ஸ்ரீ மத் பாகவதம் -ஸ்கந்தம்-2- அண்ட ஸ்ருஷ்ட்டி விவரணம் — 3 rd அத்யாயம்–ஸூத்த ப்ரஹ்ம கைங்கர்யம் -மானஸ அனுபவம்–

sutah uvaca–Suta Gosvami said; vaiyasakeh–of Sukadeva Gosvami; iti– thus; vacah–speeches;
tattva-nis cayam–that which verifies the truth;atmanah–in the self; upa dharya–just having realized;
matim–concentration of the mind; krsne–unto Lord Krsna; auttareyah–the son of Uttara;
satim–chaste; vyadhat–applied.-2-3-1-

Suta Gosvami said: Maharaja Pariksit, the son of Uttara, after hearing the speeches of
Sukadeva Gosvami, which were all about the truth of the

atma–body; jaya–wife; suta–son; agara–palace; pasu–horses and elephants; dravina–treasury house;
bandhusu–unto friends and relatives; rajye–in the kingdom; ca–also; avikale–without being disturbed;
nityam–constant; virudham–deep-rooted; mamatam–affinity; jahau–gave up.–2-3-2-

Maharaja Pariksit, as a result of his whole hearted attraction for Lord Krsna, was able to give up
all deep-rooted affection for his personal body, his wife, his children, his palace,
his animals like horses and elephants, his treasury house, his friends and relatives, and his

papraccha–asked; ca–also; imam–this; eva–exactly like; artham–purpose; yat–that; mam–unto me;
prcchatha–you are asking; sattamah–O great sages; krsna-anubhava–rapt in thought of Krsna; sravane–in hearing;
sraddadhanah–full of faith; maha-manah–the great soul; samstham–death; vijnaya–being informed;
sannyasya–renouncing; karma– fruitive activities;
trai-vargikam–the three principles religion,economic development and sense gratification;
ca–also; yat–what it may be; vasudeve–unto Lord Krsna; bhagavati–the Personality of Godhead;
atma-bhavam–attraction of love; drdham–firmly fixed; gatah–achieved–2-3-3 / 4-

O great sages, the great soul Maharaja Pariksit, constantly rapt in thought of Lord Krsna,
knowing well of his imminent death, renounced all sorts of fruitive activities, namely acts of religion,
economic development and sense gratification, and thus fixed himself firmly in his
natural love for Krsna and asked all these questions, exactly as you are

raja uvaca–the King said; samicinam–perfectly right; vacah–speeches; brahman–O learned brahmana;
sarva-jnasya–one who knows all;tava–your; anagha–without any contamination; tamah–the darkness of ignorance;
visiryate–gradually disappearing; mahyam–unto me; hareh–of the Lord;
kathayatah–as you are speaking; katham–topics.–2-3-5-

Maharaja Pariksit said: O learned brahmana, you know everything because you are without material contamination.
Therefore whatever you have spoken to me appears perfectly right. Your speeches are gradually
destroying the darkness of my ignorance, for you are narrating the topics

bhuyah–again; eva–also; vivitsami–I wish to learn; bhagavan–the Personality of Godhead; atma–personal;
mayaya–by the energies; yatha– as; idam–this phenomenal world; srjate–does create; visvam–universe;
durvibhavyam–inconceivable; adhisvaraih–by the great demigods.–2-3-6-

I beg to know from you how the Personality of Godhead, by His personal
energies, creates these phenomenal universes as they are, which are

yatha–as; gopayati–maintains; vibhuh–the great; yatha–as; samyacchate–winds up; punah–again;
yam yam–as; saktim–energies; upasritya–by employing; puru-saktih–the all-powerful; parah–the Supreme;
puman–Personality of Godhead; atmanam–plenary expansion; kridayan–having engaged them;
kridan–as also personally being engaged;karoti–does them; vikaroti–and causes to be done; ca–and.–2-3-7-

Kindly describe how the Supreme Lord, who is all-powerful, engages His
different energies and different expansions in maintaining and again

nunam–still insufficient; bhagavatah–of the Personality of Godhead; brahman–O learned brahmana;
hareh–of the Lord; adbhuta–wonderful;karmanah–one who acts; durvibhavyam–inconceivable; iva–like that;
abhati–appears; kavibhih–even by the highly learned; ca–also; api–in spite of;
cestitam–being endeavored for.–2-3-8

O learned brahmana, the transcendental activities of the Lord are all
wonderful, and they appear inconceivable because even great endeavors by
many learned scholars have still proved insufficient for understanding

yatha–as they are; gunan–the modes of; tu–but; prakrteh–of the material energy; yugapat–simultaneously;
kramasah–gradually; api–also; va–either; bibharti–maintains; bhurisah–many forms; tu–but;
ekah–the supreme one; kurvan–acting; karmani–activities; janmabhih–by incarnations.–2-3-9-

The Supreme Personality of Godhead is one, whether He alone acts with the modes of material nature,
or simultaneously expands in many forms, or expands consecutively to direct the modes of nature.

vicikitsitam–doubtful inquiry; etat–this; me–of me; bravitu–just clear up; bhagavan–powerful like the Lord;
yatha–as much as; sabde– sound transcendental; brahmani–Vedic literature; nisnatah–fully realized;
parasmin–in transcendence; ca–also; bhavan–your good self; khalu–as a matter of fact.–2-3-10-

Kindly clear up all these doubtful inquiries, because you are not only vastly learned in the
Vedic literatures and self-realized in transcendence, but are also a
great devotee of the Lord and are therefore

பரீக்ஷித் சுகரை வினவினார்.
1.பகவான் தன் மாயையின் சக்தியால் எவ்வாறு இந்த பிரபஞ்சத்தை ஸ்ருஷ்டித்தார்?
2. ஒருவரான பகவான் எவ்வாறு தன் லீலையால் பலவாகத் தோன்றினார்?
3. எவ்வாறு பல அவதாரங்களை எடுத்தார்?

sutah uvaca–Suta Gosvami said; iti–thus; upamantritah–being requested; rajna–by the King;
guna-anukathane–in describing the transcendental attributes of the Lord; hareh–of the personality of Godhead;
hrsikesam–the master of the senses; anusmrtya–properly remembering; prativaktum–just to reply;
pracakrame–executed the preliminaries.–2-3-11-

Suta Gosvami said: When Sukadeva Gosvami was thus requested by the King to describe the creative energy
of the Personality of Godhead, he then systematically remembered the master of the senses [Sri Krsna], and

sri-sukah uvaca–Sri Sukadeva Gosvami said; namah–offering obeisances; parasmai–the Supreme;
purusa ya–personality of Godhead;bhuyase–unto the complete whole; sad-udbhava–the creation of the material world;
sthana–its maintenance; nirodha–and its winding up; lilaya–by the pastime of; grhita–having accepted; sakti–power;
tri tayaya–three modes; dehinam–of all who possess material bodies; antah-bhavaya–unto He who resides within;
anu palaksya–inconceivable; vartmane–one who has such ways.–2-3-12-

Sukadeva Gosvami said: Let me offer my respectful obeisances unto the Supreme Personality of Godhead
who, for the creation of the material world, accepts the three modes of nature. He is the complete whole

சுகர் அதற்கு பதில் சொல்ல ஆரம்பிக்கும் முன் பகவானை பலவாறு
துதித்தார்.

நம; பரஸ்மை புருஷாய பூயசே ஸதுத்பவ ஸ்தான நிரோதலீலயா
க்ருஹீதசக்தித்ரிதயாய தேஹினாம் அந்தர்பவாய அனுபலக்ஷ்யவர்த்மனே

தன் லீலையால் மூன்றுவிதமான சக்தியைக்கொண்டு சிருஷ்டி ஸ்திதி சம்ஹாரம் இவற்றை செய்பவரும்,
எல்லா தேகத்தின் உள்ளும் அந்தர்யாமியாக இருப்பவரும், காண முடியாத செய்கை உடையவரும்
ஆன அந்த பரம புருஷனுக்கு நமஸ்காரம்.

bhuyah–again; namah–my obeisances; sat–of the devotees or the pious; vrjina–distresses; chide–the liberator;
asatam–of the atheists, the nondevotee-demons; asambhavaya–cessation of further unhappiness;
akhila–complete; sattva–goodness; murtaye–unto the Personality; pumsam–of the transcendentalists; punah–again;
paramahamsye–the highest stage of spiritual perfection; asrame–in the status;
vyavasthitanam–particularly situated; anumrgya–the destination; dasuse–one who delivers.–2-3-13-

I again offer my respectful obeisances unto the form of complete existence and transcendence,
who is the liberator of the pious devotees from all distresses and the destroyer of the further advances in
atheistic temperament of the non devotee-demons. For the transcendentalists who are situated
in the topmost spiritual perfection,

பூயோ நம: ஸத்வ்ருஜினச்சிதே அஸதாம் அஸம்பவாய அகிலஸத்வமூர்த்தயே
பும்ஸாம் புன: பாரமஹம்ஸ்ய ஆச்ரமே வ்யவஸ்திதானாம் அனும்ருக்யதாசுஷே

நல்லோர்களின் பாபத்தை போக்குகின்றவரும், அல்லோர்களை சிக்ஷிக்கிறவரும், பல திவ்ய ரூபங்களை கொண்டவரும் ,
முற்றும் துறந்த முனிவருக்கு அருள் செய்பவரும் ஆனவரை மீண்டும் நமஸ்கரிக்கிறேன்.

namah namah te–let me offer my obeisances unto You; astu–are; rsabhaya–unto the great associate;
satvatam–of the members of the Yadu dynasty; vidura-kasthaya–one who is far from mundane wranglers;
muhuh–always; ku-yoginam–of the nondevotees; nirasta–vanquished; samya–equal status;
atisayena–by greatness; radhasa–by opulence; sva-dhamani–in His own abode; brahmani–in the spiritual sky;
ramsyate–enjoys; namah–I do bow down.–2-3-14-

Let me offer my respectful obeisances unto He who is the associate of the members of the Yadu dynasty
and who is always a problem for the non devotees. He is the supreme enjoyer of both the material and spiritual
worlds, yet He enjoys His own abode in the spiritual sky. There is no one

yat–whose; kirtanam–glorification; yat–whose; smaranam– remembrances; yat–whose; iksanam–audience;
yat–whose; vandanam– prayers; yat–whose; sravanam–hearing about; yat–whose; arhanam–worshiping;
lokasya–of all people; sadyah–forthwith; vidhunoti–specifically cleanses; kalmasam–effects of sins;
tasmai–unto Him; subhadra–all-auspicious; sravase–one who is heard;
namah–my due obeisances; namah–again and again.–2-3-15-

Let me offer my respectful obeisances unto the all-auspicious Lord Sri
Krsna, about whom glorification, remembrances, audience, prayers, hearing

யத்கீர்த்தனம் யத்ஸ்மரணம் யதீக்ஷணம் யத்வந்தனம் யத்ச்ரவணம் யதர்ஹணம்
லோகஸ்ய ஸத்யோ விதுநோதி கல்மஷம் தஸ்மை ஸுபத்ரஸ்ரவசே நமோநம:

யாருடைய கீர்த்தனம் , ஸ்மரணம் , தரிசனம், வந்தனம் செய்தல், ஸ்ரவணம் , பூஜை இவை உலகத்தில்
உடனுக்குடனே பாபங்களை அழிக்கிறதோ அந்த பரமமங்கள கீர்த்தியுடைய பகவானுக்கு நமஸ்காரம்.

vicaksanah–highly intellectual; yat–whose; carana-upasadanat–simply dedicating oneself unto the lotus feet;
sangam–attachment; vyudasya– giving up completely; ubhayatah–for present and future existence;
antahatmanah– of the heart and soul; vindanti–moves progressively; hi–certainly;
brahma-gatim–toward spiritual existence; gata-klamah–without difficulty; tasmai–unto Him;
subhadra–all-auspicious; sravase–unto one who is heard; namah–my due obeisances; namah–again and again.–2-3-16-

Let me offer my respectful obeisances again and again unto the all auspicious Lord Sri Krsna.
The highly intellectual, simply by surrendering unto His lotus feet, are relieved of all attachments to
present and future existences and without difficulty progress toward

tapasvinah–the great learned sages; dana-parah–the great performer of charity;
yasasvinah–the great worker of distinction; manasvinah–the great philosophers or mystics;
mantra-vidah–the great chanter of the Vedic hymns; su-mangalah–strict followers of Vedic principles;
ksemam–fruitful result; na–never; vindanti–attain; vina–without; yat-arpanam–dedication;
tasmai–unto Him; subhadra–auspicious; sravase–hearing about Him;
namah–my obeisances; namah–again and again.–2-3-17-

Let me offer my respectful obeisances unto the all-auspicious Lord Sri Krsna again and again because
the great learned sages, the great performers of charity, the great workers of distinction, the great
philosophers and mystics, the great chanters of the Vedic hymns and the
great followers of Vedic principles cannot achieve any fruitful result

தபஸ்வின: தானபரா: யசஸ்வின:மனஸ்வின:மந்த்ரவித: ஸுமங்களா:
க்ஷேமம் ந விந்தந்தி வினா யதர்பணம் தஸ்மை ஸுபத்ரச்ரவசே நமோ நம:

தபஸ்விகள், வள்ளல்கள் , கீர்த்தியுடையோர் , யோகிகள், மந்த்ரம் அறிந்தவர்கள், மங்களமான சீலத்தை உடையோர்,
முதலியோர் யாருக்கு கர்மங்களை அர்ப்பணிக்காமல் முக்தியடைய முடியாதோ
அந்த மங்களமான கீர்த்தியுடைய பகவானுக்கு நமஸ்காரம்.

kirata–a province of old Bharata; huna–part of Germany and Russia;andhra–a province of southern India;
pulinda–the Greeks; pulkasah–another province; abhira–part of old Sind; sumbhah–another province;
yavanah–the Turks; khasa-adayah–the Mongolian province; ye–even those;
anye–others; ca–also; papah–addicted to sinful acts; yat–whose;
apasraya-asrayah–having taken shelter of the devotees of the Lord;
sudhyanti–at once purified; tasmai–unto Him; prabha visnave–unto the powerful Visnu;
namah–my respectful obeisances.–2-3-18-

Kirata, Huna, Andhra, Pulinda, Pulkasa, Abhira, Sumbha, Yavana,
members of the Khasa races and even others addicted to sinful acts can be
purified by taking shelter of the devotees of the Lord, due to His being

sah–He; esah–it is; atma–the Supersoul; atmavatam–of the self realized souls; adhisvarah–the Supreme Lord;
trayi-mayah–personified Vedas; dharma-mayah–personified religious scripture; tapah-mayah– personified austerity;
gata-vyalikaih–by those who are above all pretensions; aja–Brahmaji; sankara-adibhih–by Lord Siva and others;
vitarkya-lingah–one who is observed with awe and veneration; bhagavan– the personality of Godhead;
prasidatam–be kind toward me.–2-3-19-

He is the Supersoul and the Supreme Lord of all self-realized souls.
He is the personification of the Vedas, religious scriptures and austerities.
He is worshiped by Lord Brahma and Siva and all those who
are transcendental to all pretensions. Being so revered with awe and

sriyah–all opulence; patih–the owner; yajna–of sacrifice; patih–the director;
praja-patih–the leader of all living entities; dhiyam–of intelligence; patih–the master;
loka-patih–the proprietor of all planets; dhara–earth; patih–the supreme; patih–head; gatih–destination;
ca–also; andhaka–one of the kings of the Yadu dynasty; vrsni–the first king of the Yadu dynasty;
satvatam–the Yadus; prasidatam–be merciful; me–upon me; bhagavan–Lord Sri Krsna;
satam–of all devotees; patih–the Lord.–2-3-20-

May Lord Sri Krsna, who is the worshipable Lord of all devotees, the protector and glory of all
the kings like Andhaka and Vrsni of the Yadu dynasty, the husband of all goddesses of fortune,
the director of all sacrifices and therefore the leader of all living entities, the
controller of all intelligence, the proprietor of all planets, spiritual
and material, and the supreme incarnation on the earth (the supreme all

ஸ்ரீய:பதி:யக்ஞபதி: பிரஜாபதி: தியாம் பதி: லோகபதி: தராபதி:
பதிர்கதிஸ்சாந்தகவ்ருஷ்ணிஸாத்வதாம் ப்ரஸீததாம் மே பகவான்
ஸதாம் பதி:

ஸ்ரீய;பதியும், யக்ஞத்தின் பலனை கொடுப்பவரும், எல்லா உயிர்களுக்கும் அதிபரும், ஸகல லோகத்திற்கும் பூமிக்கும் அதிபரும் ,
அந்தக வருஷ்ணி ஸாத்வத குலங்களின் ரக்ஷகராக கிருஷ்ணாவதாரம் செய்தவரோ , நல்ல ஹ்ருதயம் படைத்தவரின் கதியும்
ஆன பகவான் என்னிடத்தில் கருணை புரியட்டும்.

yat-anghri–whose lotus feet; abhidhyana–thinking of, at every second; samadhi–trance; dhautaya–being washed off;
dhiya–by such clean intelligence; anupasyanti–does see by following authorities; hi– certainly;
tattvam–the Absolute Truth; atmanah–of the Supreme Lord and of oneself; vadanti–they say; ca–also;
etat–this; kavayah–philosophers or learned scholars; yatha-rucam–as he thinks; sah–He;
me–mine; mukundah–Lord Krsna (who gives liberation); bhagavan–the Personality of Godhead;
prasidatam–be pleased with me.–2-3-21-

It is the Personality of Godhead Sri Krsna who gives liberation. By thinking of His lotus feet at every second,
following in the footsteps of authorities, the devotee in trance can see the Absolute Truth.
The learned mental speculators, however, think of Him according to their

யத்ங்க்ர்யனுத்யானஸமாதிதௌதயா தியானுபச்யந்திஹி தத்வம் ஆத்மன:
வதந்தி சைதத் கவயோ யதாருசம் ஸமே முகுந்தோ பகவான் ப்ரஸீததாம்

யாருடைய பாதத்தை தியானம் செய்வதன் மூலம் தெளிவுற்ற மதியினால் ஆத்ம ஞானத்தை அடைந்து
ஞானிகள் அதை தம் திறமைக்கேற்ப உபதேசிக்கின்றார்களோ அந்த முகுந்தன் என்னிடத்தில் ப்ரீதி அடையட்டும்.

pracodita–inspired; yena–by whom; pura–in the beginning of creation; sarasvati–the goddess of learning;
vitanvata–amplified; ajasya–of Brahma, the first created living being; satim smrtim–potent memory;
hrdi–in the heart; sva–in his own; laksana–aiming at; pradurabhut–was generated; kila–as if;
asyatah–from the mouth; sah–he; me–unto me; rsinam–of the teachers;
rsabhah–the chief; prasidatam–be pleased.–2-3-22-

May the Lord, who in the beginning of the creation amplified the potent knowledge of Brahma from
within his heart and inspired him with full knowledge of creation and of His own Self,
and who appeared to be generated from the mouth of Brahma, be pleased with me.

ப்ரசோதிதா யேன புரா ஸரஸ்வதீ விதன்வதாஜஸ்ய ஸதீம்ஸ்ம்ருதிம் ஹ்ருதி
ஸ்வலக்ஷணா ப்ராதுரபூத் கிலாஸ்யத: ஸ மே ரிஷீணாம் ரிஷப: ப்ரஸீததாம்

எவருடைய ஆக்ஞையால் வேத ஸ்வரூபமான சரஸ்வதி பிரம்மாவினுடைய முகத்தில் ஆவிர்பவித்து
ஸ்ருஷ்டி செய்யும்படி தூண்டினாளோ அந்த ரிஷிகளுக்கு ரிஷியான பகவான் எனக்கு அருளட்டும்

bhutaih–by the elements; mahadbhih–of material creation; yah–He who; imah–all these; purah–bodies;
vibhuh–of the Lord; nirmaya–for being set up; sete–lie down; yat amusu–one who incarnated;
purusah–Lord Visnu; bhunkte–causes to be subjected; gunan–the three modes of nature;
sodasa–in sixteen divisions; sodasa-atmakah–being the generator of these sixteen; sah–He;
alankrsista–may decorate; bhagavan–the Personality of Godhead; vacamsi–statements; me–mine.–2-3-23-

May the Supreme Personality of Godhead, who enlivens the materially created bodies of the elements
by lying down within the universe, and who in His purusa incarnation causes the living being
to be subjected to the sixteen divisions of material modes which are his generator, be pleased
to decorate my statement

பூதைர்மஹத்பிர்ய இமா: புரோ விபு: நிர்மாய சேதே
யதமூஷு பூருஷ:
புங்க்தே குணான் ஷோடசஷோடசாத்மக: ஸோஅலங்க்ருஷீஷ்ட
பகவான் வசாம்ஸி மே

பஞ்சபூதங்களால் ஆன இந்த உலகத்தை நிர்மாணித்து அதனுள் புகுந்து அந்தர்யாமியாய்
பதினாறு குணங்களையும் செயல்களையும் நிர்வஹிக்கும் அந்த பகவான் என் வாக்கில் எழுந்தருளட்டும்.

( பஞ்ச பூதங்கள் பஞ்ச கர்மேந்த்ரியங்கள் பஞ்ச ஞானேந்த்ரியங்கள் , அந்த;கரணம் ஆக பதினாறு.
அவைகளின் குணங்கள் , செயல்கள்.)

namah–my obeisances; tasmai–unto Him; bhagavate–unto the Personality of Godhead;
vasudevaya–unto Vasudeva or His incarnations;vedhase–the compiler of the Vedic literatures; papuh–drunk;
jnanam–knowledge; ayam–this Vedic knowledge; saumyah–the devotees, especially the consorts of Lord Krsna;
yat–from whose; mukha-amburuha–the lotus like mouth; asavam–nectar from His mouth–2-3-24-

I offer my respectful obeisances unto Srila Vyasadeva, the incarnation of Vasudeva who compiled
the Vedic scriptures. The pure devotees drink up the nectarean transcendental knowledge
dropping from the lotuslike mouth of the Lord.

நமஸ்தஸ்மை பகவதே வாஸுதேவாய வேதசே
பபுர் ஞானமயம் சௌம்யா யன்முகாம்புருஹாஸவம்

எவர் முகத்தாமரையிலிரிந்து பெருகிய அம்ருதத்தை பக்தர்கள் பருகினார்களோ அந்த வேத வியாசரை நமஸ்கரிக்கிறேன்.,

etat–on this matter; eva–exactly; atma-bhuh–the firstborn (Brahmaji); rajan–my dear King;
naradaya–unto Narada Muni; viprcchate– having inquired about it from;
veda-garbhah–one who is impregnated with Vedic knowledge from birth; abhyadhat–apprised; saksat–directly;
yat aha–what he spoke; harih–the Lord; atmanah–unto His own (Brahma)–2-3-25-

My dear King, Brahma, the firstborn, on being questioned by Narada, exactly apprised him on this subject,
as it was directly spoken by the Lord to His own son, who was impregnated with Vedic knowledge from his very birth.

இவ்வாறு துதி செய்த பின்னர் சுகர் மன்னரிடம் கூறினார்.

ஹரியானவர் தனக்கு எதை நேரில் உபதேசித்தாரோ அதை ஸ்வாயம்புவான பிரம்மா தன்னை நாடி வந்து
வினவிய நாரதருக்கு உபதேசித்தார்.

அடுத்து .பகவான் தன் மாயையின் சக்தியால் எவ்வாறு இந்த பிரபஞ்சத்தை ஸ்ருஷ்டித்தார்?
என்ற பரீட்சித்தின் கேள்விக்கு பதில் கூறப்படுகிறது.

————————————————————————-

ஸ்ரீ கோவில் கந்தாடை அப்பன் ஸ்வாமிகள் திருவடிகளே சரணம் –
ஸ்ரீ ஸூக பகவான் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ கிருஷ்ண த்வைபாயன பகவான் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ நாரத பகவான் திருவடிகளே சரணம் .
ஸ்ரீ பெரிய பெருமாள் பெரிய பிராட்டியார் ஆண்டாள் ஆழ்வார் எம்பெருமானார் ஜீயர் திருவடிகளே சரணம் –

Leave a Reply


Discover more from Thiruvonum's Weblog

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading