MIKKA VETHIYAR-athisayitha mumushukkall vudaiya..VETHATHIN -vethath thin udaiya..VUD PORULL-kuhyamaana arthathai.. NIRKKa-nirkka PAADI-pira pathi vishaya maaha paadi..YEN NENJULL-yen manasiley.. NIRUTHINAAN-supira thishdithaam padi panninaar..THAKKA-thahuthiyaana..SEER-gjaanaathi poorthiyai vudaiya.. SADAGOBAN YEN NAMBIKKU–yen vudaiya poornnar aana Aazvaarukku..AAD PUKKA KAATHAL–daasyathiley pira vesathaal vunndaana kaathal..ADIMAI-daasyathaikku..PAYAN ANTREY –pirayo janam athuvey..
Aazvaar vudaiya arull vulahinil mikkathu -yenkaikku adi yen yennil-yen vudaiya thannmai paaraathey, sahala vethangallin vudaiya rahas yaartha thai paadi,athai yenakku vubakarithaar yenkiraar..neesaneyn nirai ontrum eleyn yen kann paasam vaitha param sudar jothi-yentru av vishayathil Aazvaar arulli seythathai Aazvaar thiru adikallil evar arulli seyhiraar..
MIKKA VETHIYAR-mikka-yentrathu mikkathu yentru arihai yentra padi–Sri Mathura kavikall Gangaa theerthain nintrum Aazvaar vudaiya divya dejasai saashaath karithu vantha mahaa yohi-aahai yaaley/mikka-sreshdamum/pahuthvamum thottra/eranndu artham.. – piramaanna sreshda maana vethathaiyey niroobaha maaha vudaiyavarkall-vullan sudar mihu sruthiyull-yentru Aazvaar arulli seyya kettu erukaiyaaley.. aneha saahai athya yanam panninavarkall yentrum aam..VETHATHIN VUD PORULL- sahala vethangall vudaiya rahasya arthathai–vethaantha rahasyam-thatheeya seshathva paryanthamaana bagavath seshathvam yentru erey vaithiha saasthram nirnnayithathu..
NIRKKA PAADI–thurkrahamaana entha rahasya arthathai kedppaarkku,pira pathi vishayam aam padi paadi,-paramanai payilum thiru vudaiyaar evareylum -yentrum-yemmai aallum paramar-yentrum- arulli seythaar erey..YEN NENJULL NIRUTHINAAN–bagavath seshath vakkum mettu madaiyaana yen nenjiley ethai sthiram aakkinaar..kallai thollaithu athiley neerai niruthu vaarai pola,nir vivaramaana yen nenjukkum ethuvey visha yamaam padi panninaar.. ethu erey yen thannmai yai paaraathey,yen thirathey pannina vubakaaram..
THAKKA SEER SADAGOBAN–ethu thodangi, vuba kaara smirthiyaaley,thamakku pirantha abinivesathai pesuhiraar..thaka seer sadagoban- sarvesvaran kavikall- yentraal thahuthiyaana , kalyaanna gunnan gallai vudaiya Aazvaar-ayarvarum amararkall athipathi- yentraal sarves varathukku prum padi erukkumaa pola,sarvesvaran kavikall-yentraal porum padi aayittru Aazvaar erukkum padi.. yerkkum perum puhaz vaanavar eaasan kannan thanakku yerkkum perum puhaz vann kuruhoor sadagoban-yentru thaamey arulli seythaar erey..
YEN NAMBIKKU-athukku meley, oru pavshkalyam erey ethu..yennai vishayee karikkaikku thahuthiyaana seelaathi gunna pavshkalyathai vudaiyavar aanavarkku..AAD PUKKA KAATHAL– ananyaarha sesham aakkina rusi..ADIMAI PAYAN ANTREY –entha rusi antro appothey daasya maana pirayo janathodey vyaaptha maay eruppathu..bagavath vishayathil rusi adiyaaha pirantha daasyam sareera vislesham piranthaal -archiraathi maarkkathaaley oru desa viseshathiley sentraal, pera kadavathaay erey eruppathu..amkan antrikkey,Aazvaar pakkal pirantha rusiech sareerathodey, enghey Aazvaar thiru adikalliley yellaa adimaiyum seya laam padi pannum..thuyar aru sudar adi thozuthu yezu-yentru mudaliley abinivesitha aazvaarukku-miniyey naan muhanukku av aruhey erey peru aayittru..ev vishayathil rusi piranthaal, athanai villambi yaathu yenkirathu.. antrey yentrathu aamm yentrum aam..adimaiyai payanahavum palamaahavum vudaithaanathu yentru artham seythu arulluhiraar..
mikka vEdhiyar vEdhaththin ut poruL niRkap pAdi en nenjchuL niRuththinAn thakka sIr sadakOpan en nambikku AL pukka kAdhal adimaip payan anRE
Meaning:
niRka pAdi - Nammazhvar sang ut poruL - the deep inner meanings vEdhaththin - of those Vedas mikka vEdhiyar - which are recited by the great vaidikas, niRuththinAn - such that they were entrenched en nenjchuL - in my heart. sadakOpan en nambikku - To that Nammazhvar, thakka sIr - who has lofty qualities, AL pukka - to perform service kAdhal - I have developed love anRE - and at that moment itself adimaip payan - I attained the goal which is doing service to him.
Vyakhyana Saram:
Madhurakavi Azhvar states that the inner meaning of all the Vedas which is service to the bhAgavatas was told by Nammazhvar in the pasurams “payilum sudaroLi” and “nedumARkkadimai” and was made to stay forever in his heart. He attaches himself to Nammazhvar’s feet because Nammazhvar gave him the inner meanings of all the Vedas without considering his lowly nature (just as Nammazhvar was attached to Him as “nIsanEn niRai onRumilEn enkaN pAsam vaiththa paranjsudar sOthikkE”).
mikka vEdhiyar:
Those vaidikas whose gnyAna and bhakti are completely focused on Him (“yatra pUrvE sAdhyA: santi dEvA:”). Those who recite the Vedas all the time and have only that as their wealth.
vEdhaththin utporuL:
The essence of the Vedas is Thiruvaymozhi. The essence of Thiruvaymozhi is present in two sets of pasurams “payilum sudaroLi” and “nedumaaRkkadimai”. The inner hidden meanings of the Vedas.
niRkap pAdi en nenjchuL niRuththinan:
Such as making a pit in a rock and filling it with water, Madhurakavi Azhvar says that Nammazhvar melted the rock that was his heart and steadied the inner meanings of the Vedas in it.
niRkap pAdi:
He madit such that the inner meanings of the Vedas which are difficult to understand is now easily understood by all.
en nenjchuL niRuththinan:
Just like digging a hole on top of a mountain and catching water in it, so too Nammazhvar softened Madhurakavi Azhvar’s stony heart and filled it completely with bhagavad vishayam.
thakka sIr sadakOpan:
No matter how lofty the claim, Nammazhvar is qualified for it. He is qell qualified to sing about someone such as the Lord. Just as “ayarvaRum amararkaL athipathi” refers only to Him, so too the term His poet refers only to Nammazhvar (“ERkum perumpugazh vAnavareesan kaNNan thanakku ERkum perumpugazh vaNkurukUr sadakOpan”).
thakka sIr sadakOpan en nambi:
Nammazhvar’s completeness is such that no matter how much his greatness is praised it is never sufficient.
en nambikku:
His completeness is such that it is able to save even someone as low as myself says Madhurakavi Azhvar.
AL pukka kAdhal adimaip payan anRE:
The fruit of being enslaved to Nammazhvar is the bhakti to his divine feet that flows from that event.
AL pukka kAdhal:
The love that was born in Madhurakavi Azhvar in wanting to become enslaved to Nammazhvar.
payan anRE:
The purpose which is being enslaved to Nammazhvar has been attained. The love born in His matter will bear fruit some day at some place that cannot be determined. The love born for Nammazhvar will bear the service fruit at this time, in this place, with this body. Nammazhvar started with “thuyaraRu sudaradi thozhuthezhu” and went up to “muniyE nAnmuganE” and reached his goal, whereas Madhurakavi Azhvar reached the same goal the moment he gained the taste of having bhakti to his acharya.
Mathura kavi Aazvaar Thiru Adikalley Sarannam.
Aazvaar, Emberumaanaar, Jeeyar Thiru Adikalley Sarannam.
Leave a Reply