையாகவும் ருக்மிணியாகவும் திரு அவதாரம் செய்த போதும் அந்தக் குணங்கள் உன்னிடம் இருந்தன என பலர் கூறுகின்றனர்.
அப்போது நீ கொண்டிருந்த அந்தக் குணங்கள், இப்போது நீ கொண்டுள்ள இந்த அர்ச்சை ரூபத்திற்குண்டான பயிற்சி போலும்.

அர்ச்சாவதாரத்தில் இந்தக் குணங்கள் கொள்ள வேண்டும் என்று எண்ணி, முன்பு எடுத்த பல திரு அவதாரங்களில்
இவள் பயிற்சி எடுத்துக் கொண்டாள் போலும்.
பட்டை தீட்டத் தீட்ட அல்லவோ வைரம் ஒளிர்கிறது?

வண்மையும் கருணையும் வாத்சலம் முதலன
உண்மையில் அரங்குறை யுனக்கொர் ஒப்பிலையனாய்
பெண்மணி சானகி போலுந பிறவிகள்
எண்ணிடல் இந்நிலைக்கு என்ற நற் பயிறலே –57-

அனாய் -தாயே
பாரதந்த்ர்யம் தலை சிறந்து விளங்க நின்றமையின் பெண் மணி சானகி என்று அடை மொழி கொடுக்கப் பட்டது-

அவதார விஷயே மயாப் யுத்தேசதஸ் தவ யுக்தா குணா ந ஸக்யந்தே வக்தும் வர்ஷ சதைரபி -என்கிறபடியே
அர்ச்சாவதாரத்திலே ஸமஸ்த கல்யாண குணங்களும் பூர்ணம்

ஹே மாத -ஔதார்ய காருணிகத் ஆஸ்ரித வத்ஸலத்வ பூர்வேஷூ குணேஷு —
சர்வ ஸ்வ தானம் பண்ணுகை யாகிற ஔதார்யம் என்ன
பர துக்க அஸஹிஷ்ணுத்வ ரூபமான காருணிகத்தவம் என்ன
ஆஸ்ரித தோஷ போக்யத்வமான வாத்சல்யம் என்ன
இவை முதலான திருக் குணங்களுக்கு உள்ளே
சர்வம் அத்ர ஸ்ரீ ரங்கதாம்நி அதிசாயிதம் — ஒவ் ஒரு திருக் குணமும் திருவரங்கம் பெரிய கோயிலிலே
எழுந்து அருளி இருக்கும் இருப்பில் அதிசயமாக உள்ளதே
அந்யத் ஸீதாவதார முகம் -அர்ச்சாவதாரத்தில் வேறுபட்ட ஸ்ரீ சீதாவதார முதலான விபவ அவதாரத்தை
அதிசயித குணமுதா ஹரந்தீதி யத் -குணம் உத்கர்ஷம் உடையதாகச் சொல்லுகிறார்களே என்னில்
ஏதத் -அமுஷ்ய யோக்யா — ஸ்ரீ ரெங்க நாயகியான அர்ச்சாவதாரத்துக்கு அப்யாஸம் என்பதால்
இத்தால் விபவங்களில் குண அப்யாஸம் ஆகையால் அபரிஷ்க்ருத ஸ்திதியும்
அர்ச்சையில் ஸூ பரிஷ்க்ருத ஸ்திதியும் சொல்லிற்று ஆயிற்று –

வானரர்களுக்கும் அன்பு பொழிந்த சீதை. இவ்விதம் விலங்கு இனத்திற்கும் கருணை செய்து பழகியதால் தான்,
இன்று நம் போன்று பாவம் செய்தவர்கள் ஸ்ரீரங்கநாச்சியார் முன்பாக நின்றாலும் அவளுக்குக் கோபம் வருவதில்லை போலும்

—————–

அக் குணங்களுள் ஔதார்யம் அளவு கடந்த அதிசயம் உடையது -என்கிறார் —

ஐஸ்வர்யம் அக்ஷர கதிம் பரமம் பதம் வா
கஸ்மைசித் அஞ்ஜலி பரம் வஹதே விதீர்ய
அஸ்மை ந கிஞ்சித் உசிதம் க்ருதம் இதி அத அம்ப
த்வம் லஜ்ஜஸே கதய க: அயம் உதார பாவ:–ஸ்லோகம் —58 —

ஐஸ்வர்யம் அஷர கதிம் பரமம் பதம் வா கஸ்மைசித் அஞ்ஜலி பரம் வஹதே விதீர்ய
அஞ்ஜலி பரம் -தொழுகைச் சுமையை -சுமக்கின்ற
கஸ்மைசித் -யாரானும் ஒருவனுக்கு -அவன் அதிகாரத்திற்கு ஏற்ப
ஐஸ்வர் யத்தை யாவது
கைவல்யம் என்னும் பயன் யாவது
மோஷத்தை யாவது
விதீர்ய -கொடுத்து
இன்னமும் –

அஸ்மை ந கிஞ்சித் உசிதம் க்ருதம் இதி அத அம்ப த்வம் லஜ்ஜஸே கதய க: அயம் உதார பாவ:
இவனுக்கு சுமைக்குத் தகுந்தது –உசிதம்
ஒன்றும் செய்யப்பட வில்லையே என்று வெட்க்கப் படுகின்றாய்
இந்த வண்மைக் குணம் –க கத்ய– எத் தகைத்து சொல்லு-

நேர்வதோர் எளியதோர் அஞ்சலி மாத்ரம்-பெறுவதோ பெரும் பயன்கள் –
ஸ்ரேயோ ந்ஹ் யரவிந்த லோசந மந காந்தா பிரசா தாத்ருதே சம்ஸ்ருத் யஷர வைஷ்ணவாத்வ ச
ந்ருணாம் சம்பாவ்யதே கர்ஹிசித் -ஆளவந்தார்
தேஹாத்மாபிமானிக்கு பயன் ஐஸ்வர்யம்
ஸ்வதந்த்ராபிமானிக்கு பயன் கைவல்யம்
அடிமையாய் அநந்ய பிரயோஜனனுக்கு பயன் பரமபதம் –

ஒரு மலையைச் சுமத்து போலே நாம் அஞ்சலி பண்ணுவதை பிராட்டி கருதுகிறாள் –
அதற்க்கு ஏற்ப சுமையாக அஞ்சலியைக் கூறினார் –
தே பூயிஷ்டாம் நம உக்திம் -என்றும் –
அது சுமந்தார்கட்கே -என்றும் ஸ்ருதிகள் ஓதுமே –
அஞ்சலி சுமப்பவன் யாராயினும் -ஜாதி வ்ருத்தம் பற்றிய நியமம் இல்லை -என்பதால் கஸ்மைசித் -என்கிறார் –
உன்னடியார்க்கு என் செய்வன் என்றே இருத்தி நீ என்றபடி
தான் கொடுக்கும் மோஷமும் அற்பமாய்த் தோற்றுவதால் நாணி இருப்பதால் இது என்ன ஔதார்யமோ என்று வியக்கின்றார் –
ஸ்ரியம் லோகே தேவ ஜூஷ்டாம் உதாராம் -ஸ்ருதி உதாரா சப்தம்
உதார சப்தத்துக்கு மோஷ ப்ரதத்வ ரூபமான உபாயத்வமும் பிராட்டிக்கு உண்டு என்பர் ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகர்
பிராட்டி புருஷகாரம் ஆனால் அல்லது ஈஸ்வரன் கார்யம் செய்யான் ஆதலின்
இறைவன் வாயிலாக மோஷ ப்ரதத்வம் சொல்லுகிறது என்பர் மற்றைய ஆசார்யர்கள் –

தாயே! ஸ்ரீரங்கநாயகீ! உனக்கு முன்னால் நின்று கொண்டு ஒருவன் தனது இரு கரங்களையும் தலைக்கு மேல் தூக்கி
வணங்கினால் நீ துடித்துப் போகிறாய்! என்ன காரணம்? அவனது கைகள் நோகுமே என்றும்,
அந்தப் பாரத்தை அவன் தாங்குவானா என்றும் என்ணுகிறாய்.
இதனால் அவனுக்கு மிகுந்த செல்வமும்,
உனக்குக் கைங்கர்யம் செய்யும் வாய்ப்பையும், உயர்ந்த மோக்ஷத்தையும் அளிக்கிறாய்.
இத்தனை செய்த பின்னரும் உனது நிலை எப்படி உள்ளது? “ஐயோ! எதனை நினைத்து இந்தக் குழந்தை நம்மிடம் வந்தானோ?
நாம் அளித்தது போதுமானதாக இருந்ததா? இதன் மூலம் இவனது வேண்டுதல் பலித்ததா? தெரியவில்லையே!
நாம் குறைவாகக் கொடுத்து விட்டோமோ?”, என்று பலவாறு எண்ணியபடி,
நீ வெட்கப்பட்டுத் தலையைச் சற்றே தாழ்த்தி அமர்ந்திருக்கிறாய்.
இத்தகைய உனது கொடைத்திறன் எத்தன்மை உடையது என்பதை நீயே கூறுவாயாக.

அஞ்சிறப் பக்கர மாக்கமோ அம்மனாய்
அஞ்சலி சுமப்பவர்க்கு அருளியு மேற்ப யான்
எஞ்சற ஈகலன் எனத் தலை குனிதியேல்
கொஞ்சமோ குருதி அம்மா நின் கொடைத் திறன் -58-

அம் சிறப்பு -அழகிய மோஷம்
அக்கரம் -கைவல்யம் -அஷர கதி
ஆக்கம் -ஐஸ்வர்யம்-

அனைத்தும் அருளிய பின்பும் அஞ்சலிக்கு சத்ருசம் இல்லை என்று லஜ்ஜை மிக்கு –
ஓன்று உண்டு செங்கண் மால் நான் உரைப்பது உன் அடியார்க்கு என் செய்வன் என்றே இருத்தி –
அஞ்சலிம் வஹதே-என்று -க்ருதவதே என்னாமல் -அத்தலைக்கு கனத்து தோற்றும் –
பூயிஷ்டாம் தே நம உக்திம் விதேம-நம என்னலாம் கடைமை அது சுமந்தார்க்கே
கஸ்மைசித் பரம் பதம் வா விதீர்ய-பிராட்டி அத்திவாரமாக கொடுப்பதாக கொள்ளாமல்
கொடுப்பிக்கவர்களையும் கொடுப்பவர்களாக சொல்லும் லோக ரீதி பிரயோகம்
அஞ்சலி சுமப்பவன் யாராயினும் -ஜாதி வ்ருத்தம் பற்றிய நியமம் இல்லை -என்பதால் கச்மைசித் -என்கிறார் –

இங்கு ஸ்ரீரங்கநாச்சியார் வெட்கப்பட்டு அமர்ந்துள்ளதாக ஏன் கூற வேண்டும்? இதன் காரணம் –
இந்தக் குழந்தை நம்மிடம் வந்து வேண்டி நின்றதைக் கொடுத்தோமா இல்லையா?
நாம் குறைவாகக் கொடுத்துவிட்டோமோ? – என்று எண்ணுகிறாள் போலும்.

பட்டர் கூறுவது போன்று இங்கு ஸ்ரீரங்கநாச்சியார் சற்றே தலை தாழ்த்தி அமர்ந்துள்ள
சேவை இன்றும் நாம் அனுபவிக்கிறோமே

———-

மேல் இரண்டு ஸ்லோகங்களினால் தம் நைச்யத்தை யனுசந்திக்கிறார்

ஞான க்ரியா பஜந ஸம்பத் அகிஞ்சந: அஹம்
இச்சா அதிகார சகந அநுசய அநபிஜ்ஞ:
ஆகாம்ஸி தேவி யுவயோ: அபி துஸ் ஸஹாநி
பத்த்நாமி மூர்க்க சரித: தவ துர் பர: அஸ்மி–ஸ்லோகம் —59 —

ஞான க்ரியா பஜந ஸம்பத் அகிஞ்சந: அஹம் இச்சா அதிகார சகந அநுசய அநபிஜ்ஞ:
பயன் பெற வேண்டும் என்ற ஆசையையும்
அப் பயனுக்காக விதித்த வற்றைச் செய்யுமாறு ஏவப் படுகிற யோக்யதையையும்
சகந -செய்வதற்கு சக்தியையும்
அநு சயா -விதித்ததை இது காறும் செய்யாது இருந்தோமே என்ற அனுதாபத்தையும்
அநபிஜ்ஞ -அறியாதவனும் -ஆதலின் –
ஞான யோகம் என்ன
கர்ம யோகம் என்ன
பஜந -பக்தி யோகம் என்ன
இவைகள் ஆகிற செல்வத்தினால்
அகிஞ்சனனான நான்
யுவயோ அபி -இறைவனும் இலக்குமியுமான உங்களுக்கும் கூட

ஆகாம்சி தேவி யுவயோரபி துஸ் சஹாநி பத்தநாமி மூர்க்க சரிதஸ் தவ துர்பரோஸ்மி —
பொறுக்க ஒண்ணாத –ஆகாம்சி -பிழைகளை
பத்தநாமி -சேர்க்கின்றேன்
கெட்ட நடத்தை யுடைய நான் உனக்கு தாங்க இயலாதவனாக இருக்கின்றேன் –

முற்கூற்றால் ஆநு கூல்யம் இல்லாமையும் பிற்கூற்றால் ப்ராதிகூல்யம் உடைமையும் கூறப் பட்டன –
இச்சை -மோஷ ருசி -முமுஷூத்வம்
அதிகாரம் -அனலை யோம்பும் அந்தண்மை முதலியன
சகநம் -விதித்தவற்றை அறிந்து அனுஷ்டிக்கும் திறம் –
இவை எனக்கு இல்லை என்பது மட்டும் இல்லை -இங்கனம் சில உண்டு என்ற அறிவும் இல்லை
மேலும் தீமைகள் எல்லாவற்றையும் சேர்த்த வண்ணமாய் உள்ளேன்
குற்றத்தை நற்றமாக கொள்ளும் இயல்பு கருதி யுவரோபி -என்கிறார் –
ஷாந்தி ஸ்தவா கஸ்மிகீ -எனச் சிறப்பித்துக் கூறப் படும் உனக்கும் நான் பரிகரிக்க முடியாதவன் ஆனேன்
அஹமசம் யபராதா நாமாலய -குற்றங்களுக்கு கொள் கலம்
துர்ப ரோஸ்மி-எங்கனம் ஆயினும் நீ என்னைக் காத்து அருள வேணும் –

தேவீ! ஸ்ரீரங்கநாயகீ! மோக்ஷம் அடைய வேண்டும் என்ற உயர்ந்த ஆசையும்,
அந்தப் பதவியை அடைய வேண்டியதற்காக இயற்றப்பட வேண்டிய யோகங்கள் செய்யும் தகுதியும் எனக்கு இல்லை.
இந்த யோகங்களில் விதித்துள்ளவற்றை நான் இதுவரை செய்யவும் முயற்சிக்கவில்லை.
“சரி! போகட்டும், இவற்றைப் பெறவில்லையே”, என்று எண்ணியாவது நான் வருத்தம் கொள்கிறேனா என்றால், அதுவும் இல்லை!
இப்படியாக நான் ஞானயோகம், கர்மயோகம் , பக்தியோகம் ஆகிய உயர்ந்த செல்வங்களைப் பெறாத ஏழையாகவே உள்ளேன்.
மேலும் உன்னாலும், உனது நாயகனான ஸ்ரீரங்கநாதனாலும் பொறுக்க முடியாத பல குற்றங்களைச் செய்து வருகிறேன்.
இப்படிப்பட்ட தீய நடத்தையால் உனக்குப் பொறுத்துக் கொள்ள இயலாதவனாக உள்ளேன்.

சற்றமே யறிவு கன்மம் பத்தி யாம் சம்பத்தில்லை
கற்றிலே னிச்சை பெற்றி கவுசல மிரங்கல் தேவி
குற்றமே புரியா நிற்பன் கொதிக்க நும் மிருவீ ருள்ளும்
முற்றுமே மூர்க்கனேனை முடியுமோ தாங்க நீ தான் –59-

பெற்றி -அதிகாரம் –
கவுசலம் -சாமர்த்தியம்
இச்சை -பெற்றி -கவுசலம் -இரங்கல் -கற்றிலேன் -இவற்றைப் படித்தும் அறியேன்
முற்றும் மூர்கனேனை நீ தான் தாங்க முடியுமோ –

ஹே தேவி -ஞான க்ரியா பஜந சம்ப தகிஞ்ச நோஹம்-ஞான கர்மா பக்தி யோகங்களில் ஒன்றும் இல்லாதவன்
ந தர்ம நிஷ்டோஸ்மி ந சாத்ம வேதீ ந பக்திமான்
நோற்ற நோன்பிலேன் நுண் அறிவிலேன்
இச்சாதிகார சகந அநுசய அநபிஜ்ஞ–இச்சா மாத்ரத்தையே அதிகாரமாக உடைய ப்ரபத்தியை செய்யவும் சக்தி அற்றவன் –
இவை ஒன்றும் இல்லையே என்று அனுதபிக்கவும் அறியாதவன்
கண்ணன் கழலிணை நண்ணும் மனமுடையீர் —போதுவீர் போதுமினோ –
இச்சைக்கு மேற்பட்ட அதிகார சக்தி வேண்டாமே ப்ரபன்னனுக்கு -அதிலும் சக்தியும் அனுதாபமும் அற்றவன் -என்றும்
அன்றிக்கே த்வந்த சமாஸ்தமாக்கி
இச்சை -முமுஷுத்வம் – அதிகாரம் சமதமாதிகள் -சகநம் -அத்யாவசிய திருடத்வம் -அநு சயம் -அநு தாபம் -இவை நான்கும் இன்னபடி என்று அறியாததால் -அநபிஜ்ஞ-
இதுக்கும் மேலே –
யுவயோரபி துஸ் சஹாநி ஆகாம்சி பத்தநாமி -குற்றங்களையே நற்றமாகக் கொள்ளும் -திவ்ய தம்பதிகளாக உங்களுக்கும்
ஸஹிக்க முடியாத குற்றங்களையே கூடு பூரிக்கின்ற -பத்த்நாமி -சேர்க்கின்றேன்-
மூர்க்க சரிதஸ் காம் -மூர்க்கனேன் வந்து நின்றேன் மூர்க்கனேன் மூர்க்கனேனே -என்பதற்கு அடியேன் த்ருஷ்டாந்தம்
தவ துர்ப்பரோஸ்மி –தேவரீர் தமக்கும் அன்றோ கை கழிய நின்றேன் -விஷயீகாரத்துக்கு புறம்பானேனே –

தேவீ! ஸ்ரீரங்கநாயகீ! மோக்ஷம் அடைய வேண்டும் என்ற உயர்ந்த ஆசையும், அந்தப் பதவியை அடைய
வேண்டியதற்காக இயற்றப்பட வேண்டிய யோகங்கள் செய்யும் தகுதியும் எனக்கு இல்லை.
இந்த யோகங்களில் விதித்துள்ளவற்றை நான் இதுவரை செய்யவும் முயற்சிக்க வில்லை.
“சரி! போகட்டும், இவற்றைப் பெறவில்லையே”, என்று எண்ணியாவது நான் வருத்தம் கொள்கிறேனா என்றால், அதுவும் இல்லை!
இப்படியாக நான் ஞானயோகம், கர்மயோகம் , பக்தியோகம் ஆகிய உயர்ந்த செல்வங்களைப் பெறாத ஏழையாகவே உள்ளேன்.
மேலும் உன்னாலும், உனது நாயகனான ஸ்ரீரங்கநாதனாலும் பொறுக்க முடியாத பல குற்றங்களைச் செய்து வருகிறேன்.
இப்படிப்பட்ட தீய நடத்தையால் உனக்குப் பொறுத்துக் கொள்ள இயலாதவனாக உள்ளேன்.

இந்த ஸ்லோகத்தில் சரணாகதிக்கு வேண்டிய முக்கிய தகுதியான – என்னிடம் எந்த உபாயமும் இல்லை – என்று
பகவானிடம் விண்ணப்பம் செய்வது விளக்கப்பட்டது காண்க.
மேலும், பிராட்டியை முன்னிட்டே அவனை அடையவேண்டும் என்ற முறையால், இவளிடம் இதனைக் கூறுகிறார்.
மேலும் மறைமுகமாக, “எனக்குத் தகுதி ஏதும் இல்லை என்று எண்ணி, நீ என்னைக் கை விட்டுவிடுவாயா?”, என்று கேட்கிறார்.

பட்டர் கூறியதைக் கேட்டு நெகிழ்ந்த ஸ்ரீரங்கநாச்சியார் நம்பெருமாளிடம்,
“இந்தக் குழந்தையை நீவிர் கரையேற்ற வேண்டும்”, என்று கூறினாள்.
இதனை ஏற்று நம்பெருமாள், “அப்படியே செய்வோம்”, என்று தனது அபய ஹஸ்தத்தைக் காண்பிக்கிறான்.
இதனைக் கண்டவுடன், அவன் திருமார்பில் உள்ள ஸ்ரீரங்கநாச்சியார் தனது மகிழ்ச்சியை,
தன்னுடைய ஒளிர்தல் மூலம் உணர்த்தும் சேவை இன்றும் நாம் அனுபவிக்கிறோமே .

————

இங்கனம் நைச்ய அநு சந்தானம் செய்வதும் மனப் பூர்வமாய் அன்று –
முன்னோர்களைப் பேச்சளவிலே பின்பற்றின மாத்திரமே –
ஆதலின் நினது இயல்பான கருணையினால் என்னைக் காத்தருள்க -என்கிறார்-

இதி உக்தி கைதவ சதேந விடம்பயாமி
தாந் அம்ப ஸத்ய வசஸ: புருஷாந் புராணாந்
யத்வா ந மே புஜ பலம் தவ பாத பத்ம
லாபே த்வம் ஏவ சரணம் விதித: க்ருதா அஸி–ஸ்லோகம் —60 —

இத் யுக்தி கைதவ சதேந விடம்பயாமி தாநம்ப சத்ய வசச புருஷான் புராணான்-
அம்பா -தாயே
இதி -கீழ்ச் சொன்ன முறையிலே-
உக்தி கைதவ சதேந -கள்ளத் தனமாக நூற்றுக் கணக்கில் செய்யும் நைச்ய அநு சந்தானங்களால்-
தான் -பிரசித்தர்களும்
சத்ய வசச -உண்மையையே உரைப்பவர்களுமான
பழம் காலத்து ஆசார்யர்களை
விடம்பியாமி -அநு கரிக்கின்றேன் –

யத்வா ந மே புஜ பலம் தவபாத பத்ம லாபே த்வமேவ சரணம் விதித க்ருதாசி–
யத்வா -அல்லது
நினது திருவடித் தாமரைகளைப் பெறுவதில் எனக்கு
புஜ பலம் -கைம் முதல் சாதனம் இல்லை
விதித -கருணையால் த்வ மேவ -நீயே
சரணம் க்ருதா அஸி-தஞ்சமாக செய்யப் பட்டு இருக்கிறாய் –

பொய்யே யாயினும் முன்னோர்களை பின் பற்றினமையாலும் இழக்க வேண்டும் படியோ உமது நிலை
நிர் ஹேதுக கிருபை ஒன்றே தஞ்சம் –
விதி –விதி வாய்க்கின்றது காப்பாரார்-கரை புரண்ட கருணையை –
பிராட்டி சரணம் ஆவது தண்டிக்க வேண்டும் என்ற எண்ணத்தை மாற்றுவதே -அதாவது புருஷகாரம் ஆதலே யாம் –
சரணமாகச் செய்யப் பட்டாய் -என்று -சரணம் ஆனாய் என்று சொல்லாமல் –
நிர்ஹேதுக கிருபையை விதி என்றதால் -விதியை யாரால் வெல்ல முடியும் –

தாயே! ஸ்ரீரங்கநாயகீ! இப்படியாக நான் பல விதமான கள்ளத் தனம் நிறைந்து, நூற்றுக் கணக்கான தவறுகள்
உடையவனாக இருக்கிறேன். இருந்தாலும் உனது அருள் பெற்றவர்களும், உண்மையை கூறுபவர்களும் ஆகிய
ஆழ்வார்கள் முதலான முன்னோர்கள் கூறியதையே பின்பற்றி நிற்கிறேன் (இப்படிக் கூறுவதும் ஒரு வகையில் பொய் என்கிறார்).
எனக்கு உனது திருவடிகளைப் பிடித்துக் கொள்வதற்கு இதை விட வேறு எந்த உபாயமும் இல்லை.
வேறு புகலிடம் இல்லாத எனக்கு உனது கருணையால் நீயே புகலிடமாக உள்ளாய்.

தொல்லவர் மெய்யே சொல்லும் தூ நெறி தொடருவேன் போல்
எல்லை யிலாமல் இங்கன் இயம்பினான் சலங்கள் அந்தோ
அல்லது தாயே உன் தன அடி மலர்ப் பெற என் கையில்
வல்லமை இலையதற்கு வல்லை நீ விதியினானாய் –60-

ஹே அம்ப இத்யுக்தி கைதவசதேந –போட்கனான அடியேன் பல பல நைச்ய யுக்திகளை சொல்வதால்
தான் சத்ய வசச  புருஷான் புராணான் விடம்பயாமி—நீசனேன் நிறை ஒன்றும் இலேன் –
நானோ நாநா விதம் நரகம் புகும் பாவம் செய்தேன்–
ஈவிலாத தீ வினைகள் எத்தனை செய்தனன் கொல்-என்று அநு சந்திக்கும் –
ஸ்ரீ பராங்குச பரகாலாதி ஆழ்வார்களும் ஆளவந்தார் போன்ற பூர்வாச்சார்யர்களையும் அநு கரிக்கிறேன் அத்தனை ஒழிய
ச ஹ்ருதயமாக நைச்ய அநு சந்தானம் பண்ணினேன் அல்லேன்
உக்தி கைதவ சதேந -கள்ளத் தனமாக நூற்றுக் கணக்கில் செய்யும் நைய அநு சந்தானங்களால்-
உண்மையில் தம் பக்கல் ஒரு கைம் முதலும் இல்லாதவன் –
அத் தலையில் திருவருளே தஞ்சம் என்றே இருப்பவன் என்கிறார் மேல் –
யத்வா தவபாத பத்ம லாபே மே புஜ பலம் ந -நைச்ய அனுசந்தான அநு கரணம் அத்தனை போக்கி
என் திறத்தில் ஒரு சாமர்த்தியமும் இல்லையே –
புஜ பலம்-தோள் மிடுக்கு பொருளாயினும் சாமர்த்தியம் என்பதே பொருள் இங்கு –
சர்வாத்மநா அடியேன் அசமர்த்தன் என்றதாயிற்று
விதித த்வமேவ சரணம் க்ருதா அஸி –தேவரீர் நிர்ஹேதுகமாக அருள் செய்ய விதி வாய்த்தது என்கை –

தாயே! ஸ்ரீரங்கநாயகீ! இப்படியாக நான் பல விதமான கள்ளத்தனம் நிறைந்து,
நூற்றுக்கணக்கான தவறுகள் உடையவனாக இருக்கிறேன். இருந்தாலும் உனது அருள் பெற்றவர்களும்,
உண்மையை கூறுபவர்களும் ஆகிய ஆழ்வார்கள் முதலான முன்னோர்கள் கூறியதையே பின்பற்றி நிற்கிறேன்
(இப்படிக் கூறுவதும் ஒரு வகையில் பொய் என்கிறார்).
எனக்கு உனது திருவடிகளைப் பிடித்துக் கொள்வதற்கு இதைவிட வேறு எந்த உபாயமும் இல்லை.
வேறு புகலிடம் இல்லாத எனக்கு உனது கருணையால் நீயே புகலிடமாக உள்ளாய்.

இங்கு இவர் கூறுவது என்ன? நான் ஆசார்யர்களின் வாக்குகளைப் பின்பற்றுவதாகக் கூறுவது ஒரு பொய்யே ஆகும்.
இருந்தாலும் அவர்களை நான் தொழுகிறேன் என்ற காரணத்திற்காகவாவது காப்பாற்ற வேண்டும் என்றார்.

ஆசார்யர்களைத் தொழுகிறேன் என்னும் காரணத்தை முன்னிட்டாவது தன்னைக் காக்க வேண்டும்
என்று வேண்டி நிற்கும் ஸ்ரீபராசரபட்டர், திருவரங்கத்தில் உள்ளபடி சேவை இன்றும் நாம் அனுபவிக்கிறோமே

(விஜ்ஞாபநம் யதிதமத்ய து மாமகீநம் அங்கீகுருஷ்வ யதிராஜ! தயாம்புராஸே | அஜ்ஞோSயமாத்மகுணலேஸவிவர்ஜிதஸ்ச தஸ்மாதநந்ய ஸரணோ பவதீதி மத்வா || (20)) (பதவுரை:- தயா அம்புராஸே – பிறர்துன்பம் கண்டு பொறாமையென்னும் தயைக்குக் கடல்போன்ற, யதிராஜ – யதிராஜரே, அத்ய – இப்போது, மாமகீநம் – அடியேனுடையதான, யத் விஜ்ஞாபநம் – ‘வாசாயதீந்த்ர’ (3) என்று தொடங்கி முன் ஸ்லோகம் வரையில் செய்யப்பட்ட விண்ணப்பம் யாதொன்றுண்டோ, இதம் – இந்த விண்ணப்பத்தை, அஜ்ஞ அயம் – நல்லறிவு இல்லாதவன் இவன், ஆத்மகுணலேஸ விவர்ஜிதஸ்  – மேலும் மனவடக்கம், பொறியடக்கம் முதலிய ஆத்மகுணங்கள் சிறிதுமில்லாதவன், தஸ்மாத் – ஆகையால், அநந்ய ஸரணபவதி – நம்மைத்தவிர வேறோரு உபாயமில்லாதவனாக இருக்கிறான், இதி மத்வா – என்று நினைத்தருளி, அங்கீகுருஷ்வ – ஏற்றுக்கொண்டருளவேணும்.) (இதுவரையில் தாம் செய்த விண்ணப்பத்தையேற்றுக் கொள்ளுதற்குக் காரணமாகத் தம்மிடமுள்ள யதிராஜரைத் தவிர வேறொறு உபாயமில்லாமையாகிற அநந்ய ஸரணத்வத்தைச் சொல்லி முடிக்கிறார். இதனால் தயாம்புராஸே – தயையாகிற நீர் வற்றாத கடலே என்றபடி. இதனால் யதிராஜருடைய தயை ஒரு காரணத்தினால் உண்டாகாமல் நிர்ஹேதுகமாய் நித்யமானது என்று கொள்ளத்தக்கது. ‘தயைகஸிந்தோ’ (6), ‘ராமாநுஜார்ய கருணைவ து’ (14), ‘யதீந்த்ர கருணைவ து’ (15), ‘பவத்தயயா’ (16), ‘கருணாபரிணாம’ (19), ‘தயாம்புராஸே’ (20) என்று தயையை அடுத்தடுத்துப் பலதடவைகள் ப்ரஸ்தாவித்த படியினால், ராமாநுஜர் ‘க்ருபாமாத்ர ப்ரஸந்நாசார்யர்’ (பிறகாரணங்களிலனாலன்றி, இயற்கையாகத் தமக்கேற்பட்டுள்ள தயை மாத்ரத்தாலே மனம் தெளிந்து உபதேஸித்து உய்வு பெறுவிக்கும் ஆசார்யர்) என்பது சொல்லப்பட்டதாயிற்று.)

————-

நிகமத்தில் பலன்களை ஆஸாசித்து இவ் வருமந்த ஸ்துதியைத் தலைக் கட்டுகிறார்-

ஸ்ரீரங்கே சரத: சதம் ஸஹ ஸுஹ்ருத் வர்கேண நிஷ் கண்டகம்
நிர் துக்கம் ஸுஸுகஞ்ச தாஸ்ய ரஸிகாம் புக்த்வா ஸம்ருத்திம் பராம்
யுஷ்மத் பாத ஸரோருஹ அந்தர ரஜ: ஸ்யாம த்வம் அம்பா பிதா
ஸர்வம் தர்மம் அபி த்வம் ஏவ பவ ந: ஸ்வீகுரு அகஸ்மாத் க்ருபாம்–ஸ்லோகம் —61 —

ஸ்ரீ ரங்கே சரத்ச்சதம் சஹ ஸூஹ்ருத் வர்கேண நிஷ் கண்டகம்
திருவரங்கத்தில் நூறு வருஷங்கள் நண்பர்களோடு கூட இடையூறு இன்றியும்

நிர்துக்கம் ஸூ ஸூகஞ்ச தாஸ்ய ரசிகாம் புக்த்வா சம்ருத்திம் பராம் –
துன்பம் இன்றியும் -மிகவும் ஸூகமாகவும்
அடிமை இன்பம் கொண்ட சிறந்த வளத்தை துய்த்து -ப்ருஷ ஆயுஸ் நூறு -என்பர்
அணி யரங்கன் திரு முற்றத்து அடியார் தங்கள் இன்பமிகு பெரும் குழுவுடன் இசைந்து இருந்து நுகர்ந்து –
ஸ்ரீரங்க ஸ்ரியம் அநு பத்ரவாம் அநு தினம் சம்வர்த்தய -என்றதாயிற்று

யுஷ்மத் பாத சரோருஹ அந்தர ரஜஸ் ச்யாம த்வ மாம்பா பிதா –
உங்களுடைய திருவடித் தாமரை களினுடைய
உள்ளே இருக்கும் துகளாக ஆகக் கடவோம் -யுஷ்மத் -பன்மை இறைவனையும் உள் படுத்தியது
தாளிணைக் கீழ் வாழ்ச்சியை ஆசசித்தபடி

ஆக திருஷ்ட அத்ருஷ்டங்கள் -இம்மை பயனுக்கும் மறுமை பயனுக்கும் ஸ்ரீ ரங்கத்திலேயே ஆசாசித்தார் ஆயிற்று –
நீயே அன்னை அப்பன் -இம்மை பயன் தருவதற்கு ஹேது -ஏனைய உறவுக்கும் உப லஷணம்-

சர்வம் தர்மமபி த்வமேவ பவ நஸ் ஸ்வீகுர் வகஸ்மாத க்ருபாம் —
நீயே எனது எல்லா தர்மமுமாக ஆக வேண்டும் -மறுமை பயன் தருவதற்கு ஹேது-
கர்ம யோகாதி உபாய அனுஷ்டானம் எம்மிடத்து இல்லை யாயினும்
அவற்றின் ஸ்தானத்தில் புருஷகாரமாக நீயே இருந்து இறைவனால் எமது விருப்பத்தை நிறைவேற்றி அருள வேணும் –
நிர்ஹேதுக கிருபையை -அங்கனம் அருள்வதும் நிர்ஹேதுக கிருபை அடியாக –
எனது யோக்யதையைப் பார்த்து அருளினால் உன் கிருபைக்கு ஏற்றம் இராதே என்பதால்
ஸ்வீகுர்வகஸ் மாத க்ருபாம் -என்கிறார் –
சர்வஞ்ச த்வமஸி த்வமேவ பவ நஸ் ஸ்வீகுர்வகஸ் மாத க்ருபாம் –என்றும் பாடம்
எல்லா உறவும் நீயே ஆகிறாய்
எமக்கு நீயே உபாயம் உபேயம் ஆகுக –

முன் ஸ்லோகம் த்வயத்தின் பூர்வ கண்டத்தின் பொருளையும்
இது உத்தர கண்டத்தின் பொருளையும் கூறும் என்பர்
நித்ய முக்தரும் இங்கே வந்து கைங்கர்யம் செய்வதாலும்
இது பிரத்யஷமான பரமபதம் ஆதலாலும்
பரம பதத்தையும் முறித்துக் கொண்டு வருவேன் என்று சொல்லும்படி போக்யமாக தமக்கு இருத்தலாலும்
இம்மையோடு மறுமையும் இங்கேயே வேண்டிக் கொண்டு தலைக் கட்டி அருளுகிறார் –

தாயே! ஸ்ரீரங்கநாயகீ! ஸ்ரீரங்கத்தில் அடியார்களான எனது நண்பர்களுடன் நான் நூறு வருடங்கள் வாழ வேண்டும்.
அப்படி உள்ள போது உன்னைத் துதிக்க எந்தவிதமான தடையும் இல்லாமல், துன்பங்கள் சூழாமல்,
இன்பம் மட்டுமே பெருகி நிற்க வேண்டும். உனக்குத் தொண்டு செய்ய வேண்டும் என்ற உயர்ந்த இன்பத்தை நான் அனுபவிக்க வேண்டும்.
உங்கள் (நம்பெருமாளையும் சேர்த்துக் கூறுகிறார்) திருவடியில் உள்ள துகள்களுடன் நானும் ஒரு துகளாகக் கலந்து இருக்க வேண்டும்.
நீயே எனக்குத் தாயாகவும், தகப்பனாகவும், அனைத்து விதமான உறவாகவும் இருத்தல் வேண்டும்.
நான் மோக்ஷம் அடையத் தகுதியாக உள்ள அனைத்து உபாயங்களும் நீயே ஆகக்கடவாய்.
இப்படியாக என் மீது உனது கருணையை நீ செலுத்துவாயாக.

கத்ய த்ரயத்தில் எம்பெருமானாரிடம் நம்பெருமாள், “அத்ரைவ ஸ்ரீரங்கே ஸுகமாஸ்வ” என்று வாழ்த்திக் கூறியது போன்று,
தனக்கு இவள் கூற வேண்டும் என்று நிற்கிறார்-
சரணாகதி கத்யத்தில் எம்பெருமானாரிடம் ஸ்ரீரங்கநாச்சியார் “அஸ்து தே” என்று கூறியது போன்று,
இங்கு இருவரும் சேர்ந்து வாழ்த்துகின்ற கண் கொள்ளாக் காட்சி

திருவரங்க நகர் தனிலே நண்பரோடே சேர்ந்து இடையூர் உறு துயரமின்றி நூறு
வருடங்கள் சுகமாக வடிமை இன்பம் வாய்ந்த பெரு வளம் துய்த்து வாழ்ந்த பின்னர்
இரு வருமா முமதுபத மலர்த் தூளாவோம் ஈன்றோயும் எந்தையும் நீ செய்யும் எல்லாத்
தருமும் நீ எம் தமக்குத் தானே யாகிச் சாதனம் அற்று இயல்பான தயை செய்வாயே –61–

தம்முடைய அபேக்ஷிதத்தை விஞ்ஞாபித்திக் கொண்டு ஸ்தோத்ரம் நிகமனம் –
ஸ்ரீ ரங்கே சரத்ச்சதம்- திருவரங்கம் பெரிய கோயிலிலே மித்ர மண்டலியோடே கூட நிரா பாதகமாகவும்
பேரின்ப வெள்ளம் பெருக்கவும்
அடிமைச் சுவை மிக்க செல்வத்தை அனுபவித்திக் கொண்டு இன்னும் ஒரு நூற்றாண்டு
தேவரீர் திருவடி வாரத்தில் வாழக் கடவோம் –
சகல வித பந்துவும் தேவரீரே யாகி நிர்ஹேதுக கிருபையைக் கொண்டு அருள பிரார்த்தனை
ஸ்ரீ ரெங்கே சரதஸ் சாதம் தத இத பஸ்யேம லஷ்மீ ஸஹம் –ஸ்ரீ ரெங்கராஜ ஸ்த்வம் -74-
சஹ ஸூ ஹ்ருத் வர்கேண –சோபன ஹ்ருதயம் உடையவர்கள் –
பரஸ்பர ஹிதைஷிணாம் பரிசரேஷூ மாம் வர்த்தய – அபீத ஸ்த்வம் போலே
நிஷ்கண்டகம் நிர்துக்கம்–ஸூ ஸூ கஞ்ச– -ஸூ ஸூகம் என்னும் அளவு இன்றி பிரதியோகி ப்ரதிஸந்தானம் –
திருக் கோஷ்ட்டியூரில் எழுந்து அருளி இருந்து மீண்டும் ஸ்ரீரெங்கம் எழுந்து அருளின பின்பு இறே இஸ் ஸ்தோத்ரம் அருளிச் செய்தது
தாஸ்ய ரசிகாம் பராம் சம்ருத்திம் புக்த்வா-அங்கும் இங்கும் தாஸ்யமே பரம புருஷார்த்தம்
இருக்கும் நாள் உகந்து அருளின நிலங்களில் ப்ரவணனாய் குண அனுபவ கைங்கர்யங்களிலே போது போக்கையும் -முமுஷுப்படி –
தாஸ்ய ரசிகாம் சம்ருத்திம்-என்றது தாஸ்ய ரசிகத்வ ரூபாம் சம்ருதம்
யுஷ்மத் பாத சரோரு ஹாந்தர ரஜஸ் ச்யாம த்வ மாம்பா பிதா -உங்களுடைய திருவடித் தாமரை களினுடைய
உள்ளே இருக்கும் துகளாக ஆகக் கடவோம் -யுஷ்மத் -பன்மை இறைவனையும் உள் படுத்தியது
தாளிணைக் கீழ் வாழ்ச்சியை ஆசசித்தபடி
ஆக திருஷ்ட அத்ருஷ்டங்கள் -இம்மை பயனுக்கும் மறுமை பயனுக்கும் ஸ்ரீ ரங்கத்திலேயே ஆசாசித்தார் ஆயிற்று –
சர்வம் தர்மமபி த்வமேவ பவ நஸ் ஸ்வீகுர் வகஸ்மாத க்ருபாம் -நீயே அன்னை அப்பன் –
இம்மை பயன் தருவதற்கு ஹேது -ஏனைய உறவுக்கும் உப லஷணம்-
தர்மம் என்று ஆமுஷ்கிக பல சாதனம் –
அனைத்தும் தேவரீரே நிர்ஹேதுகமாக கொண்டு அருள வேணும் என்றத்துடன் தலைக் கட்டுகிறார் –

தாயே! ஸ்ரீரங்கநாயகீ! ஸ்ரீரங்கத்தில் அடியார்களான எனது நண்பர்களுடன் நான் நூறு வருடங்கள் வாழ வேண்டும்.
அப்படி உள்ளபோது உன்னைத் துதிக்க எந்தவிதமான தடையும் இல்லாமல், துன்பங்கள் சூழாமல்,
இன்பம் மட்டுமே பெருகி நிற்க வேண்டும்.
உனக்குத் தொண்டு செய்ய வேண்டும் என்ற உயர்ந்த இன்பத்தை நான் அனுபவிக்க வேண்டும்.
உங்கள் (நம்பெருமாளையும் சேர்த்துக் கூறுகிறார்) திருவடியில் உள்ள துகள்களுடன்
நானும் ஒரு துகளாகக் கலந்து இருக்க வேண்டும்.
நீயே எனக்குத் தாயாகவும், தகப்பனாகவும், அனைத்து விதமான உறவாகவும் இருத்தல் வேண்டும்.
நான் மோக்ஷம் அடையத் தகுதியாக உள்ள அனைத்து உபாயங்களும் நீயே ஆகக்கடவாய்.
இப்படியாக என் மீது உனது கருணையை நீ செலுத்துவாயாக.

இங்கு தன்னை திருவரங்கத்தில் பல ஆண்டுகள், திவ்ய தம்பதிகளுக்குக் கைங்கர்யம் செய்தபடி இருக்க வேண்டும்;
அந்தக் கைங்கர்யத்துக்கு எந்தவிதமான இடையூறும் வரக்கூடாது என்று வேண்டுகிறார்.
கத்ய த்ரயத்தில் எம்பெருமானாரிடம் நம்பெருமாள், “அத்ரைவ ஸ்ரீரங்கே ஸுகமாஸ்வ” என்று
வாழ்த்திக் கூறியது போன்று, தனக்கு இவள் கூற வேண்டும் என்று நிற்கிறார் போலும்.

சரணாகதி கத்யத்தில் எம்பெருமானாரிடம் ஸ்ரீரங்கநாச்சியார் “அஸ்து தே” என்று கூறியது போன்று,
இங்கு இருவரும் சேர்ந்து வாழ்த்துகின்ற கண் கொள்ளா சேவை இன்றும் நாம் அனுபவிக்கிறோமே

————————————————————————

திருவினை நவிலும் பட்டர் தே மொழி தம்மில் காணும்
திருவினை யமைத்து நன்னர்த் திருமலை நல்லான் யாத்த
திருவினை இதனை யோர்ந்தே யின்ற தமிழ் வல்லீர் உள்ளத்
திருவினை நீங்கும் வண்ணம் எண்ணி நீர் இயம்புவீரே —

சீர் பராசர பட்டர் செகத்துக் கீந்த ஸ்ரீ குண ரத்ன கோசம் திறப்பதற்குப்
பார் புகழும் திருமலை நல்லான் உரைத்துப் பண்ணின விப் பொற்றிறவு கோலைப் பாரீர்
சீர் மேவு மரதனங்கள் செழிக்கப் பெற்றுச் சிதறாமல் அணிந்து உய்வீர் செப்புகின்றேன்
கார் மேகக் கண்ணன் அருள் கமலச் செல்வி கண்ணின் அருள் கரை புரளும் காண்மின் நீரே —

————-——————————————————————-

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ திரு மலை நல்லான் ராம கிருஷ்ண ஐயங்கார் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பராசர பட்டர் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம் –

வர்யம் அக்ஷர கதிம் பரமம் பதம் வா
கஸ்மைசித் அஞ்ஜலி பரம் வஹதே விதீர்ய
அஸ்மை ந கிஞ்சித் உசிதம் க்ருதம் இதி அத அம்ப
த்வம் லஜ்ஜஸே கதய க: அயம் உதாரபாவ:–ஸ்லோகம் —58 —

ஐஸ்வர்யம் அஷரகதிம் பரமம் பதம் வா கஸ்மைசித் அஞ்ஜலி பரம் வஹதே விதீர்ய
அஞ்ஜலி பரம் -தொழுகைச் சுமையை -சுமக்கின்ற
கச்மைசித் -யாரானும் ஒருவனுக்கு -அவன் அதிகாரத்திற்கு ஏற்ப
ஐஸ்வர் யத்தை யாவது
கைவல்யம் என்னும் பயணியாவது
மோஷத்தை யாவது
விதீர்ய -கொடுத்து
இன்னமும் –

அஸ்மை ந கிஞ்சித் உசிதம் க்ருதம் இதி அத அம்ப த்வம் லஜ்ஜஸே கதய க: அயம் உதாரபாவ: —
இவனுக்கு சுமைக்குத் தகுந்தது -உசிதம் –
ஒன்றும் செய்யப்பட வில்லையே என்று வெட்க்கப் படுகின்றாய்
இந்த வண்மைக் குணம் -க கத்ய- எத்தகைத்து சொல்லு-

நேர்வதோர் எளியதோர் அஞ்சலி மாத்ரம்-பெறுவதோ பெரும் பயன்கள் –
ஸ்ரேயோ ந்ஹ்யரவிந்த லோசநமந காந்தா பிரசா தாத்ருதே சம்ஸ்ருத் யஷர வைஷ்ணவாத்வச
ந்ருணாம் சம்பாவ்யதே கர்ஹிசித் -ஆளவந்தார்
தேஹாத்மாபிமானிக்கு பயன் ஐஸ்வர்யம்
ஸ்வதந்த்ராபிமானிக்கு பயன் கைவல்யம்
அடிமையாய் அநந்ய பிரயோஜனனுக்கு பயன் பரமபதம் –

ஒரு மலையைச் சுமத்து போலே நாம் அஞ்சலி பண்ணுவதை பிராட்டி கருதுகிறாள் –
அதற்க்கு ஏற்ப சுமையாக அஞ்சலியைக் கூறினார் –
தே பூயிஷ்டாம் நம உக்திம் -என்றும் –
அது சுமந்தார்கட்கே -என்றும் ஸ்ருதிகள் ஓதுமே –
அஞ்சலி சுமப்பவன் யாராயினும் -ஜாதி வ்ருத்தம் பற்றிய நியமம் இல்லை -என்பதால் கச்மைசித் -என்கிறார் –
உன்னடியார்க்கு என் செய்வன் என்றே இருத்தி நீ என்றபடி
தான் கொடுக்கும் மோஷமும் அற்பமாய்த் தோற்றுவதால் நாணி இருப்பதால் இது என்ன ஔதார்யமோ என்று வியக்கின்றார் –
ஸ்ரியம் லோகே தேவ ஜூஷ்டாம் உதாராம் -சுருதி உதாரா சப்தம்
உதாரா சப்தத்துக்கு மோஷ ப்ரதத்வ ரூபமான உபாயத்வமும் பிராட்டிக்கு உண்டு என்பர் ஸ்ரீ வேதாந்த தேசிகர்
பிராட்டி புருஷகாரம் ஆனால் அல்லது ஈஸ்வரன் கார்யம் செய்யான் ஆதலின்
இறைவன் வாயிலாக மோஷ பரதத்வம் சொல்லுகிறது என்பர் மற்றைய ஆசார்யர்கள் –

தாயே! ஸ்ரீரங்கநாயகீ! உனக்கு முன்னால் நின்று கொண்டு ஒருவன் தனது இரு கரங்களையும் தலைக்கு மேல் தூக்கி
வணங்கினால் நீ துடித்துப் போகிறாய்! என்ன காரணம்? அவனது கைகள் நோகுமே என்றும்,
அந்தப் பாரத்தை அவன் தாங்குவானா என்றும் என்ணுகிறாய்.
இதனால் அவனுக்கு மிகுந்த செல்வமும்,
உனக்குக் கைங்கர்யம் செய்யும் வாய்ப்பையும், உயர்ந்த மோக்ஷத்தையும் அளிக்கிறாய்.
இத்தனை செய்த பின்னரும் உனது நிலை எப்படி உள்ளது? “ஐயோ! எதனை நினைத்து இந்தக் குழந்தை நம்மிடம் வந்தானோ?
நாம் அளித்தது போதுமானதாக இருந்ததா? இதன் மூலம் இவனது வேண்டுதல் பலித்ததா? தெரியவில்லையே!
நாம் குறைவாகக் கொடுத்து விட்டோமோ?”, என்று பலவாறு எண்ணியபடி,
நீ வெட்கப்பட்டுத் தலையைச் சற்றே தாழ்த்தி அமர்ந்திருக்கிறாய்.
இத்தகைய உனது கொடைத்திறன் எத்தன்மை உடையது என்பதை நீயே கூறுவாயாக.

அஞ்சிறப் பக்கர மாக்கமோ அம்மனாய்
அஞ்சலி சுமப்பவர்க்கு அருளியு மேற்ப யான்
எஞ்சற ஈகலன் எனத் தலை குனிதியேல்
கொஞ்சமோ குருதி அம்மா நின் கொடைத் திறன் -58-

அம் சிறப்பு -அழகிய மோஷம்
அக்கரம் -கைவல்யம் -அஷர கதி
ஆக்கம் -ஐஸ்வர்யம்-

அனைத்தும் அருளிய பின்பும் அஞ்சலிக்கு சத்ருசம் இல்லை என்று லஜ்ஜை மிக்கு –
ஓன்று உண்டு செங்கண் மால் நான் உரைப்பது உன் அடியார்க்கு என் செய்வன் என்றே இருத்தி –
அஞ்சலிம் வஹதே-என்று -க்ருதவதே என்னாமல் -அத்தலைக்கு கனத்து தோற்றும் –
பூயிஷ்டாம் தே நம உக்திம் விதேம-நம என்னலாம் கடைமை அது சுமந்தார்க்கே
கஸ்மைசித் பரம் பதம் வா விதீர்ய-பிராட்டி அத்திவாரமாக கொடுப்பதாக கொள்ளாமல்
கொடுப்பிக்கவர்களையும் கொடுப்பவர்களாக சொல்லும் லோக ரீதி பிரயோகம்
அஞ்சலி சுமப்பவன் யாராயினும் -ஜாதி வ்ருத்தம் பற்றிய நியமம் இல்லை -என்பதால் கச்மைசித் -என்கிறார் –

தாயே! ஸ்ரீரங்கநாயகீ! உனக்கு முன்னால் நின்று கொண்டு ஒருவன் தனது இரு கரங்களையும்
தலைக்கு மேல் தூக்கி வணங்கினால் நீ துடித்துப் போகிறாய்! என்ன காரணம்?
அவனது கைகள் நோகுமே என்றும், அந்தப் பாரத்தை அவன் தாங்குவானா என்றும் என்ணுகிறாய்.
இதனால் அவனுக்கு மிகுந்த செல்வமும், உனக்குக் கைங்கர்யம் செய்யும் வாய்ப்பையும், உயர்ந்த மோக்ஷத்தையும் அளிக்கிறாய்.
இத்தனை செய்த பின்னரும் உனது நிலை எப்படி உள்ளது? “ஐயோ! எதனை நினைத்து இந்தக் குழந்தை நம்மிடம் வந்தானோ?
நாம் அளித்தது போதுமானதாக இருந்ததா? இதன் மூலம் இவனது வேண்டுதல் பலித்ததா? தெரியவில்லையே!
நாம் குறைவாகக் கொடுத்து விட்டோமோ?”, என்று பலவாறு எண்ணியபடி,
நீ வெட்கப்பட்டுத் தலையைச் சற்றே தாழ்த்தி அமர்ந்திருக்கிறாய்.
இத்தகைய உனது கொடைத்திறன் எத்தன்மை உடையது என்பதை நீயே கூறுவாயாக.

இங்கு ஸ்ரீரங்கநாச்சியார் வெட்கப்பட்டு அமர்ந்துள்ளதாக ஏன் கூற வேண்டும்? இதன் காரணம் –
இந்தக் குழந்தை நம்மிடம் வந்து வேண்டி நின்றதைக் கொடுத்தோமா இல்லையா?
நாம் குறைவாகக் கொடுத்துவிட்டோமோ? – என்று எண்ணுகிறாள் போலும்.

பட்டர் கூறுவது போன்று இங்கு ஸ்ரீரங்கநாச்சியார் சற்றே தலை தாழ்த்தி அமர்ந்துள்ள
சேவை இன்றும் நாம் அனுபவிக்கிறோமே

———-

மேல் இரண்டு ஸ்லோகங்களினால் தம் நைச்யத்தை யனுசந்திக்கிறார் —

ஞான க்ரியா பஜந ஸம்பத் அகிஞ்சந: அஹம்
இச்சா அதிகார சகந அநுசய அநபிஜ்ஞ:
ஆகாம்ஸி தேவி யுவயோ: அபி துஸ்ஸஹாநி
பத்த்நாமி மூர்க்கசரித: தவ துர்பர: அஸ்மி–ஸ்லோகம் —59 —

ஞான க்ரியா பஜந ஸம்பத் அகிஞ்சந: அஹம் இச்சா அதிகார சகந அநுசய அநபிஜ்ஞ:
பயன் பெற வேண்டும் என்ற ஆசையையும்
அப் பயனுக்காக விதித்த வற்றைச் செய்யுமாறு ஏவப் படுகிற யோக்யதையையும்
சகந -செய்வதற்கு சக்தியையும்
அநு சயா -விதித்ததை இது காறும் செய்யாது இருந்தோமே என்ற அனுதாபத்தையும்
அநபிஜ்ஞ -அறியாதவனும் -ஆதலின் –
ஞான யோகம் என்ன
கர்ம யோகம் என்ன
பஜந -பக்தி யோகம் என்ன
இவைகள் ஆகிற செல்வத்தினால்
அகிஞ்சனனான நான்
யுவயோ அபி -இறைவனும் இலக்குமியுமான உங்களுக்கும் கூட

ஆகாம்சி தேவி யுவயோரபி துஸ் சஹாநி பத்தநாமி மூர்க்க சரிதஸ் தவ துர்பரோஸ்மி —
பொறுக்க ஒண்ணாத -ஆகாம்சி -பிழைகளை
பத்த்நாமி -சேர்க்கின்றேன்
கெட்ட நடத்தை யுடைய நான் உனக்கு தாங்க இயலாதவனாக இருக்கின்றேன் –

முற்கூற்றால் ஆநு கூல்யம் இல்லாமையும் பிற்கூற்றால் ப்ராதிகூல்யம் உடைமையும் கூறப் பட்டன –
இச்சை -மோஷ ருசி -முமுஷூத்வம்
அதிகாரம் -அனலை யோம்பும் அந்தண்மை முதலியன
சகநம் -விதித்தவற்றை அறிந்து அனுஷ்டிக்கும் திறம் –
இவை எனக்கு இல்லை என்பது மட்டும் இல்லை -இங்கனம் சில உண்டு என்ற அறிவும் இல்லை
மேலும் தீமைகள் எல்லாவற்றையும் சேர்த்த வண்ணமாய் உள்ளேன்
குற்றத்தை நற்றமாக கொள்ளும் இயல்பு கருதி யுவரோபி -என்கிறார் –
ஷாந்தி ஸ்தவா கஸ்மிகீ -எனச் சிறப்பித்துக் கூறப் படும் உனக்கும் நான் பரிகரிக்க முடியாதவன் ஆனேன்
அஹமசம் யபராதா நாமாலய -குற்றங்களுக்கு கொள் கலம்
துர்ப ரோஸ்மி-எங்கனம் ஆயினும் நீ என்னைக் காத்து அருள வேணும் –

தேவீ! ஸ்ரீரங்கநாயகீ! மோக்ஷம் அடையவேண்டும் என்ற உயர்ந்த ஆசையும்,
அந்தப் பதவியை அடைய வேண்டியதற்காக இயற்றப்பட வேண்டிய யோகங்கள் செய்யும் தகுதியும் எனக்கு இல்லை.
இந்த யோகங்களில் விதித்துள்ளவற்றை நான் இதுவரை செய்யவும் முயற்சிக்கவில்லை.
“சரி! போகட்டும், இவற்றைப் பெறவில்லையே”, என்று எண்ணியாவது நான் வருத்தம் கொள்கிறேனா என்றால், அதுவும் இல்லை!
இப்படியாக நான் ஞானயோகம், கர்மயோகம் , பக்தியோகம் ஆகிய உயர்ந்த செல்வங்களைப் பெறாத ஏழையாகவே உள்ளேன்.
மேலும் உன்னாலும், உனது நாயகனான ஸ்ரீரங்கநாதனாலும் பொறுக்க முடியாத பல குற்றங்களைச் செய்து வருகிறேன்.
இப்படிப்பட்ட தீய நடத்தையால் உனக்குப் பொறுத்துக் கொள்ள இயலாதவனாக உள்ளேன்.

சற்றமே யறிவு கன்மம் பத்தி யாம் சம்பத்தில்லை
கற்றிலே னிச்சை பெற்றி கவுசல மிரங்கல் தேவி
குற்றமே புரியா நிற்பன் கொதிக்க நும் மிருவீ ருள்ளும்
முற்றுமே மூர்க்கனேனை முடியுமோ தாங்க நீ தான் –59-

பெற்றி -அதிகாரம் –
கவுசலம் -சாமர்த்தியம்
இச்சை -பெற்றி -கவுசலம் -இரங்கல் -கற்றிலேன் -இவற்றைப் படித்தும் அறியேன்
முற்றும் மூர்கனேனை நீ தான் தாங்க முடியுமோ –

ஹே தேவி -ஞானக்ரியா பஜந சம்ப தகிஞ்ச நோஹம்-ஞான கர்மா பக்தி யோகங்களில் ஒன்றும் இல்லாதவன்
ந தர்ம நிஷ்டோஸ்மி ந சாத்ம வேதீ ந பக்திமான்
நோற்ற நோன்பிலேன் நுண் அறிவிலேன்
இச்சாதிகார சகந அநுசய அநபிஜ்ஞ–இச்சா மாத்ரத்தையே அதிகாரமாக உடைய ப்ரபத்தியை செய்யவும் சக்தி அற்றவன் –
இவை ஒன்றும் இல்லையே என்று அனுதபிக்கவும் அறியாதவன்
கண்ணன் கழலிணை நண்ணும் மனமுடையீர் —போதுவீர் போதுமினோ –
இச்சைக்கு மேற்பட்ட அதிகார சக்தி வேண்டாமே ப்ரபன்னனுக்கு -அதிலும் சக்தியும் அனுதாபமும் அற்றவன் -என்றும்
அன்றிக்கே த்வந்த சமாஸ்தமாக்கி
இச்சை -முமுஷுத்வம் / அதிகாரம் சமதமாதிகள் /சகநம் -அத்யாவசிய திருடத்வம் /அநு சயம் -அநு தாபம் /
இவை நான்கும் இன்னபடி என்று அறியாததால் -அநபிஜ்ஞ-
இதுக்கும் மேலே –
யுவயோரபி துஸ் சஹாநி ஆகாம்சி பத்தநாமி -குற்றங்களையே நற்றமாகக் கொள்ளும் -திவ்ய தம்பதிகளாக உங்களுக்கும்
ஸஹிக்க முடியாத குற்றங்களையே கூடு பூரிக்கின்ற -பத்த்நாமி -சேர்க்கின்றேன்-
மூர்க்க சரிதஸ் காம் -மூர்க்கனேன் வந்து நின்றேன் மூர்க்கனேன் மூர்க்கனேனே -என்பதற்கு அடியேன் த்ருஷ்டாந்தம்
தவ துர்ப்பரோஸ்மி –தேவரீர் தமக்கும் அன்றோ கை கழிய நின்றேன் -விஷயீகாரத்துக்கு புறம்பானேனே –.

இந்த ஸ்லோகத்தில் சரணாகதிக்கு வேண்டிய முக்கிய தகுதியான – என்னிடம் எந்த உபாயமும் இல்லை – என்று
பகவானிடம் விண்ணப்பம் செய்வது விளக்கப்பட்டது காண்க.
மேலும், பிராட்டியை முன்னிட்டே அவனை அடையவேண்டும் என்ற முறையால், இவளிடம் இதனைக் கூறுகிறார்.
மேலும் மறைமுகமாக, “எனக்குத் தகுதி ஏதும் இல்லை என்று எண்ணி, நீ என்னைக் கை விட்டுவிடுவாயா?”, என்று கேட்கிறார்.

பட்டர் கூறியதைக் கேட்டு நெகிழ்ந்த ஸ்ரீரங்கநாச்சியார் நம்பெருமாளிடம்,
“இந்தக் குழந்தையை நீவிர் கரையேற்ற வேண்டும்”, என்று கூறினாள்.
இதனை ஏற்று நம்பெருமாள், “அப்படியே செய்வோம்”, என்று தனது அபயஹஸ்தத்தைக் காண்பிக்கிறான்.
இதனைக் கண்டவுடன், அவன் திருமார்பில் உள்ள ஸ்ரீரங்கநாச்சியார் தனது மகிழ்ச்சியை,
தன்னுடைய ஒளிர்தல் மூலம் உணர்த்தும் சேவை இன்றும் நாம் அனுபவிக்கிறோமே .

————

இங்கனம் நைச்ய அநு சந்தானம் செய்வதும் மனப் பூர்வமாய் அன்று –
முன்னோர்களைப் பேச்சளவிலே பின்பற்றின மாத்திரமே –
ஆதலின் நினது இயல்பான கருணையினால் என்னைக் காத்தருள்க -என்கிறார்-

இதி உக்தி கைதவ சதேந விடம்பயாமி
தாந் அம்ப ஸத்ய வசஸ: புருஷாந் புராணாந்
யத்வா ந மே புஜ பலம் தவ பாத பத்ம
லாபே த்வம் ஏவ சரணம் விதித: க்ருதா அஸி–ஸ்லோகம் —60 —

இத் யுக்தி கைதவசதேந விடம்பயாமி தாநம்ப சத்ய வசச புருஷான் புராணான்-
அம்பா -தாயே
இதி -கீழ்ச் சொன்ன முறையிலே-
உக்தி கைதவ சதேந -கள்ளத் தனமாக நூற்றுக் கணக்கில் செய்யும் நைச்ய அநு சந்தானங்களால்-
தான் -பிரசித்தர்களும்
சத்ய வசச புருஷான் -உண்மையையே உரைப்பவர்க்களுமான
புராணான்-பழம் காலத்து ஆசார்யர்களை
விடம்பியாமி -அநு கரிக்கின்றேன் –

யத்வா ந மே புஜ பலம் தவபாத பத்ம லாபே த்வமேவ சரணம் விதித க்ருதாசி–
யத்வா -அல்லது
நினது திருவடித் தாமரைகளைப் பெறுவதில் எனக்கு
புஜ பலம் -கைம் முதல் சாதனம் இல்லை
விதித -கருணையால் த்வ மேவ -நீயே
சரணம் க்ருதா அஸி-தஞ்சமாக செய்யப் பட்டு இருக்கிறாய் –

பொய்யே யாயினும் முன்னோர்களை பின் பற்றினமையாலும் இழக்க வேண்டும் படியோ உமது நிலை
நிர் ஹேதுக கிருபை ஒன்றே தஞ்சம் –
விதி -விதி வாய்க்கின்றது காப்பாரார்-கரை புரண்ட கருணையை
பிராட்டி சரணம் ஆவது தண்டிக்க வேண்டும் என்ற எண்ணத்தை மாற்றுவதே -அதாவது புருஷகாரம் ஆதலே யாம் –
சரணமாகச் செய்யப் பட்டாய் -என்று -சரணம் ஆனாய் என்று சொல்லாமல் –
நிர்ஹேதுக கிருபையை விதி என்றதால் -விதியை யாரால் வெல்ல முடியும் –

தாயே! ஸ்ரீரங்கநாயகீ! இப்படியாக நான் பல விதமான கள்ளத் தனம் நிறைந்து, நூற்றுக்கணக்கான தவறுகள்
உடையவனாக இருக்கிறேன். இருந்தாலும் உனது அருள் பெற்றவர்களும், உண்மையை கூறுபவர்களும் ஆகிய
ஆழ்வார்கள் முதலான முன்னோர்கள் கூறியதையே பின்பற்றி நிற்கிறேன் (இப்படிக் கூறுவதும் ஒரு வகையில் பொய் என்கிறார்).
எனக்கு உனது திருவடிகளைப் பிடித்துக் கொள்வதற்கு இதைவிட வேறு எந்த உபாயமும் இல்லை.
வேறு புகலிடம் இல்லாத எனக்கு உனது கருணையால் நீயே புகலிடமாக உள்ளாய்.

தொல்லவர் மெய்யே சொல்லும் தூ நெறி தொடருவேன் போல்
எல்லை யிலாமல் இங்கன் இயம்பினான் சலங்கள் அந்தோ
அல்லது தாயே உன் தன அடி மலர்ப் பெற என் கையில்
வல்லமை இலையதற்கு வல்லை நீ விதியினானாய் –60-

ஹே அம்ப இத்யுக்தி கைதவசதேந –போட்கனான அடியேன் பல பல நைச்ய யுக்திகளை சொல்வதால்
தான் சத்ய வசச  புருஷான் புராணான் விடம்பயாமி—நீசனேன் நிறை ஒன்றும் இலேன் –
நானோ நாநா விதம் நரகம் புகும் பாவம் செய்தேன்–
ஈவிலாத தீ வினைகள் எத்தனை செய்தனன் கொல்-என்று அநு சந்திக்கும் –
ஸ்ரீ பராங்குச பரகாலாதி ஆழ்வார்களும் ஆளவந்தார் போன்ற பூர்வாச்சார்யர்களையும் அநு கரிக்கிறேன் அத்தனை ஒழிய
ச ஹ்ருதயமாக நைச்ய அநு சந்தானம் பண்ணினேன் அல்லேன்
உக்தி கைதவ சதேந -கள்ளத் தனமாக நூற்றுக் கணக்கில் செய்யும் நைய அநு சந்தானங்களால்-
உண்மையில் தம் பக்கல் ஒரு கைம் முதலும் இல்லாதவன் –

அத் தலையில் திருவருளே தஞ்சம் என்றே இருப்பவன் என்கிறார் மேல் –
யத்வா தவபாத பத்ம லாபே மே புஜ பலம் ந -நைச்ய அனுசந்தான அநு கரணம் அத்தனை போக்கி
என் திறத்தில் ஒரு சாமர்த்தியமும் இல்லையே –
புஜ பலம்-தோள் மிடுக்கு பொருளாயினும் சாமர்த்தியம் என்பதே பொருள் இங்கு –
சர்வாத்மநா அடியேன் அசமர்த்தன் என்றதாயிற்று
விதித த்வமேவ சரணம் க்ருதா அஸி –தேவரீர் நிர்ஹேதுகமாக அருள் செய்ய விதி வாய்த்தது என்கை –

இங்கு இவர் கூறுவது என்ன? நான் ஆசார்யர்களின் வாக்குகளைப் பின்பற்றுவதாகக் கூறுவது ஒரு பொய்யே ஆகும்.
இருந்தாலும் அவர்களை நான் தொழுகிறேன் என்ற காரணத்திற்காகவாவது காப்பாற்ற வேண்டும் என்றார்.

ஆசார்யர்களைத் தொழுகிறேன் என்னும் காரணத்தை முன்னிட்டாவது தன்னைக் காக்க வேண்டும்
என்று வேண்டி நிற்கும் ஸ்ரீபராசர பட்டர், திருவரங்கத்தில் உள்ளபடி சேவை இன்றும் நாம் அனுபவிக்கிறோமே

————-

முதல் நான்கு ஸ்லோகங்கள் -மங்கள ஸ்லோகங்கள் –
மேலிரண்டு ஸ்லோகங்களால்-5-6- ஸ்துதிக்க தகுதி இல்லை யாகிலும் தமது புன் சொற்களால் பிராட்டியுடைய நற்குணங்கள் வெளிப்படுமே -என்கிறார்
7/8- ஸ்லோகங்களால் புன் சொற்கள் ஆவான் என் பிராட்டி தானே கவியை நிறைவேற்றி அருள்வாள் -என்கிறார்
9-ஸ்லோகத்தால்  ஸ்ரீ ரெங்க நாதனை நோக்கி உன்னிலும் சிறப்புடையாளாக ஸ்துதிப்பேன் கேட்டு மகிழ்க என்கிறார்
10-14- ஸ்லோகங்களில் வேத பிரமாணத்தாலும் உப ப்ரஹ்மணங்களாலும் பிரதான பிரமேயம் பிராட்டி என்கிறார் –
15-18-ஸ்லோகங்களில் -மங்களகரமான பிராட்டி யுடைய கடாஷமே நல்லன -அல்லன தீயன -என்கிறார்
19/20-ஸ்லோகங்களில் -லீலா விபூதியில் பரிஹாச ரசம் அனுபவிக்கும் படியைக் காட்டினார்
21-ஸ்லோகத்தில் -இவள் போகத்துக்கு ஏற்பட்டதே நித்ய விபூதி என்கிறார்
22- ஸ்லோகத்தில் -உபய விபூதியும் -அவனும் உட்பட பிராட்டியின் பரிகரங்களே என்கிறார் –
23-25-ஸ்லோகங்களில் அவனுடன் கூடி இருந்து போகம் அனுபவிக்கும் பிரகாரத்தைக் காண்பிக்கிறார்
26-ஸ்லோகத்தில் -அல்லாத தேவிமார் இவளுக்கு அவயவ மாத்ரமே -என்கிறார் –
27-ஸ்லோகத்தில் -இறைவனோடு கைங்கர்யத்தை ஏற்கும் நிலையைக் கூறினார் –சேஷி தம்பதி மிதுனத்தில் கைங்கர்யம் –
28-ஸ்லோகத்தில் இவளே அவனுக்கு ஸ்வரூப நிரூபக தர்மம் என்கிறார் –
29-31-ஸ்லோகங்களில் அவனது பெருமையும் இவள் அடியாகவே -என்கிறார் –
32/33 ஸ்லோகங்களில் இருவருக்கும் பொதுவான குணங்களைக் கூறுகிறார் –
34/35-ஸ்லோகங்களில் -சிறப்பான குணங்களைக் காண்பிக்கிறார் –
36-38 -ஸ்லோகங்களில் திவ்ய மங்கள விக்ரஹத்தை வர்ணிக்கிறார் –
39-ஸ்லோகத்தில் அந்த அழகுக்கு தோற்று திருவடிகளில் விழுகிறார் –
40/41 ஸ்லோகங்களில் திருக் கண்களின் கடாஷத்தை அருளுகிறார் –
42-44- ஸ்லோகங்களில் -திவ்ய மங்கள விக்ரக திருக் குணங்கள் -மென்மை -இளமை- சௌந்தர்யம் முதலியன என்கிறார் –
45- சம்ஸ்லேஷ இன்பம் சொல்கிறார்
46-47-ஸ்லோங்களில் திரு ஆபரணச் சேர்த்தி அருளுகிறார்-ஸர்வ அலங்கார பூஷிதை –
48-ஸ்லோஹத்தில் திரு அவதார திவ்ய மங்கள விக்ரஹத்தையும்
49- ஸ்லோஹத்தில் திருப் பாற்கடலில் தோன்றினதையும் கூறுகிறார் –
50 ஸ்லோகத்தில் புருஷகாரம் ஆவதற்கு வேண்டிய பொறுமையின் சிறப்பை காண்பிக்கிறார்
51- ஸ்லோகத்தில் -புருஷகாரம் செய்யும் முறையைக் காண்பிக்கிறார் –
52- ஸ்லோகத்தில் இவளை முன்னிட்டே அவனைப் பற்ற வேண்டுவதை சொல்கிறார்
53-ஸ்லோகத்தில் திரு வவதரித்து மனிசர்க்காக படாதன பட்டு கருணையையும் ஸ்வாதந்த்ர்யத்தையும் சிந்தனை செய்கிறார் –
54-ஸ்லோகத்தில் அவன் இவளுக்காக அரியனவும் செய்வான் என்கிறார்
55- ஸ்லோகத்தில் -அவனும் மூழ்கும் போக்யதையைக் காண்பிக்கிறார்
56 -ஸ்லோகத்தில் எப்பொழுதும் புருஷகாரமாம் படி ஸ்ரீ ரங்கத்தில் நித்ய வாஸம் செய்து அருளும் படியைப் பேசுகிறார்
57-ஸ்லோகத்தில் -அர்ச்சாவதார சிறப்பைக் கூறுகிறார்
58-ஸ்லோகத்தில் அவளது அருளின் சிறப்பைக் கூறுகிறார்
59-60 ஸ்லோகங்களால் நைச்ச்யாநுசந்தானம் செய்து பிராட்டியே புருஷகாரம் ஆனதைப் பேசுகிறார்
61 -ஸ்லோகத்தால் இம்மை மறுமைகளை ஸ்ரீ ரெங்க நாச்சியாரே தந்து அருள வேணும் என்று பிரார்த்தித்து தலைக் கட்டி அருளுகிறார் –

—–

நிகமத்தில் பலன்களை ஆஸாசித்து இவ் வருமந்த ஸ்துதியைத் தலைக் கட்டுகிறார்-

ஸ்ரீரங்கே சரத: சதம் ஸஹ ஸுஹ்ருத் வர்கேண நிஷ் கண்டகம்
நிர் துக்கம் ஸுஸுகஞ்ச தாஸ்ய ரஸிகாம் புக்த்வா ஸம்ருத்திம் பராம்
யுஷ்மத் பாத ஸரோருஹ அந்தர ரஜ: ஸ்யாம த்வம் அம்பா பிதா
ஸர்வம் தர்மம் அபி த்வம் ஏவ பவ ந: ஸ்வீகுரு அகஸ்மாத் க்ருபாம்–ஸ்லோகம் —61 —

ஸ்ரீ ரங்கே சரதஸ் சதம் சஹ ஸூஹ்ருத் வர்கேண நிஷ் கண்டகம்
திருவரங்கத்தில் நூறு வருஷங்கள் நண்பர்களோடு கூட இடையூறு இன்றியும்

நிர் துக்கம் ஸூ ஸூகஞ்ச தாஸ்ய ரசிகாம் புக்த்வா சம்ருத்திம் பராம் –
துன்பம் இன்றியும் -மிகவும் ஸூகமாகவும்
அடிமை இன்பம் கொண்ட சிறந்த வளத்தை துய்த்து -ப்ருஷ ஆயுஸ் நூறு -என்பர்
அணி யரங்கன் திரு முற்றத்து அடியார் தங்கள் இன்ப மிகு பெரும் குழுவுடன் இசைந்து இருந்து நுகர்ந்து –
ஸ்ரீரங்க ஸ்ரியம் அநு பத்ரவாம் அநு தினம் சம்வர்த்தய -என்றதாயிற்று

யுஷ்மத் பாத சரோருஹ அந்தர ரஜஸ் ஸ்யாம த்வ மாம்பா பிதா –
உங்களுடைய திருவடித் தாமரை களினுடைய
உள்ளே இருக்கும் துகளாக ஆகக் கடவோம் –யுஷ்மத் -பன்மை இறைவனையும் உள் படுத்தியது
தாளிணைக் கீழ் வாழ்ச்சியை ஆசசித்தபடி

ஆக திருஷ்ட அத்ருஷ்டங்கள் -இம்மை பயனுக்கும் மறுமை பயனுக்கும் ஸ்ரீ ரங்கத்திலேயே ஆசாசித்தார் ஆயிற்று –
நீயே அன்னை அப்பன் -இம்மை பயன் தருவதற்கு ஹேது -ஏனைய உறவுக்கும் உப லஷணம்-

சர்வம் தர்மமபி த்வமேவ பவ நஸ் ஸ்வீகுர் வகஸ்மாத க்ருபாம் —
நீயே எனது எல்லா தர்மமுமாக ஆக வேண்டும் -மறுமை பயன் தருவதற்கு ஹேது-
கர்ம யோகாதி உபாய அனுஷ்டானம் எம்மிடத்து இல்லை யாயினும்
அவற்றின் ஸ்தானத்தில் புருஷகாரமாக நீயே இருந்து இறைவனால் எமது விருப்பத்தை நிறைவேற்றி அருள வேணும் –
நிர்ஹேதுக கிருபையை -அங்கனம் அருள்வதும் நிர்ஹேதுக கிருபை அடியாக –
எனது யோக்யதையைப் பார்த்து அருளினால் உன் கிருபைக்கு ஏற்றம் இராதே என்பதால்
ஸ்வீகுர்வகஸ் மாத க்ருபாம் -என்கிறார் –
சர்வஞ்ச த்வமஸி த்வமேவ பவ நஸ் ஸ்வீகுர்வகஸ் மாத க்ருபாம் -என்றும் பாடம்
எல்லா உறவும் நீயே ஆகிறாய்
எமக்கு நீயே உபாயம் உபேயம் ஆகுக –

முன் ஸ்லோகம் த்வயத்தின் பூர்வ கண்டத்தின் பொருளையும்
இது உத்தர கண்டத்தின் பொருளையும் கூறும் என்பர்
நித்ய முக்தரும் இங்கே வந்து கைங்கர்யம் செய்வதாலும்
இது பிரத்யஷமான பரமபதம் ஆதலாலும்
பரம பதத்தையும் முறித்துக் கொண்டு வருவேன் என்று சொல்லும்படி போக்யமாக தமக்கு இருத்தலாலும்
இம்மையோடு மறுமையும் இங்கேயே வேண்டிக் கொண்டு தலைக் கட்டி அருளுகிறார் –

தாயே! ஸ்ரீரங்கநாயகீ! ஸ்ரீரங்கத்தில் அடியார்களான எனது நண்பர்களுடன் நான் நூறு வருடங்கள் வாழ வேண்டும்.
அப்படி உள்ள போது உன்னைத் துதிக்க எந்தவிதமான தடையும் இல்லாமல், துன்பங்கள் சூழாமல்,
இன்பம் மட்டுமே பெருகி நிற்க வேண்டும். உனக்குத் தொண்டு செய்ய வேண்டும் என்ற உயர்ந்த இன்பத்தை நான் அனுபவிக்க வேண்டும்.
உங்கள் (நம்பெருமாளையும் சேர்த்துக் கூறுகிறார்) திருவடியில் உள்ள துகள்களுடன் நானும் ஒரு துகளாகக் கலந்து இருக்க வேண்டும்.
நீயே எனக்குத் தாயாகவும், தகப்பனாகவும், அனைத்து விதமான உறவாகவும் இருத்தல் வேண்டும்.
நான் மோக்ஷம் அடையத் தகுதியாக உள்ள அனைத்து உபாயங்களும் நீயே ஆகக் கடவாய்.
இப்படியாக என் மீது உனது கருணையை நீ செலுத்துவாயாக.

கத்ய த்ரயத்தில் எம்பெருமானாரிடம் நம்பெருமாள், “அத்ரைவ ஸ்ரீரங்கே ஸுகமாஸ்வ” என்று வாழ்த்திக் கூறியது போன்று,
தனக்கு இவள் கூற வேண்டும் என்று நிற்கிறார்-
சரணாகதி கத்யத்தில் எம்பெருமானாரிடம் ஸ்ரீரங்கநாச்சியார் “அஸ்து தே” என்று கூறியது போன்று,
இங்கு இருவரும் சேர்ந்து வாழ்த்துகின்ற கண்கொள்ளாக் காட்சி

திருவரங்க நகர் தனிலே நண்பரோடே சேர்ந்து இடையூர் உறு துயரமின்றி நூறு
வருடங்கள் சுகமாக வடிமை இன்பம் வாய்ந்த பெரு வளம் துய்த்து வாழ்ந்த பின்னர்
இரு வருமா முமதுபத மலர்த் தூளாவோம் ஈன்றோயும் எந்தையும் நீ செய்யும் எல்லாத்
தருமும் நீ எம் தமக்குத் தானே யாகிச் சாதனம் அற்று இயல்பான தயை செய்வாயே –61–

தம்முடைய அபேக்ஷிதத்தை விஞ்ஞாபித்திக் கொண்டு ஸ்தோத்ரம் நிகமனம் –
ஸ்ரீ ரங்கே சரதஸ் சதம்- திருவரங்கம் பெரிய கோயிலிலே மித்ர மண்டலியோடே கூட நிரா பாதகமாகவும்
பேரின்ப வெள்ளம் பெருக்கவும்
அடிமைச் சுவை மிக்க செல்வத்தை அனுபவித்திக் கொண்டு இன்னும் ஒரு நூற்றாண்டு
தேவரீர் திருவடி வாரத்தில் வாழக் கடவோம் –
சகல வித பந்துவும் தேவரீரே யாகி நிர்ஹேதுக கிருபையைக் கொண்டு அருள பிரார்த்தனை
ஸ்ரீ ரெங்கே சரதஸ் சாதம் தத இத பஸ்யேம லஷ்மீ ஸஹம் –ஸ்ரீ ரெங்கராஜ ஸ்த்வம் -74-
சஹ ஸூ ஹ்ருத் வர்கேண –சோபன ஹ்ருதயம் உடையவர்கள் –
பரஸ்பர ஹிதைஷிணாம் பரிசரேஷூ மாம் வர்த்தய – அபீத ஸ்த்வம் போலே
நிஷ் கண்டகம் நிர் துக்கம்–ஸூ ஸூ கஞ்ச– -ஸூ ஸூகம் என்னும் அளவு இன்றி பிரதி யோகி ப்ரதி ஸந்தானம் –
திருக் கோஷ்ட்டியூரில் எழுந்து அருளி இருந்து மீண்டும் ஸ்ரீரெங்கம் எழுந்து அருளின பின்பு இறே இஸ் ஸ்தோத்ரம் அருளிச் செய்தது
தாஸ்ய ரசிகாம் பராம் சம்ருத்திம் புக்த்வா-அங்கும் இங்கும் தாஸ்யமே பரம புருஷார்த்தம்
இருக்கும் நாள் உகந்து அருளின நிலங்களில் ப்ரவணனாய் குண அனுபவ கைங்கர்யங்களிலே போது போக்கையும் -முமுஷுப்படி –
தாஸ்ய ரசிகாம் சம்ருத்திம்-என்றது தாஸ்ய ரசிகத்வ ரூபாம் சம்ருதம்
யுஷ்மத் பாத சரோரு ஹாந்தர ரஜஸ் ச்யாம த்வ மாம்பா பிதா -உங்களுடைய திருவடித் தாமரை களினுடைய
உள்ளே இருக்கும் துகளாக ஆகக் கடவோம் -யுஷ்மத் -பன்மை இறைவனையும் உள் படுத்தியது
தாளிணைக் கீழ் வாழ்ச்சியை ஆசசித்தபடி
ஆக திருஷ்ட அத்ருஷ்டங்கள் -இம்மை பயனுக்கும் மறுமை பயனுக்கும் ஸ்ரீ ரங்கத்திலேயே ஆசாசித்தார் ஆயிற்று –
சர்வம் தர்மமபி த்வமேவ பவ நஸ் ஸ்வீகுர் வகஸ்மாத க்ருபாம் -நீயே அன்னை அப்பன் –
இம்மை பயன் தருவதற்கு ஹேது -ஏனைய உறவுக்கும் உப லஷணம்-
தர்மம் என்று ஆமுஷ்கிக பல சாதனம் –
அனைத்தும் தேவரீரே நிர்ஹேதுகமாக கொண்டு அருள வேணும் என்றத்துடன் தலைக் கட்டுகிறார் –

இங்கு தன்னை திருவரங்கத்தில் பல ஆண்டுகள், திவ்ய தம்பதிகளுக்குக் கைங்கர்யம் செய்தபடி இருக்க வேண்டும்;
அந்தக் கைங்கர்யத்துக்கு எந்தவிதமான இடையூறும் வரக்கூடாது என்று வேண்டுகிறார்.
கத்ய த்ரயத்தில் எம்பெருமானாரிடம் நம்பெருமாள், “அத்ரைவ ஸ்ரீரங்கே ஸுகமாஸ்வ” என்று
வாழ்த்திக் கூறியது போன்று, தனக்கு இவள் கூற வேண்டும் என்று நிற்கிறார் போலும்.

சரணாகதி கத்யத்தில் எம்பெருமானாரிடம் ஸ்ரீரங்கநாச்சியார் “அஸ்து தே” என்று கூறியது போன்று,
இங்கு இருவரும் சேர்ந்து வாழ்த்துகின்ற கண்கொள்ளா சேவை இன்றும் நாம் அனுபவிக்கிறோமே

————————————————————————

திருவினை நவிலும் பட்டர் தே மொழி தம்மில் காணும்
திருவினை யமைத்து நன்னர்த் திருமலை நல்லான் யாத்த
திருவினை இதனை யோர்ந்தே யின்ற தமிழ் வல்லீர் உள்ளத்
திருவினை நீங்கும் வண்ணம் எண்ணி நீர் இயம்புவீரே —

சீர் பராசர பட்டர் செகத்துக் கீந்த ஸ்ரீ குண ரத்ன கோசம் திறப்பதற்குப்
பார் புகழும் திருமலை நல்லான் உரைத்துப் பண்ணின விப் பொற்றிறவு கோலைப் பாரீர்
சீர் மேவு மரதனங்கள் செழிக்கப் பெற்றுச் சிதறாமல் அணிந்து உய்வீர் செப்புகின்றேன்
கார் மேகக் கண்ணன் அருள் கமலச் செல்வி கண்ணின் அருள் கரை புரளும் காண்மின் நீரே —

————-——————————————————————-

ஸ்ரீ கோயில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம்
ஸ்ரீ திரு மலை நல்லான் ராம கிருஷ்ண ஐயங்கார் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பராசர பட்டர் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம் –