Ramayanna Thani Sloham-part 18-Shri. Vellukudi Swami..

.

uttiSTha uttiSTha kim sheSe raaja putra mahaa yashaH |
tvad vidhaa na hi shocanti santaH sadasi sammataaH || 2-72-24

24. mahaayashaH= o, the highly illustrious; raajaputra= prince! UttishhTha uttishhTha= arise, arise; kim= why; sheshhe= are you lying down? SantaH= gentlemen; tvadvidhaaH= like you; sammataa= honoured; sadasi= in the assembly of men; na shochantihi= do not indeed lament.

“O, the highly illustrious prince! Arise,arise! Why are you lying down? Gentlemen, like you, respected in the assembly of men, do not grieve indeed.”

..katiya surihaiyan-guhan kaditha  vaayinanvettiya  moziyinan..vizikkumthee yinan.. kottiya  surihaiyan kittiyathu  amar..elliyinaamep padai -anchana  vanan-naay  guhan..yen vueir naayahan vanchanaiyaal yeythiyaarasanum vanthaaney  ..vezanudum padai-aaru kadanthida  povaaro thozamai sol..gangai eru karai  vudaiyaan -vungalkula  naathan vueir thunnaivan  yentrathum..nahai ellantha  muhan-vaskarai vudaiyaanai maasadaintha  meyyaanai..kallum karaiyum. vil kaiyil ezunthu viza- nanbiyumokku hintraan  em berumaan pin piranthaar ezaiparopizai..ayal nintraar  thambiyum okku hintraan..thunbam  oru  mudivu  ellai..

..aayiram ramar -thaay  vurai  kondu- thee  yentru  neethu  sinthanai  muhathil thekki-ninai popparo aayiram raman..sudu sol kettu pin  puhaz  vaangi kolhiraan..lakshman gunnamsolli  nantri solhiraan raama  kainkaryam nadakka  therivithaanaam..

tam jaagratam guNair yuktam vara caapa iShu dhaariNam |
bhraatR^i gupty artham atyantam aham lakShmaNam abravam || 2-86-2

2. aham=I; abravam= spoke; tam lakshhmanaam= to that Lakshmana; yuktam= endowed with; guNaiH= virtues; shara chaapaasidhaariNam= who wielded arrows, bow and a sword; jaagratam= and was awake; atyantam= very much; bhraatR^I gupyartham= for the sake guard of his brother.

“I spoke as follows to that Lakshmana, who is endowed with virtues and wielding arrows bow and a sword and who was keeping a vigil for the safe guard of his brother.”

..baagavath  pirathaabam-vedan soli baradan kedkiraan-shad baavam- anushdaanam -kaikalal samuthra  kadalai eraitha pundarehaasar-pola  .lakshmanan kainkaryam-kadal..aopremeya- vupu  kadal  vaibavam kettathu barada kadal..

aacacakShe atha sadbhaavam lakShmaNasya mahaatmanaH |
bharataaya aprameyaaya guho gahana gocaraH || 2-86-1

1. atha= thereafter; guhaH= Guha; gahanagocharaH= the foremost dweller; aachachakshhe= told; bharataaya= Bharata; aprameyaaya= who was having incomprehensible qualities; sadbhaavam= about the quality of goodness; lakshhmanasya= of Lakshmana; mahaatmanah= the high soled.

Then Guha the foremost dweller reported Bharata, who was having incomprehensible qualities, about the quality of goodness of Lakshmana(as follows)..

radnam-petti  sothu  sothai  aallumaa- swamiyaay  paarthu  radnathai  pettikkul  vaithaal  paarthukum.kula  perumai  aakkinavan -naayanaar-mootha  penn sirappum/nadu  pillaiyinaakkamum/kadaisi  pillai  pola  sirai  aruthavar  aazvaar  yenkiraar.

Sri  Sita Rama Jeyam.:

Leave a Reply


Discover more from Thiruvonum's Weblog

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading